분류 전체보기 6383

天亮了(턘량러, 날이 밝았어요) - 韩红(한홍)

天亮了(tiānliàngle, 턘량러, 날이 밝았어요) - 韩红(hánhóng, 한홍) 1) 那是一个秋天 nàshìyígèqiūtiān 나쓰이거츄우턘 어느 한 가을날 风儿那么缠绵 fēngérnàmechánmián 펑얼나머찬먠 바람은 그렇게 은은히 불어 让我想起他们 ràngwǒxiǎngqǐtāmen 랑워샹치타먼 나로 하여금 그분들을 생각나게 하네요 那双无助的眼 nàshuāngwúzhùdeyǎn 나쐉우쭈더얜 그분들의 힘없는 두 눈을. 就在那美丽风景相伴的地方 jiùzàinàměilìfēngjǐngxiāngbàndeDìfang 쮸우짜이나메이리펑징썅판더띠팡 바로 그 아름다운 경치가 어우러진 곳에서 我听到一声巨响震彻山谷 wǒtīngdàoyìshēngjùxiǎngzhènchèshāngǔ 워팅따오이썽쥐샹쩐처싼구 나는 ..

天城越え(아마기고에, 아마기 고개) - 石川さゆり(이시카와사유리)

天城越え(아마기고에, 아마기 고개) - 石川さゆり(이시카와사유리) 1) 隱しきれない 移り香が 카쿠시키레나이 우쯔리가가 감출 수 없는 남은 체취가 いつしか あなたに 浸みついた 이쯔시카 아나타니 시미쯔이타 어느덧 그대에게 배어 버렸어요 誰かに 盜られる くらいなら 다레카니 토라레루 쿠라이나라 그대를 남에게 빼앗길 정도라면 あなたを 殺して いいですか 아나타오 코로시테 이이데스카 그대를 죽여도 좋은가요? 寢亂れて 隱れ宿 네미다레테 카쿠레야도 잠을 뒤척이며 숨어 있는 여관 九十九折り 淨蓮の滝 쯔즈라오리 죠-렌노타키 구절양장(九折羊腸), 죠렌 폭포 舞い上がり 搖れ墜ちる 마이아가리 유레오치루 춤추듯 날아올라 요동치며 떨어지네요 肩のむこうに 카타노무코-니 어깨 너머 저편에 あなた 山が 燃える 아나타, 야마가 모에루 그대..

昨夜星辰(줘예씽천, 어젯밤 별들) - 高胜美(까오썽메이)

昨夜星辰(zuóyèxīngchén, 줘예씽천, 어젯밤 별들) - 高胜美(gāoshèngměi, 까오썽메이) 1) 昨夜的昨夜的星辰已坠落 zuóyèdezuóyèdexīngchényǐzhuìluò 줘예디줘예디씽천~이쭤이뤄 어젯밤, 어젯밤 별들은 이미 져서 消失在遥远的银河 xiāoshīzàiyáoyuǎndeyínhé 쌰오스짜이~야오왠디인허 저 멀리 은하로 사라졌네 想记起偏又已忘记 xiǎngjìqǐpiānyòuyǐwàngjì 샹지치~퍤여우이왕지 생각이 날 듯하면서 또다시 잊혀지는 那份爱换来的是寂寞 nàfènàihuànláideshìjìmò 나펀아이~환라이디스찌머 그 사랑은 외로움으로 변해버렸네 Hey~ 爱是不变的星辰 àishìbúbiàndexīngchén 아이스부뺸디씽천 사랑은 변하지 않는 별이고 Hey~ 爱是永..

