日本音樂 (女)/美空ひばり

海に向かう母(우미니무카우하하, 바다를 마주하는 어머니) - 美空ひばり(미소라히바리)

레알61 2019. 1. 24. 12:20

海に向かう母(우미니무카우하하, 
바다를 마주하는 어머니) - 美空ひばり(미소라히바리)

 

海に向かう母 - 美空ひばり.mp3
2.64MB

    

     

 

 

1)
さいはて下北  津軽の海に
사이하테시모키타 쯔가루노우미니
땅끝 시모키타 츠가루 바다에서

泣きごとならべて  何になる
나키고토나라베테 난니나루
넋두리를 늘어놓은들 무엇하리

それを知ってる  母一人
소레오싣테루 하하히토리
그것을 알고 있는 어머니

何も語らぬ  何も言わぬ
나니모카타라누 난니모이와누
아무런 이야기도 아무런 말도 하지 않고

たったひとこと  元気でいてと
탇타히토코토 겡키데이테토
그저 한마디 잘 지내라고

遠い... 遠い伜を  しのんでは
토-이... 토-이세가레오 시논데와
멀리... 멀리 있는 아들을 그리워하며

枯れた流木  拾うだけ
카레타류-보쿠 히로우다케
마른 유목을 주울 뿐

 


2)
竜飛の岬に  まだ来ぬ春を
탑피노미사키니 마다코누하루오
닷피곶에 아직 오지 않은 봄을

はこんで来るかよ  渡り鳥
하콘데쿠루카요 와타리도리
철새가 실어 올까

ぐちはこぼさぬ  母一人
구치와코보사누 하하히토리
푸념은 하지 않는 어머니

風がしみこむ  あかぎれさすり
카제가시미코무 아카기레사스리
바람이 스며드는 터진 손을 비비며

昨日とどいた  伜の噂
키노-토도이타 세가레노우와사
어제 들은 아들의 소문

町で... 町でぐれたと  言うけれど
마치데... 마치데구레타토 유-케레도
거리에서... 거리에서 타락한 채 있다고 말하지만

信じないよと  笑うだけ
신지나이요토 와라우다케
믿을 수 없다고 웃을 뿐



3)
燈台日暮れて  ちらほら灯り
토-다이히구레테 치라호라아카리
해 저물어 하나둘 밝아오는 등대 불빛에

はかない望みが  ゆれている
하카나이노조미가 유레테이루
속절없는 바람이 흔들리고 있어요

ひとりぼっちの  母だから
히토리볻치노 하하다카라
홀로 외로운 어머니이기에

夜は淋しく  涙も凍る
요루와사비시쿠 나미다모코-루
밤이면 쓸쓸히 눈물도 얼어붙지만

だけど死ねない  いのちの限り
다케도시네나이 이노치노카기리
그래도 죽을 수 없어요. 목숨이 붙어 있는 한

遠い... 遠い伜を  待っている
토-이... 토-이세가레오 맏테이루
멀리, 멀리 있는 아들을 기다리고 있어요

あすも海辺で  祈るだけ
아스모우미베데 이노루다케
내일도 바닷가에서 기도할 뿐



-. 下北(시모키타) : 
青森県(아오모리현) 北東部에 있는 半島

-. 津軽(쯔가루, 츠가루) : 
青森県(아오모리현) 西部 地域을 지칭


作詞 : 杉 紀彦(스기 노리히코)
作曲 : かとう 哲也(카토- 테쯔야)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리) <1982年(昭和 57年) 発売>