분류 전체보기 6383

わかって下さい(와칻테쿠다사이, 알아주세요) - 계은숙(ケイウンスク)

わかって下さい(와칻테쿠다사이, 알아주세요) - 계은숙(ケイウンスク) 1) あなたの愛した ひとの名前は 아나타노아이시타 히토노나마에와 당신이 사랑했던 사람의 이름은 あの夏の日と 共に 忘れたでしょう 아노나쯔노히토 토모니 와스레타데쇼- 그 여름날과 함께 잊었겠지요 いつも 言われた ふたりの影には 이쯔모 이와레타 후타리노카게니와 언제나 들었어요. 우리 둘의 모습에는 愛が みえると 아이가 미에루토 사랑이 보인다고 忘れた つもりでも 思い出すのね 와스레타 쯔모리데모 오모이다스노네 잊은 줄 알았건만, 당신 생각이 나는군요 町で あなたに 似た 人を 見かけると 마치데 아나타니 니타 히토오 미카케루토 거리에서 당신을 닮은 사람이 눈에 띄면 ふりむいてしまう 悲しいけれど そこには 후리무이테시마우 카나시이케레도 소코니와 돌아서 봐 ..

想起你(썅치니, 너를 생각나게 해) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

想起你(xiǎngqǐnǐ, 썅치니, 너를 생각나게 해) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 想起你想起你那笑脸 xiǎngqǐnǐxiǎngqǐnǐnàxiàoliǎn 썅치니썅치니나쌰오럔 네가 생각나. 너의 웃는 그 얼굴이 생각나 常在我心留连 chángzàiwǒxīnliúlián 창짜이워씬류우럔 언제나 내 마음속에 머무르고 있지 想起你想起你那誓言 xiǎngqǐnǐxiǎngqǐnǐnàshìyán 썅치니썅치니나쓰얜 네가 생각나. 너의 그 맹세가 생각나 依稀还在我的耳旁 yīxīháizàiwǒdeěrpáng 이씨하이짜이워디얼팡 아직도 아련하게 나의 귓가에 남아 있어 ** 为了什么说走就走 wèileshénmeshuōzǒujiùzǒu 웨이랴오썬머쒀저우쥬우저우 어찌하여 너는 떠난다고 말하고 곧바로 떠났니..

硝子坂(가라스자카, 유리 언덕) - 高田みづえ(타카다미즈에)

硝子坂(가라스자카, 유리 언덕) - 高田みづえ(타카다미즈에) 1) 悲しいのでしょうと 夢の中 카나시이노데쇼-토 유메노나카 "슬프죠?"라고 꿈속에서 見知らぬ 人の 問いかけに 미시라누 히토노 토이카케니 낯선 사람의 질문에 聲も だせずに うなずいて 코에모 다세즈니 우나즈이테 소리도 내지 못하고 고개를 끄덕였어요 それは あなたが やっぱり 好きだから 소레와 아나타가 얍파리 스키다카라 그것은 역시 당신을 좋아하기 때문이에요 いじわるな あなたは 이지와루나 아나타와 짓궂은 당신은 いつでも 坂の上から 이쯔데모 사카노우에카라 언제나 언덕 위에서 手招きだけを くりかえす 테마네키다케오 쿠리카에스 손짓으로 부르는 것만 반복하네요 私の前には 硝子坂 와타시노마에니와 가라스자카 나의 앞에는 유리 언덕 きらきら 光る 硝子坂 키라키라 히..

赤坂たそがれ(아카사카타소가레, 황혼빛의 아카사카) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)

赤坂たそがれ(아카사카타소가레, 황혼빛의 아카사카) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) 1) 小雨が 雨降り やまず 伞を かたむけて 코누가 아메후리 야마즈 카사오 카타무케테 가랑비가 그치지 않아 우산을 비스듬히 쓰고 何处へ これから ゆくの ひとつ木どおり 도코에 코레카라 유쿠노 히토쯔기도-리 이제부터 어디로 가는 건가요? 히토츠기 거리에서 ここら あたりの おみせに いると 코코라 아타리노 오미세니 이루토 이 근처의 가게에 있다는 うわさ たよりに たずねて きたが 우와사 타요리니 타즈네테 키타가 소문에 의지해 찾아왔건만 あの人の すがたは なくて あかりが まぶしい 아노히토노 스가타와 나쿠테 아카리가 마부시이 그 사람 모습은 없고 불빛만이 눈 부시네요 たそがれに つつまれた 赤坂の町 타소가레니 쯔쯔마레타 아카사카노마치..

