나도 모르게(我知らず,
와레시라즈) - 유가화(ユガファ)
바람이 창문 사이로 쓸쓸히 불어오면은
風が 窓の隙間から 寂しく 吹いて来たら
카제가 마도노스키마타라 사비시쿠 후이테키타라
나도 모르게 나도 모르게 외로움 밀려오네요
我知らず 我知らず 淋しさが 寄せるのね。
와레시라즈 와레시라즈 사비시사가 요세루노네
*
이슬 맺힌 두 눈에 소리 없이 흐르는
涙ぐんだ 目に ほろりと 流れる
나미다군다 메니 호로리토 나가레루
그 눈물은 그 누가 그리워 흐르나
あの涙は 誰を 想って 流れるのかしら。
아노나미다와 다레오 오몯테 나가레루노카시라
노을이 나의 창가에 외로이 젖어오면은
夕焼けが 私の窓辺に 寂しく 染まってきたら
유-아케가 와타시노마도베니 사비시쿠 소맏테키타라
나도 모르게 나도 모르게 그 이름 불러보네요
我知らず 我知らず あの名前を 呼んでみるわ。
와레시라즈 와레시라즈 아노나마에오 욘데미루와
作詞, 作曲 : 김중순(キムジュンスン)
原唱 : 유가화(ユガファ) <1979年 発表>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
나는 외로움 그대는 그리움(私は淋しさ 貴方は恋しさ, 와타시와사비시사 아나타와코이시사) - 박영미(パクヨンミ) (0) | 2015.02.09 |
---|---|
서글픈 사랑(やるせない 愛, 야루세나이 아이) - 주정이(チュジョンイ) (0) | 2015.01.30 |
슬픈 인연(哀しい 縁, 카나시이 에니시) - 나미(ナミ) (0) | 2014.12.22 |
언제나 그 자리에(いつも あの場所に, 이쯔모 아노바쇼니) - 신효범(シンヒョボム) (0) | 2014.12.15 |
어부의 노래(漁夫の歌, 교후노우타) - 박양숙(パクヤンスク) (0) | 2014.12.14 |