韓國歌手 演歌 (女)/金蓮子

別れの予感(와카레노요캉, 이별 예감) - 김연자(キム・ヨンジャ) & 北原ミレイ(키타하라미레이)

레알61 2020. 8. 3. 14:46

別れの予感(와카레노요캉, 이별 예감) -
김연자(キム・ヨンジャ) & 北原ミレイ(키타하라미레이)

 

別れの予感 - キム・ヨンジャ + 北原ミレイ.mp3
3.62MB

   

     

 

 

1)
泣き出して しまいそう  痛い ほど 好きだから
나키다시테 시마이소- 이타이 호도 스키다카라
울음이 터질 것 같아요. 마음이 아플 정도로 좋아하니까.

 

どこへも 行かないで  息を 止めて そばに いて
도코에모 이카나이데 이키오 토메테 소바니 이테
어디에도 가지 말아요. 숨을 죽이고 제 곁에 있어 주세요

 

身體から この心  取り出して くれるなら
카라다카라 코노코코로 토리다시테 쿠레루나라
내 몸에서 이 마음을 꺼내 보여줄 수 있다면

 

あなたに 見せたいの  この胸の 想いを
아나타니 미세타이노 코노무네노 오모이오
당신에게 보이고 싶군요. 이 마음의 연정을.

 

敎えて 悲しくなる  その理由
오시에테 카나시쿠나루 소노와케
가르쳐 주세요. 슬퍼지는 그 이유를.

 

あなたに  触れていても
아나타니 후레테이테모
당신과 맞닿고 지내고 있어도

 

信じること それだけだから
신지루 코토 소레다케다카라
단지 믿는 것 그것뿐이기에

 

海よりも  まだ 深く
우미요리모 마다 후카쿠
바다보다도 더 깊게

 

空よりも  まだ 靑く
소라요리모 마다 아오쿠
하늘보다도 더 파랗게

 

あなたを これ以上  愛するなんて
아나타오 코레이죠- 아이스루난테
당신을 이 이상 사랑하는 것은

 

わたしには  出來ない
와타시니와 데키나이
나로서는 할 수 없어요

 

 

2)
もう 少し 綺麗なら  心配は しないけど
모- 스코시 키레이나라 심파이와 시나이케도
조금 더 예쁘다면 걱정하지 않겠지만,

 

わたしの ことだけを  見つめて いて 欲しいから
와타시노 코토다케오 미쯔메테 이테 호시이카라
나만을 바라보고 있어 주기를 원하기 때문에

 

悲しさと 引き換えに  このいのち 出來るなら
카나시사토 히키카에니 코노이노치 데키루나라
슬픔과 바꾸는데 이 목숨으로 가능하다면

 

わたしの 人生に  あなたしか いらない
와타시노 진세이니 아나타시카 이라나이
나의 인생에 당신 외에는 필요 없어요

 

敎えて 生きる ことの すべてを
오시에테 이키루 코토노 스베테오
가르쳐 주세요. 살아가는 모든 것들을.

 

あなたの 言うが  ままに
아나타노 유-가 마마니
당신이 말하는 대로

 

ついてく こと  それだけだから
쯔이테쿠 코토 소레다케다카라
단지 따라가는 것 그것뿐이기에

 

海よりも  まだ 深く
우미요리모 마다 후카쿠
바다보다도 더 깊고

 

空よりも  まだ 靑く
소라요리모 마다 아오쿠
하늘보다도 더 파랗게

 

あなたを これ以上  愛するなんて

아나타오 코레이죠- 아이스루난테
당신을 이 이상 사랑하는 것은

 

わたしには  出來ない
와타시니와 데키나이
나로서는 할 수 없어요

 

あなたを これ以上  愛するなんて
아나타오 코레이죠- 아이스루난테
당신을 이 이상 사랑하는 것은

 

わたしには  出來ない
와타시니와 데키나이
나로서는 할 수 없어요

 

 

作詞 : 荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
作曲 : 三木 たかし(미키 타카시)
原唱 : テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) <1987年>