北の旅人(키타노타비비토, 북쪽의 나그네) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)

北の旅人(키타노타비비토, 북쪽의 나그네) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) 1) たどり ついたら 岬のはずれ 타도리 쯔이타라 미사키노하즈레 길을 묻고 물어 곶의 끝자락에 겨우 도착하니 赤い 灯が 点く ぽつりと ひとつ 아카이 히가 쯔쿠 보쯔리토 히토쯔 붉은 등 하나가 덩그러니 켜져 있네요 いまでも あなたを 待ってると 이마데모 아나타오 맏테루토 지금도 당신을 기다리고 있어! 라고 いとしい おまえの 叫ぶ 聲が 이토시이 오마에노 요부 코에가 사랑스러운 그대의 외치는 소리가 俺の背中で 潮風(かぜ)に なる 오레노세나카데 카제니 나루 내 등 뒤에서 바닷바람이 되어요 夜の釧路は 雨に なるだろう 요루노쿠시로와 아메니 나루다로우 구시로의 밤은 비가 오겠지요 2) ふるい 酒場で うわさを きいた 후루이 사카바데 우와사오 키..

淚のしずく(나미다노시즈쿠, 눈물방울) - 김연자(キム・ヨンジャ)

淚のしずく(나미다노시즈쿠, 눈물방울) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) まるで こわれた 人形みたい 마루데 코와레타 닝교-미타이 마치 부서진 인형같이 瞳に 時間が 映らない 히토미니 지캉가 우쯔라나이 눈동자에 시간이 비치지 않아요 崩れた 未来の 散らかる 部屋で 쿠즈레타 미라이노 치라카루 헤야데 무너진 미래가 흩어지는 방에서 思い出だけが 踊ってる 오모이데다케가 오돋테루 추억만이 춤추고 있지요 おんなは 抱かれて 鳥に なリ 온나와 다카레테 토리니 나리 여자는 안기어 새가 되고 おとこは さよならで 鳥に なる 오토코와 사요나라데 토리니 나루 남자는 이별로써 새가 되어요 あいする ことが 待つ こと ならば 아이스루 코토가 마쯔 코토 나라바 사랑한다는 것이 기다리는 거라면 いつまでも まつけど 이쯔마데모 마쯔케도 언제까지도 ..

一夜雨(이치야아메, 하룻밤 내리는 비) - 多岐川舞子(타키가와마이코)

一夜雨(이치야아메, 하룻밤 내리는 비) - 多岐川舞子(타키가와마이코) 1) 心変わりを 恨んで 見ても 코코로가와리오 우란데 미테모 당신의 변심을 원망해봐도 雨が 優しい 想い出 泣かす 아메가 야사시이 오모이데 나카스 내리는 비가 다정했던 추억을 울립니다 淋しさ つのれば あなたが 憎い 사비시사 쯔노레바 아나타가 니쿠이 외로움이 더해지니 당신이 미워져요 忘れる お酒 重ねる 度に 와스레루 오사케 카사네루 타비니 잊으려 술을 거듭 마실 때마다 淚 淚 後を 追う 未練の 一夜雨 나미다 나미다 아토오 오우 미렌노 이치야아메 눈물, 눈물 뒤에 따르는 미련의 하룻밤 내리는 비 2) 無理な 夢だと 承知の上で 무리나 유메다토 쇼-치노우에데 무리한 꿈이라고 알면서 尽くし続けた 秋 冬 春と 쯔쿠시쯔즈케타 아키 후유 하루토 당신께 ..

Hopelessly devoted to you(속절없이 당신에게 빠져 있어요) - Olivia Newton John

Hopelessly devoted to you (속절없이 당신에게 빠져 있어요) - Olivia Newton John 1) Guess mine is not the first heart broken, 당신에게 상처받은 사람이 내가 처음이 아닐 거고 my eyes are not the first to cry 당신 때문에 우는 것도 내가 처음은 아닐 거예요 I'm not the first to know, there's just no gettin' over you 당신에게 입은 상처에서 헤어나지 못함을 아는 것도 내가 처음은 아니죠 Hello, I'm just a fool who's willing to sit around and wait for you 보세요. 난 그저 마냥 앉아서 당신을 기다리려는 바보일 뿐이..

