韓國歌手 演歌 (女)/李成愛

夢は 夜ひらく(유메와 요루히라쿠, 꿈은 밤을 열어요) - 이성애(李成愛)

레알61 2020. 2. 16. 18:59

夢は 夜ひらく(유메와 요루히라쿠, 
꿈은 밤을 열어요) - 이성애(李成愛)

 

愛は夜ひらく - 李成愛.mp3
2.88MB

    

 

1)
雨が降るから 逢えないの  来ないあなたは 野暮な人
아메가후루카라 아에나이노 코나이아나타와 야보나히토
비가 내리니까 만날 수가 없어요. 오지 않는 당신은 투미한 사람

ぬれてみたいわ 二人なら  夢は 夜ひらく
누레테미타이와 후타리나라 유메와 요루히라쿠
당신과 둘이라면 사랑(情事)에 젖어보고 싶어요. 꿈은 밤을 열어요

うぶなお前が 可愛いいと  云った あなたは 憎い人
우부나오마에가 카와이이토 읻타 아나타와 니쿠이히토
<순진한 그대가 귀여워!>라고 말한 당신은 얄미운 사람

いっそ 散りたい 夜の花  夢は 夜ひらく
잇소 치리타이 요루노하나 유메와 요루히라쿠
차라리 지고 싶은 밤의 꽃, 꿈은 밤을 열어요

 


2)
嘘と知りつつ 愛したの  あなたひとりが 命なの
우소토시리쯔쯔 아이시타노 아나타히토리가 이노치나노
거짓인 줄 알면서도 사랑했어요. 당신 하나만이 내 생명이에요

だから ひとりに させないで  夢は 夜ひらく
다카라 히토리니 사세나이데 유메와 요루히라쿠
그러니까 저를 혼자 있게 하지 마세요. 꿈은 밤을 열어요

嘘と誠の 恋ならば  誠の恋に 生きるのが
우소토마코토노 코이나라바 마코토노코이니 이키루노가
거짓과 진실의 사랑이라면 진실한 사랑으로 사는 것이

切ない女の こころなの  夢は 夜ひらく
세쯔나이온나노 코코로나노 유메와 요루히라쿠
애달픈 여자의 마음이에요. 꿈은 밤을 열어요

 


3)
恋して愛して 泣きました  そんな昔も ありました
코이시테아이시테 나키마시타 손나무카시모 아리마시타
그리워서 사랑하고 울었던 그런 옛날도 있었어요

思い出しては また涙  夢は 夜ひらく
오모이다시테와 마타나미다 유메와 요루히라쿠
생각이 나고는 다시 흐르는 눈물, 꿈은 밤을 열어요

 


音源 : 옹달샘 님

作詞 : 中村 泰士(나카무라 타이지)
作曲 : 曽根 幸明(소네 코-메이)
原唱 : 園 まり(소노 마리) <1966年>