二人でお酒を(후타리데오사케오,
둘이서 술을) - 林あさ美(하야시아사미)
1)
うらみっこ なしで 別れましょうね
우라믹코 나시데 와카레마쇼-네
서로 원망하지 말고 헤어져요!
さらりと 水に すべて 流して
사라리토 미즈니 스베테 나가시테
깨끗하게 물에 흘려보내고
心配しないで ひとりっきりは
심파이시나이데 히토릭키리와
내 걱정은 말아요. 혼자가 되는 것은.
子供の頃から なれているのよ
코도모노코로카라 나레테이루노요
어릴 때부터 익숙해져 있는걸요
それでも たまに 淋しく なったら
소레데모 타마니 사미시쿠 낟타라
그런데도 가끔 외로워지면
二人で お酒を 飲みましょうね
후타리데 오사케오 노미마쇼-네
둘이서 술 마셔요!
飲みましょうね
노미마쇼-네
함께 마시자고요!
2)
いたわり合って 別れましょうね
이타와리앋테 와카레마쇼-네
서로 위로하면서 헤어져요!
こう なったのも お互いのせい
코- 낟타노모 오타가이노세이
이렇게 된 것도 우리 둘의 책임이에요
あなたと 私は 似たものどうし
아나타토 와타시와 니타모노도-시
당신과 나는 닮은꼴의 사람들,
欠点ばかりが 目立つ 二人よ
켇템바카리가 메다쯔 후타리요
결점만 눈에 띄는 두 사람이지요
どちらか 急に 淋しく なったら
도치라카 큐-니 사미시쿠 낟타라
어느 쪽이든 갑자기 외로워지면
二人で お酒を 飲みましょうね
후타리데 오사케오 노미마쇼-네
둘이서 술 마셔요!
飲みましょうね
노미마쇼-네
함께 마시자고요!
(후렴)
どうにか なるでしょ ここの街の
도-니카 나루데쇼-. 코코노마치노
어떻게든 되겠지요. 이 거리의
どこかで 私は 生きて 行くのよ
도코카데 와타시와 이키테 유쿠노요
어디선가 나는 살아갈 거예요
それでも たまに 淋しく なったら
소레데모 타마니 사미시쿠 낟타라
그런데도 가끔 외로워지면
二人で お酒を 飲みましょうね
후타리데 오사케오 노미마쇼-네
둘이서 술 마셔요!
飲みましょうね
노미마쇼-네
함께 마시자고요!
作詞 : 山上 路夫(야마가미 미치오)
作曲 : 平尾 昌晃(히라오 마사아키)
原唱 : 梓 みちよ(아즈사 미치요) <1974年>
'日本音樂 (女) > 林あさ美' 카테고리의 다른 글
恋の奴隷(코이노도레이, 사랑의 노예) - 林あさ美(하야시아사미) (0) | 2018.04.11 |
---|---|
長崎の蝶々さん(나가사키노쵸-쵸-상, 나가사키의 나비 부인) - 林あさ美(하야시아사미) (0) | 2015.01.20 |
波止場しぐれ(하토바시구레, 항구에 내리는 늦가을 비) - 林あさ美(하야시아사미) (0) | 2013.04.30 |
浪花節だよ人生は(나니와부시다요진세이와, 나니와 가락이에요. 인생은) - 林あさ美(하야시아사미) (0) | 2013.04.20 |
雨の御堂筋(아메노미도-스지, 비 내리는 미도스지) - 林あさみ(하야시아사미) (0) | 2011.11.03 |