夜来香(예라이썅, 달맞이꽃) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

夜来香(yèláixiāng, 예라이썅, 달맞이꽃) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 那南风吹来清凉 nànánfēngchuīláiqīngliáng 나난펑춰이라이칭량 남풍은 서늘히 불어오고 那夜莺啼声凄沧 nàyèyīngtíshēngqīcàng 나예잉티썽치창 밤 꾀꼬리는 구슬피 우네요 月下的花儿都入梦 只有那夜来香 yuèxiàdehuāérdōurùmèng zhǐyǒunàyèláixiāng 웨쌰디화얼더우루멍 즈여우나예라이썅 달빛 아래 꽃들은 모두 잠들어 있는데, 오직 달맞이꽃만이 吐露着芬芳 tǔlùzhefēnfāng 투루저펀팡 향기를 뿜고 있어요 我爱这夜色茫茫 wǒàizhèyèsèmángmáng 워아이쩌예써망망 나는 이 아늑한 밤 풍경을 사랑하며 也爱这夜莺歌唱 yěàizhèyèyīnggēch..

偿还(창환, 상환) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

偿还(chánghuán, 창환, 상환) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 沉默的嘴唇 chénmòdezuǐchún 천머디줘이춴 침묵한 입술 还留着泪痕 háiliúzhelèihén 하이류우저레이헌 아직도 눈물 자국이 남아 있어요 这不是胭脂红粉可掩饰的伤痕 zhèbúshìyānzhihóngfěnkěyǎnshìdeshānghén 쩌부쓰옌즈훙펀커얜쓰디쌍헌 이것은 연지와 분으로 가릴 수 없는 상처예요 破碎的心灵 pòsuìdexīnlíng 퍼쒀이디씬링 산산이 부서진 마음 流失了多少的情 liúshīliǎoduōshǎodeqíng 류우쓰랴오둬싸오디칭 얼마나 많은 정이 흘러갔을까요 弥补的谎言 míbǔdehuǎngyán 미부디황얜 늘어난 거짓말 偿还的借口 chánghuándejièkǒu 창환디쪠커우 보..

べサメム-チョ(베사메무-쵸, Kiss me too much!) - 계은숙(ケイウンスク)

べサメム-チョ(베사메무-쵸, Kiss me too much!) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 姿見に 背中 映し もどかしく ジッパ- 引く 스가타미니 세나카 우쯔시 모도카시쿠 집파- 히쿠 전신 거울에 등을 비추고 조바심치며 지퍼를 당겨요 紅筆も 折れそうな ときめき 베니후데모 오레소-나 토키메키 입술화장 붓도 부러질 것 같은 설레는 두근거림. 今夜 逢えば 苦しみへと おちて 行くのに 콩야 아에바 쿠로시미에토 오치테 유쿠노니 오늘 밤 만나면 괴로움에 빠질 텐데도 べサメ べサメ べサメム-チョ 베사메 베사메 베사메무-쵸 Kiss me. Kiss me. Kiss me too much! 愛が 走る 愛が 止まらない 아이가 하시루 아이가 토마라나이 사랑이 달려가요. 사랑이 멈추지 않아요 べサメ べサメ ベサメム-チョ 베사메 ..

Evergreen Tree(상록수) - Cliff Richard

Evergreen Tree(상록수) - Cliff Richard Oh, darling, will our love be like an evergreen tree? 오, 다링, 우리 사랑은 상록수처럼 영원할까요? Stay evergreen and young as the seasons go 계절이 가도 언제나 푸르고 젊게 남아주세요 Your kisses could make love grow like an evergreen tree 당신의 입맞춤은 상록수처럼 우리 사랑을 키울 수 있답니다 Blue moon, the summer sun and the winter snow 푸른 달, 여름 햇볕, 겨울눈처럼요 On every branch will blossom dreams for me and you 가지마다 우리 두..

