生命のブルース(이노치노부루-스,
생명의 블루스) - 中条きよし(나카죠-키요시)
1)
好きよ 好きなの 信じているの
스키요 스키나노 신지테이루노
좋아해요. 당신을 좋아해요. 믿고 있어요
だから お願い すてないで
다카라 오네가이 스테나이테
그러니 부탁이에요. 버리지 말아 주세요
あなた なしでは 生きては ゆけぬ
아나타 나시데와 이키테와 유케누
당신 없이는 살아갈 수 없어요
恋が 女のいのちなの
코이가 온나노이노치나노
사랑이 여자의 생명이에요
2)
たとえ この身は うらぶれようと
타토에 코노미와 우라부레요-토
설령 이 몸은 영락하여 초라해진다 해도
好きな あなたの ためならば
스키나 아나타노 타메나라바
좋아하는 당신을 위해서라면
死ねと 云われりゃ 死んでも いいわ
시네토 이와레랴 신데모 이이와
죽으라는 말 들으면 죽어도 좋아요
それが わたしの さだめなの
소레가 와타시노 사다메나노
그것이 나이 운명이에요
3)
あなた 一人が 生甲斐なのに
아나타 히토리가 이키가이나노니
당신 하나가 사는 보람인데
なんで わたしを 泣かせるの
난데 와타시오 나카세루노
왜 나를 울리시나요?
離れたくない いついつまでも
하나레타쿠나이 이쯔이쯔마데모
떨어지고 싶지 않아요. 언제 언제까지나.
せめて いのちの 果てるまで
세메테 이노치노 하테루마데
적어도 목숨이 끝날 때까지!
作詞:木村 伸(키무라 싱)
作曲:中川 博之(나카가와 히로유키)
原唱 : 黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)
<1967年>
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
リンゴの花が咲いていた(링고노하나가사이테이타, 능금 꽃이 피어 있었어요) - 佐々木新一(사사키싱이치) (0) | 2024.07.08 |
---|---|
九段の母(쿠단노하하, 구단의 어머니) - 塩まさる(시오마사루) (14) | 2024.06.26 |
奥飛騨慕情(오쿠히다보죠-, 오쿠히다 모정) - 竜 鉄也(류- 테쯔야) (0) | 2024.04.08 |
小雨の丘(코사메노오카, 가랑비 내리는 언덕) - 井上ひろし(이노우에히로시) (0) | 2024.04.06 |
城ヶ崎ブルース(죠-가사키부루-스, 조가사키 블루스) - 三條正人(산죠-마사토) (0) | 2024.04.05 |