寂寞的花季(찌머디화찌, 외롭고 쓸쓸한 꽃피는 계절) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

寂寞的花季(jìmòdehuājì, 찌머디화찌, 외롭고 쓸쓸한 꽃피는 계절) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군) * 又是一年花季 yòushìyìniánhuājì 여우쓰이냰화찌 또다시 일 년 중 꽃피는 계절이에요 朵朵的花儿脸上笑瞇瞇 duǒduǒdehuāerliǎnshàngxiàomīmī 둬둬디화얼럔쌍쌰오미미 송이송이 꽃들이 얼굴에 빙그레 웃음을 띠니 让我又想起你 ràngwǒyòuxiǎngqǐnǐ 랑워여우썅치니 나로 하여금 또 당신을 생각나게 하네요 声声唿唤 轻轻细语 shēngshēnghūhuàn qīngqīngxìyǔ 썽썽후환 칭칭씨위 큰 소리로 불러보고 조용히 속삭여도 봅니다 难忘的花季 nánwàngdehuājì 난왕디화찌 잊을 수 없는 꽃피는 계절이었지요 又是一年花季 yòushìyìniánhuājì ..

都会の天使たち(토카이노텐시타치, 도시의 천사들) - 堀內孝雄(호리우치타카오) & 계은숙(ケイウンスク)

都会の天使たち(토카이노텐시타치, 도시의 천사들) - 堀內孝雄(호리우치타카오) & 계은숙(ケイウンスク) 1) (男) この都會(まち)に 眠りの天使たちが 코노마치니 네무리노텐시타치가 이 도시에 잠자는 천사들이 (女) 遊びに 疲れて 夜を 運ぶ 아소비니 쯔카레테 요루오 하코부 유흥에 지쳐 밤을 지새우네요 (男) 悲しみのベッドで 瞳を 閉じれば 카나시미노벧도데 메오 토지레바 슬픔의 침대에서 눈을 감으면 (女) 幼い 昔へ 誰でも 歸れる 오사나이 무카시에 다레데모 카에레루 어릴 적 옛날로 누구든지 돌아갈 수 있지요 (合) せめて 愛する 人が 隣に いたら 세메테 아이스루 히토가 토나리니 이타라 적어도 사랑하는 사람이 옆에 있으면 夢の中まで 連れて いけるはず 유메노나카마데 쯔레테 이케루하즈 꿈속까지 당연히 데리고 갈 수 있..

ミッドナイト・レクイエム(믿도나이토・레쿠이에무, 한밤의 진혼곡) - テレサ·テン(테레사·텡, 등려군)

ミッドナイト・レクイエム(Midnight Requiem, 믿도나이토・레쿠이에무, 한밤의 진혼곡) - テレサ·テン(테레사·텡) 1) 愛し合い 振りは もう しない 程 아이시아이 후리와 모- 시나이 호도 서로 사랑하는 척은 더는 하지 않을 정도로 あなたと わたしに 時は 流れた 아나타토 와타시니 토키와 나가레타 당신과 나 사이의 시간은 흘렀네요 明け方までの まどろみさえも 아케가타마데노 마도로미사에모 잠 못 이루고 새벽녘에 잠시 조는 속에서조차 私は 私の夢を 見る 와타시와 와타시노유메오 미루 나는 나의 꿈을 꿉니다 男が いて 女が いて 오토코가 이테 온나가 이테 남자가 있고 여자가 있어 ときどきは やさしい 生き物に なる 토키도키와 야사시이 이키모노니 나루 가끔은 다정한 생명체가 되지요 それだけで いい 소레다케데 이..