長崎は今日も雨だった(나가사키와 쿄-모 아메닫타, 나가사키는 오늘도 비가 내렸네) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)

長崎は今日も雨だった(나가사키와 쿄-모 아메닫타, 나가사키는 오늘도 비가 내렸네) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) 1) あなた ひとりに かけた 恋 아나타 히토리니 카케타 코이 당신 한 사람에 걸었던 사랑 愛の言葉を 信じたの 아이노코토바오 신지타노 그 사랑의 말을 믿었었지 さがし さがし求めて 사가시 사가시모토메테 찾고, 찾아 헤매고 ひとり ひとりさまよえば 히토리 히토리사마요에바 홀로, 나 홀로 정처 없이 헤매면 行けど 切ない 石だたみ 유케도 세쯔나이 이시다타미 가봐도 애처로운 돌판 보도뿐 ああ 長崎は 今日も 雨だった 아아 나가사키와 쿄-모 아메닫타 아아 나가사키는 오늘도 비가 내렸네 2) 夜の丸山 たずねても 요루노마루야마 타즈네테모 밤의 마루야마를 찾아와 봐도 冷たい 風が 身に 沁みる 쯔메타이 카제가 ..

无言的结局(우얜디졔쥐, 말 없는 결과) - 李茂山(리마오싼) + 林淑蓉(린쑤룽)

无言的结局(wúyándejiéjú, 우얜디졔쥐, 말 없는 결과) - 李茂山(lǐmàoshān, 리마오싼) + 林淑蓉(línshūróng, 린쑤룽) * (女) 曾经是对你说过这是个无言的结局 céngjīngshìduìnǐshuōguòzhèshìgèwúyándejiéjú 청징쓰뚸이니쒀꿔쩌쓰거우얜디졔쥐 언젠가 너에게 이것은 말 없는 결과일 거라고 말한 적이 있었어 随着那岁月淡淡而去 suízhenàsuìyuèdàndànérqù 쒀이저나쒀이웨딴딴얼취 흐르는 저 세월을 따라 희미하게 사라질 거야 我曾经说过如果有一天我将会离开你 wǒcéngjīngshuōguòrúguǒyǒuyìtiānwǒjiānghuìlíkāinǐ 워청징쒀꿔루궈여우이턘워쨩훠이리카이니 난 이전에 말한 적이 있어. 언젠가 너와 헤어진다면 脸上不会有泪滴 liǎ..

カスバの女(카스바노온나, 카스바의 여자) - 김연자(キム・ヨンジャ)

カスバの女(카스바노온나, 카스바의 여자) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 涙じゃないのよ 浮気な雨に 나미다쟈나이노요 우와키나아메니 눈물이 아니에요. 변덕스러운 비에 ちょっぴりこの頬 濡らしただけさ 춉피리코노호호 누라시타다케사 조금 이 뺨 적셨을 뿐이에요 ここは地の果て アルジェリア 코코와치노하테 아루제리아 여기는 세상 끝 알제리 どうせカスバの 夜に咲く 도-세카스바노 요루니사쿠 어차피 카스바의 밤에 피는 酒場の女の うす情け 사카바노온나노 우스나사케 술집 여자의 가벼운 연정이랍니다 2) 唄ってあげましょ わたしでよけりゃ 우탇테아게마쇼 와타시데요케랴 노래를 불러 드리죠. 나로도 괜찮다면요 セーヌのたそがれ 瞼の都 세-누노타소가레 마부타노미야코 의 황혼빛. 눈에 선한 수도, 파리 花はマロニエ シャンゼリゼ 하나와마로니에 ..

リタㅡン東京(리탄- 토-쿄-, 도쿄에 되돌아감) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)

リタㅡン東京(리탄- 토-쿄-, 도쿄에 되돌아감) - テレサ・テン(테레사 텡, 등려군) 1) 次の東京行きは 何時 発かしら 쯔기노토-쿄-유키와 난지 하쯔카시라 다음의 도쿄행은 몇 시에 출발할까요? 夜の待合室に 人が 溢れてる 요루노마치아이시쯔니 히토가 아후레테루 밤의 대기실에는 사람들이 넘쳐나네요 送りに 来る気も 無い くせに 오쿠리니 쿠루키모 나이 쿠세니 배웅하러 올 생각도 없는 주제에 あなたは 私を 心配してた 아나타와 와타시오 심파이시테타 당신은 나를 걱정해 주었지요 改札口が 賑わいだした 카이사쯔구치가 니기와이다시타 개찰구가 떠들썩하기 시작했어요 時間が 来たわ 지캉가 키타와 시간이 됐군요 私は 一人 列の後に つく 와타시와 히토리 레쯔노아토니 쯔쿠 나는 혼자 줄 뒤에 가 섰어요 2) 暗い ホームの端で 背伸びし..

