ひとり旅から…(히토리타비카라...,
혼자만의 여행에서...) - 水森かおり(미즈모리카오리)
1)
春は 列車の窓に 降りそそぐ 花の雨
하루와 렛샤노마도니 후리소소구 하나노아메
봄은 열차의 차창에 쏟아져 떨어지는 벚꽃잎.
夏は しぐれの後で 追いかけた 蛍
나쯔와 시구레노아토데 오이카케타 호타루
여름은 소나기 내린 후에 뒤쫓는 반딧불이.
愛したら 愛したら 何もかも 捨てて
아이시타라 아이시타라 나니모카모 스테테
사랑했기에, 사랑했기에 모든 걸 다 버리고
人は ひとり旅 誰もが 迷い旅
히토와 히토리타비 다레모가 마요이타비
사람은 혼자만의 여행을, 누구나 방황의 길을 떠나요
広い この国の 遠い 片隅で
히로이 코노쿠니노 토-이 카타스미데
넓은 이 나라의 먼 한쪽 구석에서
いつか どこかで いつか あなたに 逢える
이쯔카 도코카데 이쯔카 아나타니 아에루
언젠가 어디선가 조만간에 당신을 만날 수 있어요
2)
秋は 涙を 抱いて 流れ行く 雲を 追い
아키와 나미다오 다이테 나가레유쿠 쿠모오 오이
가을은 눈물을 안고 흘러가는 구름을 쫓고
冬は 灯りを 探し ふるさとを 想う
후유와 아카리오 사가시 후루사토오 오모우
겨울은 불빛을 찾아서 고향을 생각해요
二度とない 人生を あの人のために
니도토나이 진세이오 아노히토노타메니
두 번 다시 없는 인생을 그 사람을 위해서
いつも ひとり旅 女のかくれ旅
이쯔모 히토리타비 온나노카쿠레타비
언제나 홀로 떠나는 여자의 숨은 여행이에요
誰に 触れもせず 誰と 恋もせず
다레니 후레모세즈 다레토 코이모세즈
누구와 접촉도 않고 누구와 사랑도 하지 않은 채
きっと 必ず きっと あなたに 逢える
킫토 카나라즈 킫토 아나타니 아에루
틀림없이 반드시 꼭 당신을 만날 수 있어요
(후렴)
待っていてくれる 私の倖せが
맏테이테쿠레루 와타시노시아와세가
기다리고 있어 줄 거예요. 나의 행복이.
時に 夢を 見て 時に 傷ついて
토키니 유메오 미테 토키니 키즈쯔이테
세월에 꿈을 꾸고 세월에 상처 입은 채
きっと 必ず きっと あなたに 逢える
킫토 카나라즈 킫토 아나타니 아에루
틀림없이 반드시 꼭 당신을 만날 수 있어요
音源 : 碧泉 님
作詞, 作曲:伊藤 薫(이토- 카오루)
原唱 : 水森 かおり(미즈모리 카오리)
데뷔 20周年記念 New Album <2016年 2月 24日 発売>
'日本音樂 (女) > 水森かおり' 카테고리의 다른 글
みちのく角館(미치노쿠 카쿠노다테) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2016.04.05 |
---|---|
越後水原(에치고스이바라, 에치고스이바라 호수) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2016.04.04 |
よりそい花(요리소이바나, 당신 곁에 다가서는 꽃) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2015.11.21 |
京都から博多まで(쿄-토카라하카타마데, 교토에서 하카타까지) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2014.12.20 |
心の旅路(코코로노타비지, 마음의 여로) - 水森かおり(미즈모리카오리) (1) | 2014.12.18 |