そしてめぐり逢い(소시테메구리아이, 그리고 다시 우연히 만나고) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)

そしてめぐり逢い(소시테메구리아이, 그리고 다시 우연히 만나고) - テレサ·テン(테레사·텡, 등려군) 1) 語りあかせば 尽きないけれど 카타리아카세바 쯔키나이케레도 이야기하자면야 끝이 없겠지만, 過ぎてみれば いまでは 笑い話だね 스기테미레바 이마데와 와라이바나시다네 지나고 보면 지금은 웃음거리네요 ふたり 暮した あの部屋の 후타리 쿠라시타 아노헤야노 우리 둘이 지냈던 그 방의 鍵は 心に いまも ある 카기와 코코로니 이마모 아루 열쇠는 마음에 지금도 지니고 있어요 あ~ 今夜は 帰したくない 아~ 콩야와 카에시타쿠나이 아~ 오늘 밤은 돌려보내고 싶지 않아요 ひと春 ふた春 そして... めぐり逢い 히토하루 후타하루 소시테... 메구리아이 봄 한 번 지나고 두 번째 봄을 맞고 그리고... 다시 우연히 만나고 2) そうか ..

いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - 山口百恵(야마구치모모에)

いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - 山口百恵(야마구치모모에) 1) 雪解け 間近の 北の空に 向い 유키도케 마지카노 키타노소라니 무카이 머지않아 눈 녹을 무렵에 북쪽 하늘을 향하여 過ぎ去りし日びの 夢を 叫ぶ とき 스기사리시히비노 유메오 사케부 토키 지나간 날들의 꿈을 외치며 歸らぬ 人達 熱い 胸を よぎる 카에라누 히토타치 아쯔이 무네오 요기루 또다시 돌아오지 않을 사람들의 뜨거운 마음속을 떠도네 せめて 今日から 一人きり 旅に 出る 세메테 쿄-카라 히토리키리 타비니 데루 늦어도 오늘 난 혼자서 여행을 떠날 거야 ああ~ 日本の どこかに 아아~ 니혼노 도코카니 아아~ 일본의 어딘가에는 私を 待ってる 人が いる 와타시오 맏테루 히토가 이루 나를 기다리는 사람이 있을 테니깐 いい日 旅立ち 夕燒けを..

Magic(신비의 힘) - Olivia Newton John

Magic(신비의 힘) - Olivia Newton John 1) Come take my hand 이리 와서 제 손을 잡으세요 you should know me 그대는 제 마음을 아셔야 해요 I've always been in your mind 저는 언제나 그대의 마음속에 있었어요 You know I will be kind 아시잖아요. 제가 그대에게 친절한 사람이라는 것을. I'll be guiding you 제가 이끌어 드릴게요 Building your dream has to start now, 그대의 꿈을 이루는 것을 지금 시작하셔야 해요 there's no other road to take 달리 택할 길이 없어요 You won't make a mistake 실수하지 않으실 거예요 I'll be gu..

我了解你(워랴오졔니, 나는 당신을 알아요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

我了解你(wǒliǎojiěnǐ, 워랴오졔니, 나는 당신을 알아요) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 春已去 chūnyǐqù 춴이취 봄은 벌써 갔건만 却没留下一点儿痕迹。 quèméiliúxiàyìdiǎnerhénji 췌메이리우쌰이디얼헌지 조금도 자취를 남기지 않았네요 不知道 bùzhīdào 부즈따오 나는 몰라요 何时再有春天的消息。 héshízàiyǒuchūntiāndexiāoxi。 허스짜이여우춴턘디쌰오시 언제 다시 봄소식이 오려는지 我曾在院里徘徊 wǒcéngzàiyuànlǐpáihuái 워청짜이왠리파이후에이 나는 뜰에서 배회하고 있었어요 树儿随风摇曳 shùérsuífēngyáoyè 쑤얼쒀이펑야오이 나무는 바람에 흔들려서 片片落花飘零满地。 piànpiànluòhuāpiāolíngmǎn..

