日本音樂 (女)/市川由紀乃

桟橋時雨(삼바시시구레, 선창가 시구레) - 市川由紀乃(이치카와유키노)

레알61 2011. 10. 27. 16:51

桟橋時雨(삼바시시구레, 
선창가 시구레) - 市川由紀乃(이치카와유키노)

 

桟橋時雨 - 市川由紀乃.mp3
2.69MB

 

    

 

 

1)
辛くなるから  見送らないで
쯔라쿠나루카라 미오쿠라나이데
괴로워지니까 배웅하지 말라고

なんで 言ったか  強がりを
난데 읻타카 쯔요가리오
왜 허세 부리는 말을 했는지...

出船 濡らして... 桟橋時雨
데후네 누라시테... 삼바시시구레
배 떠날 때 선창을 적시며 내리는 비

宿のあなたに  別れを 告げる
야도노아나타니 와카레오 쯔게루
숙소에 머무는 당신에게 이별을 고하는

女ごころの  なみだ雨
온나고코로노 나미다아메
여자 마음을 울리는 비예요

 


2)
後を 引くから  最後の夜は
아토오 히쿠카라 사이고노요루와
끝난 사랑에 여운이 남을까 봐 마지막 밤은

許さなかった  港宿
유루사나칻타 미나토야도
허락하지 않았던 항구의 숙소예요

窓に しくしく... 桟橋時雨
마도니 시쿠시쿠... 삼바시시구레
창가를 힘없이 두드리며... 선창에 내리는 비,

こんな 小さな  海峡だけど
콘나 치이사나 카이쿄-다케도
이런 작은 해협이지만

越えりゃ 他人と  名が 変わる
코에랴 타닌토 나가 카와루
건너면 타인으로 이름이 바뀌겠지요

 


3)
どうぞ 忘れて  私のことは
도-조 와스레테 와타시노코토와
부디 나에 관한 것들은 잊으세요

早く 見つけて  いい 女(ひと)を
하야쿠 미쯔케테 이이 히토오
빨리 찾으세요. 좋은 여자를!

止んで また 降る... 桟橋時雨
얀데 마타 후루... 삼바시시구레
그쳤다가 또다시 선창에 내리는 비,

船に 積めずに  波止場に 残す
후네니 쯔메즈니 하토바니 노코스
배에 싣지 못하고 부두에 남긴

未練ごころの  名残り雨
미렝고코로노 나고리아메
미련이 가시지 않는 아쉬움의 비예요

 

 

-. 時雨(시구레) : 

늦가을부터 초겨울에 걸쳐 오다 말다 하는 비

 

作詞:木下 龍太郎(키노시타 류-타로-)
作曲:岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 市川 由紀乃(이치카와 유키노) <2011年 発表>