中华民囯颂(쭝화민궈쑹, 중화민국찬가) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

中华民囯颂(zhōnghuámínguósòng, 쭝화민궈쑹, 중화민국찬가) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군) 青海的草原 一眼看不完 Qīnghǎidecǎoyuán yìyǎnkànbùwán 칭하이디차오왠 이얜칸뿌완 칭하이 省의 초원, 한눈에 다 보이지 않고 喜玛拉雅山 峰峰相连到天边 xǐmǎlāyǎshān fēngfēngxiāngliándàoTiānbiān 씨마라야싼 펑펑썅럔따오턘뱬 히말라야 山 봉우리마다 서로 이어져 하늘 끝에 잇닿네 古圣和先贤 在这里建家园 gǔshènghéxiānxián zàizhèlijiànjiāyuán 구썽허썐섄 짜이쩌리쨴쟈왠 옛 성인과 전대의 현인들이 이곳에 나라를 세우고 风吹雨打中 耸立五千年 fēngchuīyǔdǎzhōng sǒnglìwǔqiānnián 펑췌이위따쫑 쏭리우첀냰 비..

Sweet sweet smile(달콤한 미소) - Carpenters

Sweet sweet smile(달콤한 미소) - Carpenters 1) You're always in my heart 당신은 항상 제 마음속에 있어요 From early in the mornin' till it's dark 이른 아침부터 어두워질 때까지 I gotta see your sweet, sweet smile everyday 난 당신의 달콤한 미소를 매일 볼 거예요 When I wake up in the mornin' 아침에 일어나면 당신이 거기 있는 and I see you there 것이 보여요 I always whisper a little prayer 난 항상 속삭이듯 작은 소망을 기도한답니다 I gotta see your sweet, sweet smile everyday 당신의 달콤한 ..

サチコ(사치코) - ニック・ニューサー(닉쿠・뉴-사-)

サチコ(사치코) - ニック・ニューサー(닉쿠・뉴-사-) 1) 暗い 酒場の 片隅で 쿠라이 사카바노 카타스미데 어두운 주점의 한쪽 구석에서 オレは おまえを 待っているのさ 오레와 오마에오 맏테이루노사 나는 너를 기다리고 있어! サチコ サチコ おまえの黒髪 사치코 사치코 오마에노쿠로카미 사치코 사치코 너의 검은 머릿결 オレは いまでも おまえの名前を 오레와 이마데모 오마에노나마에오 난 지금도 너의 이름을 呼んだぜ 呼んだぜ 冷たい 風に 욘다제 욘다제 쯔메타이 카제니 불러보네. 불러보네. 차가운 바람을 맞으며 2) 今日も ひとりで なか川 ぞいを, 쿄-모 히토리데 나카가와조이오 오늘도 나 홀로 나카가와 강가를 歩く 冷たい オレの この胸 아루쿠 쯔메타이 오레노 코노무네 걷는 차디찬 이 내 가슴 サチコ サチコ おまえのひどみが..