雨の御堂筋(아메노미도-스지, 비 내리는 미도스지) - 欧陽菲菲(오우양페이페이)

雨の御堂筋(아메노미도-스지, 비 내리는 미도스지) - 欧陽菲菲(오우양페이페이) 1) 小ぬか雨 降る 御堂筋 코누카아메 후루 미도-스지 가랑비 내리는 미도스지 こころ変わりな 夜の雨 코코로가와리나 요루노아메 변덕스러운 밤비 あなたは 何処よ 아나타 아나타와 도코요 당신, 당신 어디에 있나요? あなたを たずねて 南へ 歩く 아나타오 타즈네테 미나미에 아루쿠 당신을 찾아 남쪽으로 걸어요 本町 あたりに あなたは いると 홈마치 아타리니 아나타와 이루토 홈마치 근처에 당신이 있다는 風の知らせを 背中で 聞いて 카제노시라세오 세나카데 키이테 소문을 얼핏 듣고 こんな 女が ひとり 콘나 온나가 히토리 이런 여자가 혼자 探して いた ことを 誰か つたえて 사가시테 이타 코토오 다레카 쯔타에테 찾고 있다고 누가 좀 전해주세요 ああ 降..

秋光(치우꽝, 가을 풍경) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

秋光(qiūguāng, 치우꽝, 가을 풍경) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) 1) 时光像流水 转眼已秋季 shíguāngxiàngliúshuǐ zhuǎnyǎnyǐqiūjì 스꽝썅리루쒀이 좐얜이치우지 세월이 유수 같아 어느새 벌써 가을이에요 片片的落叶 随著那秋风飘起 piànpiàndeluòyè suízhenàqiūfēngpiāoqǐ 퍤퍤디뤄예 쒀이저나치우펑퍄오치 한 잎, 두 잎 낙엽은 저 가을바람을 따라서 흩날리네요 我想送你一件毛衣 给你添一点暖意 wǒxiǎngsòngnǐyíjiànmáoyī gěinǐtiānyìdiǎnnuǎnyì 워샹쑹니이쟨마오이 께이니턘이댼놘이 당신께 스웨터 한 벌 보내드리면서 따뜻한 내 마음도 함께 드려요 虽然只是一件毛衣 即是我一番情意 suīránzhǐshìyíjiàn..

九月の雨(쿠가쯔노아메, 구월의 비) - 太田裕美(오오타히로미)

九月の雨(쿠가쯔노아메, 구월의 비) - 太田裕美(오오타히로미) 1) 車のワイパー 透かして 見てた 쿠루마노와이파- 스카시테 미테타 차의 와이퍼 너머로 보고 있던 都会に うず巻く イルミネーション 토카이니 우즈마쿠 이루미네-숑 도시에 소용돌이치는 네온 불빛 くちびる 噛みしめ タクシーの中で 쿠치비루 카미시메 타쿠시-노나카데 입술을 깨물며 택시 안에서 あなたの住所を ポツリと 告げた 아나타노쥬-쇼오 포쯔리토 쯔게타 당신 주소를 언뜻 말했어요 September Rain Rain 셉템버 레인 레인 9월에 내리는 비, 비 九月の雨は 冷たくて 쿠가쯔노아메와 쯔메타쿠테 9월에 내리는 비는 차가운데 September Rain Rain 셉템버 레인 레인 9월에 내리는 비, 비 思い出にさえ 沁みている 오모이데니사에 시미테이루 추..

Dreams(꿈) - Fleetwood Mac

Dreams(꿈) - Fleetwood Mac 1) Now here you go again 당신 또 시작이군요 You say you want your freedom 자유를 원한다고 말하는 거죠 Well! Who am I to keep you down 좋아요! 당신의 자유를 억제하는 난 누군가요? It’s only right that you should play the way you feel it 당신은 당신이 느끼는 그대로 하는 것만이 옳다고 여기죠 But listen carefully to the sound of your loneliness like a heartbeat drives you mad 하지만, 조용히 들어보세요. 당신을 화나게 하는 심장의 고동과 같은 외로움의 소리를 In the still..

子守歌を聞かせて(자장가를 듣게 해주세요) - 高田みづえ(타카다미즈에)

子守歌を聞かせて(코모리우타오키카세테, 자장가를 듣게 해주세요) - 高田みづえ(타카다미즈에) 1) ふるさと 夕焼け道 川のせせらぎ 후루사토 유-야케미치 카와노세세라기 고향의 저녁놀 거리. 강의 흐르는 물소리 あなたを 待ちつづけて 二年が 過ぎた 아나타오 마치쯔즈케테 니넹가 스기타 당신 계속 기다린 지 2년이 지났어요. 手紙も くれない まま あなたは いつか 테가미모 쿠레나이 마마 아나타와 이쯔카 편지도 주지 않은 채로 당신은 언제였던가 夢を かなえて 遠い 遠い 世界の人 유메오 카나에테 토-이 토-이 세카이노히토 꿈을 이루어주고 멀고 먼 세계의 사람이 되어버렸어요 あなたの歌う 流行歌 아나타노우타우 하야리우타 당신이 부르는 유행가 誰でも 知ってる 다레데모 싣테루 누구라도 알지요 都会のことばで 都会の愛を 토카이노코토..

Hotel California(호텔 캘리포니아) - Eagles

Hotel California(호텔 캘리포니아) - Eagles           On a dark desert highway, cool wind in my hair 사막의 어두운 고속도로를 달리는 내 머릿결엔 시원한 바람이 스치고 Warm smell of colitas rising up through the air 따뜻한 콜리타스 냄새가 대기에 퍼지는데Up ahead in the distance, I saw a shimmering light 저 멀리 앞에 희미하게 반짝이는 불빛이 보였어 My head grew heavy and my sight grew dimmer 머리가 점점 무겁고 눈이 자꾸만 침침해지니 I had to stop for the night 오늘 밤 하루 묵어야겠네 There she st..

キラキラ(키라키라, 반짝반짝) - 小田和正(오다카즈마사)

キラキラ(키라키라, 반짝반짝) - 小田和正(오다카즈마사) ゆらゆらゆら 心は 搖れる 유라유라유라 코코로와 유레루 흔들흔들 마음이 흔들려요 キラキラキラ 時は かがやいてる 키라키라키라 토키와 카가야이테루 반짝반짝 때로 반짝이고 있어요 いま もう いちど 約束する 이마 모- 이치도 야쿠소쿠스루 지금 다시 한번 약속합니다 決して 君のことを 裏切らない 켓시테 키미노코토오 우라기라나이 결코, 그대를 배반하지 않을 거예요 遠くに 見える その夢を まだ あきらめないで 토-쿠니 미에루 소노유메오 마다 아키라메나이데 멀리 보이는 그 꿈을 아직 단념하지 마세요 かならず そこまで 連れて 行くから 카나라즈 소코마데 쯔레테 유쿠카라 반드시 거기까지 데리고 함께 갈 테니까 ためらう その気持ちも すべて この手に 渡して 타메라우 소노키모치..

晩秋(반슈-, 만추) - テレサ·テン(테레사·텡, 등려군)

晩秋(반슈-, 만추) - テレサ·テン(테레사·텡, 등려군) 1) コート なしでは 寒い 日暮れ 코-토 나시데와 사무이 히구레 코트 없이는 해 질 무렵의 추운 날씨 風に 枯葉が 舞い散る 카제니 카레하가 마이치루 바람에 가랑잎이 날려 霧に 湿った 肩を 抱かれ 키리니 시멛타 카타오 다카레 안개에 축축해진 어깨에 떨어지네 さまよう 白い 街角 사마요우 시로이 마치카도 방황하는 대낮의 길모퉁이 忘れないわ あなたのこと 와스레나이와 아나타노코토 잊지 않을 거예요. 당신을. 私 泣いてなんか いないわ 와타시 나이테낭카 이나이와 나는 울거나 그러진 않아요 忘れないわ とても 楽しい 와스레나이와 토테모 타노시이 잊지 않을 거예요. 너무나 즐겁고 きれいな 夢を くれた 人だもの 키레이나 유메오 쿠레타 히토다모노 아름다움 꿈을 주었던..

終電車(슈-덴샤, 마지막 전차) - 계은숙(ケイウンスク)

終電車(슈-덴샤, 마지막 전차) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 酔ったふりで あなた 욛타후리데 아나타 취한 척하는 당신 云わないで あなた 이와나이데 아나타 아무 말 하지 말아요. 당신 お芝居は これっきりに しましょうよ 오시바이와 코렉키리니 시마쇼-요 연극은 이것으로 끝냅시다 長い 月日 愛し 나가이 쯔키히 아이시 긴 세월 나눈 사랑 同じだけ 憎み 오나지다케 니쿠미 그 사랑만큼의 미움. 離れずに いたけれど もう 駄目ね 하나레즈니 이타케레도 모- 다메네 헤어지지 않고 있었지만, 이젠 안 돼요 化粧 なおし 微笑を 浮かべ 케쇼- 나오시 호호에미오 우카베 화장을 고치고 미소를 띠고 今度は 他人で 逢いましょう 콘도와 타닌데 아이마쇼- 다음에는 남남으로 만나요 にくらしい 人と 思うより 니쿠라시이 히토토 오모우요리 얄미운..

迟来的爱(츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 李茂山(리마오싼)

迟来的爱(chíláideài, 츠라이디아이, 늦게 온 사랑) - 李茂山(lǐmàoshān, 리마오싼) ======================================== 女 : 独白 (dúbái, 두바이, 독백) 这是一封迟来的告白 zhèshìyìfēngchíláidegàobái 쩌쓰이펑츠라이더까오바이 이것은 한 편의 늦은 고백이에요 许多年以来 xǔduōniányǐlái 쉬둬냰이라이 수많은 세월이 흐르는 사이 我一直在逃避 wǒyìzhízàitáobì 워이즈짜이타오삐 나는 줄곧 당신을 회피하면서 不敢面对你多情的关怀 bùgǎnmiànduìnǐduōqíngdeguānhuái 뿌깐먠뚸이니둬칭더꽌화이 당신의 다정스러운 관심을 받아들이지 못하였어요 今天 jīntiān 찐턘 오늘 我 wǒ 워 나는 终于骨气勇气 z..

你怎么说(니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

你怎么说(nǐzěnmeshuō, 니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 我没忘记 你忘记我 wǒméiwàngjì nǐwàngjìwǒ 워메이왕지 니왕지워 난 당신을 잊지 않았는데 당신은 날 잊었군요 连名字你都说错 liánmíngzinǐdōushuōcuò 럔밍즈니더우쒀춰 내 이름조차 틀리게 부르잖아요 证明你一切都是在骗我 zhèngmíngnǐyíqièdōushìzàipiànwǒ 쩡밍니이쳬더우쓰짜이퍤워 당신의 모든 것이 나를 속이고 있음을 증명해요 看今天你怎么说 kànjīntiānnǐzěnmeshuō 칸진턘니쩐머쒀 오늘 당신이 어찌 말하는지 보겠어요 ** 你说过两天来看我 nǐshuōguòliǎngtiānláikànwǒ 니쒀꿔량턘라이칸워 당신은 이틀 안에 나를 보러 ..

Goodbye yellow brick road(노란 벽돌담 도시여, 안녕히!) - Elton John

Goodbye yellow brick road (노란 벽돌담 도시여, 안녕히!) - Elton John When are you gonna come down? 당신은 언제 고향에 내려갈 생각이에요? When are you going to land? 언제 농장에 정착할 건가요? I should have stayed on the farm 나는 농장에 남았어야 했었어요 Should have listened to my old man 늙은 부모님 말씀을 들었어야 했지요 You know you can't hold me for ever 당신은 나를 영원히 붙잡을 수 없다는 것을 아시잖아요 I didn't sign up with you 난 당신과 계약한 것도 아니고 I'm not a present for your fri..

心路过黄昏(씬루꿔황훤, 마음은 황혼 속을 거니네) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

心路过黄昏(xīnlùguòhuánghūn, 씬루꿔황훤, 마음은 황혼 속을 거니네) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) * 我慢慢走着 wǒmànmànzǒuzhe 워만만저우저 나는 천천히 걷고 있어요 在秋风如此寒又凉的夜里 zàiqiūfēngrúcǐhányòuliángdeyèlǐ 짜이츄우펑루츠한여우량디예리 가을바람이 이렇게 차고 서늘한 밤에요 边走边回想 biānzǒubiānhuíxiǎng 뺸저우뺸훠이샹 걸으면서 추억하고 있어요 那一些将遗忘的歌 nàyìxiējiāngyíwàngdegē 나이쎼쨩이왕디꺼 잊었던 그 시절 그 노래들을. 沉默中只能够听到 chénmòzhōngzhǐnénggòutīngdào 천머쭝즈넝꺼우팅따오 침묵 속에서 다만 들을 수 있어요 晚风中自己轻叹息 wǎnfēngzhōngzìjