日本音樂 (女)/坂本冬美

北の海峡(키타노카이쿄-, 북녘 해협) - 坂本冬美(사카모토후유미)

레알61 2016. 5. 7. 10:32

北の海峡(키타노카이쿄-, 
북녘 해협) - 坂本冬美(사카모토후유미)

 

坂本冬美 - 北の海峡.mp3
7.05MB

    

       

 

 

1)
北へ行く  船に乗る  港桟橋は
키타에유쿠 후네니노루 미나토삼바시와
북녘 行의 배를 타는 항구 부둣가는

寒さこらえる  人ばかり
사무사코라에루 히토바카리
추위를 참고 견디는 사람들뿐,

あなたから  出来るだけ
아나타카라 데키루다케
당신에게서 될 수 있는 한

遠くと 決めた  旅なのに
토-쿠토 키메타 타비나노니
멀어지려고 마음먹은 여행인데도

いたい いたい  血が にじむ
이타이 이타이 치가 니지무
마음이 아파요. 쓰라려요. 피가 맺혀요

夜の海峡
요루노카이쿄-
밤의 해협

あゝ  せつない  わかれ雪
아아~ 세쯔나이 와카레유키
아아~ 애처로운 이별의 눈이 내려요

 


2)
海鳴りが  窓ゆする  さびれ港宿
우미나리가 마도유스루 사비레미나토야도
해명이 창을 흔드는 쓸쓸한 항구 숙소

屋根が 歯ぎしり  夜泣きする
야네가 하기시리 요나키스루
지붕이 삐걱거리며 밤 새워 우네요

酔うほどに  さみしさが
요우호도니 사미시사가
취할수록 외로움이

氷柱に なって  恋しがる
쯔라라니 낟테 코이시가루
고드름이 되어 당신이 그리워져요

つらい つらい  やるせない
쯔라이 쯔라이 야루세나이
괴로워요. 쓰라려요. 안타까워요

爪のさきまで
쯔메노사키마데
손톱 끝까지

あゝ  泣いてる  未練です
아아~ 나이테루 미렌데스
아아~ 울고 있는 미련입니다

 


3)
海峡に  雪が舞う  ここは 港町
카이쿄-니 유키가마우 코코와 미나토마치
해협에 눈이 춤추는 여기는 항구 거리

鉛色した  空と海
나마리이로시타 소라토우미
납빛을 한 하늘과 바다

捨てきれぬ  恋だけど
스테키레누 코이다케도
떨쳐 버릴 수 없는 사랑이지만

死ぬ気に なれば  生きられる
시누키니 나레바 이키라레루
죽을 각오가 됐다면 살아갈 수 있지요

風よ 波よ  ぶたないで
카제요 나미요 부타나이데
바람이여, 파도여, 때리지 말아 주오

北の海峡
키타노카이쿄-
북녘의 해협

あゝ  せつない  わかれ旅
아아~ 세쯔나이 와카레타비
아아~ 애달픈 이별 여행을 해요

 


作詞 : たか たかし(타카 타카시)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 坂本 冬美(사카모토 후유미) <2016年 3月 発表>