旅愁(료슈-, 여수) - 西崎みどり(니시자키미도리)

旅愁(료슈-, 여수) - 西崎みどり(니시자키미도리) 1) あなたを さがして 아나타오 사가시테 당신을 여기까지 왔어요 此処まで 来たの 코코마데 키타노 여기까지 왔어요 恋しい あなた あなた 코이시이 아나타 아나타 그리운 당신, 당신 今何 処に 이마 도코니 지금 어디에 風に ゆれ 雨に ぬれて 카제니 유레 아메니 누레테 바람에 흔들리고, 비에 젖어서 恋は 今も 今も 코이와 이마모 이마모 사랑은 지금도, 지금도 燃えているのに ああ 모에테이루노니 아아~ 불타고 있는데도 아아~ 白い ほほえみも 시로이 호호에미모 하얀 미소도 うしろすがたも 우시로스가타모 뒷모습도 遠い 夢の中 あなたは いない 토-이 유메노나카 아나타와 이나이 먼 꿈속, 당신은 없어요 2) わたしの 夜空に 와타시노 요조라니 나의 밤하늘에는 星は 見えない ..

酒場にて(사카바니테, 술집에서) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)

酒場にて(사카바니테, 술집에서) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) 1) 好きで お酒を 飲んじゃ いないわ 스키데 오사케오 논쟈 이나이와 좋아서 술을 마시는 것이 아니에요 家に ひとり 帰る 時が こわい 私よ 이에니 히토리 카에루 토키가 코와이 아타시요 집에 혼자 돌아갈 때가 두려운 나예요 あのドアを 開けて みたって あなたは いない 아노도아오 아케테 미탇테 아나타와 이나이 그 문을 열어봐도 당신은 없지요 暗い 闇が 私を 待ってるだけよ 쿠라이 야미가 아타시오 맏테루다케요 깜깜한 어둠만이 나를 기다릴 뿐이에요 また 長い 夜を どうして すごしましょう 마타 나가이 요루오 도-시테 스고시마쇼- 또다시 긴 밤을 어떻게 보낼까요? 愛の香りも 消えた あの部屋 아이노카오리모 키에타 아노헤야 사랑의 향기도 사라진 그 방에서..

Don't play your Rock n' Roll to me(나에게 로큰롤을 연주하지 마세요) - Smokie

Don't play your Rock n' Roll to me (나에게 로큰롤을 연주하지 마세요) - Smokie Don't play your Rock n' Roll to me, 나에게 로큰롤을 연주하지 마세요 That ain't the way it's meant to be. 당신 뜻대로 안 될 거예요 I ain't so blind that I can't see, 내가 아무것도 파악 못 할 정도로 눈이 먼 게 아니에요 Just let it lie and let it be, 그냥 그대로 두세요. 그대로요 So, don't play your Rock n' Roll, no, 그러니 로큰롤을 연주하지 마세요 Don't play your Rock n' Roll, no, 로큰롤을 연주하지 마세요 Don't play..

你情我愿(니칭워왠, 당신의 사랑을 나는 원해요) - 卓依婷(줘이팅) + 周伟杰(쩌우워이졔)

你情我愿(nǐqíngwǒyuàn, 니칭워왠, 당신의 사랑을 나는 원해요) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) + 周伟杰(zhōuwěijié, 쩌우워이졔) * (女) 世上的烦恼这么多 shìshàngdefánnǎozhèmeduō 쓰쌍더판나오쩌머둬 세상에 근심과 걱정 이렇게 많은데 (男) 你情我愿相知已足够 nǐqíngwǒyuànxiāngzhīyǐzúgòu 니칭워왠썅즈이주꺼우 당신의 사랑은 내가 바라는 것임을 우리 서로 알기에 만족해요 (女) 只有你才真心待我 zhǐyǒunǐcáizhēnxīndàiwǒ 즈여우니차이쩐씬따이워 당신이 나를 진심으로 대해야만 (男) 这一切我甘同身受 zhèyíqièwǒgāntóngshēnshòu 쩌이쳬워깐퉁썬써우 이 모든 것을 기꺼이 함께 겪어낼 수 있어요 ** (女) 我爱你此情不..

涙の鎖(나미다노쿠사리, 눈물의 사슬) - 김연자(キム・ヨンジャ)

涙の鎖(나미다노쿠사리, 눈물의 사슬) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 恋は こわれる 코이와 코와레루 사랑은 부서지고 愛は 色褪せる 아이와 이로아세루 사랑은 퇴색하고 そして 想い出は 風に なる 소시테 오모이데와 카제니 나루 그리고 추억은 바람이 되어요 闇は 深くて 야미와 후카쿠테 어둠은 깊어지고 朝は 遠くて 아사와 토-쿠테 아침은 멀고 ひとりの夜は 泣いてばかり 히토리노요루와 나이테바카리 혼자 있는 밤은 울며 지새우는 것밖에. 涙 涙つないで 나미다 나미다쯔나이데 눈물, 눈물을 엮어서 鎖にできるなら 쿠사리니 데키루나라 사슬을 만들 수 있다면 あなた あなたを 아나타 아나타오 당신, 당신을 縛りたい 시바리타이 묶고 싶어요 ねぇ どこにも 行かないで 네에 도코니모 이카나이데 네, 어디에도 가지 마세요 2) 過去は 傷..

Silvery rain(은비, 경비행기에서 뿌리는 농약) - Olivia Newton John

Silvery rain(은비, 경비행기에서 뿌리는 농약) - Olivia Newton John 1) Butterflies danced on invisible strings showing wings they borrowed from a rainbow 무지개에서 빌려 온 날개를 자랑하며 보이지 않은 줄 위에서 춤추는 나비들 And a blackbird on high sang a praise to the sky 그리고 높이 나는 찌르레기는 하늘을 향해 찬양 노래 부르네 While a light aeroplane sprayed the fields with a silvery rain 경비행기에서 대지에 은비(농약)를 뿌리는 동안에 Furry backed bees with a tireless drone never ..

昭和最後の秋のこと(쇼-와사이고노아키노코토, 쇼와 마지막 가을 이야기) - 계은숙(ケイウンスク)

昭和最後の秋のこと(쇼-와사이고노아키노코토, 쇼와 마지막 가을 이야기) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 貧しさも つらくない 四疊半にも 夢が ある 마즈시사모 쯔라쿠나이 요죠-한니모 유메가 아루 가난도 고통스럽지 않아요. 4.5장 비좁은 다다미방에도 꿈이 있어요 噓を つかない 約束で 肌を 寄せあう 二人なら 우소오 쯔카나이 야쿠소쿠데 하다오 요세아우 후타리나라 거짓말하지 않는다는 약속으로 살을 맞대고 사는 두 사람이라면요 死にましょうか 生きましょうか 시니마쇼-카 이키마쇼-카 우리 함께 죽을까요? 아니면 살까요? 生きましょう 生きましょう 이키마쇼- 이키마쇼- 삽시다. 살자고요! 互いに 巡り合えただけ この世の神に 感謝して 타가이니 메구리아에타다케 코노요노카미니 칸샤시테 서로 우연히 만날 수 있었던 것만으로 신께 감사..

冬の街から(후유노마치카라, 겨울의 거리에서) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)  

冬の街から(후유노마치카라, 겨울의 거리에서) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) 1) 白い 雨に 打たれ 傘も 差さず 独り 시로이 아메니 우타레 카사모 사사즈 히토리 하얀 찬비를 맞으며 우산도 쓰지 않고 나 홀로 最終バスを 降りて 何処と 当てない 忘れ旅 사이슈-바스오 오리테 도코토 아테나이 와스레타비 마지막 버스에서 내려 어디로 갈지 정처 없는 망각의 여행 細い 腕に 抱かれ 大人 二人 燃えて 호소이 우데니 다카레 오토나 후타리 모에테 가는 팔에 껴 안겨 성인 두 사람 감정이 불타오르고 君 無しでは 生きて 行けぬと 言った 人 遠くに 키미 나시데와 이키테 유케누토 읻타 히토 토-쿠니 "그대 없인 살아갈 수 없어!"라고 말했던 사람은 저 멀리에. 嘘を ついたと 今は 責めない 우소오 쯔이타토 이마와 세메나이 거..

乱されて(미다사레테, 혼란스러워) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)

乱されて(미다사레테, 혼란스러워) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) 1) 愛の暮らしに 疲れた あなたの背中を 아이노쿠라시니 쯔카레타 아나타노세나카오 사랑하며 지내온 생활 속에 지쳐버린 당신의 뒷모습을 窓から 見送る ことが 最後のつとめね 마도카라 미오쿠루 코토가 사이고노쯔토메네 창가에서 떠나보내는 것이 마지막 역할이군요 いつも 二人を 映した 化粧鏡は 이쯔모 후타리오 우쯔시타 케쇼-카가미와 언제나 둘을 비춰주던 화장대 거울이 今では ひび割れた まま ケンカの名残 そのまま 이마데와 히비와레타 마마 켕카노나고리 소노마마 이제는 금이 가 깨진 채 싸움의 흔적 그대로 남아 乱されて 身も 心も 미다사레테 미모 코코로모 혼란스러워. 몸도 마음도. やさしすぎた あなたに 야사시스기타 아나타니 너무나 상냥했던 당신에게 乱さ..

津軽絶唱(쯔가루젯쇼-, 츠가루 절창) - 多岐川舞子(타키가와마이코)

津軽絶唱 (쯔가루젯쇼-, 츠가루 절창) - 多岐川舞子(타키가와마이코) 1) 風が うなれば やまが なく 카제가 우나레바 야마가 나쿠 바람이 울면 산이 울고 三味は じょんから 샤미와 죵카라 샤미센은 죵카라가락을 연주하니 身を 焦がす 미오 코가스 이 내 몸 애간장을 태웁니다 こんな 日暮れは 心も 時化る 콘나 히구레와 코코로모 시케루 이런 해 질 무렵은 마음도 황량해지니 あなた こいしと また 愚図る 아나타 코이시토 마타 구즈루 당신 그립다고 또 칭얼대는군요 津軽 お岩木 五所川原 쯔가루 오이와키 고쇼가와라 츠가루 오이와키 고쇼가와라 のぼり列車の 憎らしさ 노보리렛샤노 니쿠라시사 상행열차의 얄미움 2) 書いて 破って また 書いて 카이테 야붇테 마타 카이테 썼다 찢다 또 쓰고 出さずじまいの この便り 다사즈지마이노 코노..

踩在夕阳里(차이짜이씨양리, 석양 속을 거닐다) - 萧孋珠(쌰오리쭈)

踩在夕阳里(cǎizàixīyánglǐ, 차이짜이씨양리, 석양 속을 거닐다) - 萧孋珠(xiāolìzhū, 쌰오리쭈)     * 是你在  是你在等着我 shìnǐzài  shìnǐzàiděngzhewǒ 쓰니짜이  쓰니짜이떵저워 바로 당신이군요. 당신이 저를 기다리고 있었군요 还是我  还是我等着你 háishìwǒ  háishìwǒděngzhenǐ 하이쓰워  하이쓰워떵저니 그래요. 저예요. 저는 여전히 당신을 기다리고 있어요 好像是我倆心里有默契 hǎoxiàngshìwǒliǎngXīnlǐyǒumòqì 하오썅쓰워량씬리여우머치 마치 우리 둘 마음이 말없이 약속한 것 같아요 相见黄昏里 xiāngjiànhuánghūnlǐ 썅쨴황훤리 함께 황혼빛을 보는 것을 ** 有一个爱的奇迹 yǒuyígèàideqíjì 여우이거아이디치..

Only yesterday(어제까지는) - Carpenters

Only yesterday(어제까지는) - Carpenters 1) After long enough for being alone, 혼자 많은 시간을 가진 후에는, everyone must face their share of loneliness. 사람들은 누구나 외로움을 느끼게 되죠 In my own time nobody knew 그 누구도 모르는 나만의 시간에 the pain I was going through. 겪었던 아픔이 있었어요 Waiting was all my heart could do. 내 마음이 할 수 있었던 것은 마냥 기다리는 것뿐, Hope was all I had until you came, 당신이 오기 전까지는 그저 막연한 희망뿐이었어요 maybe you can see how much..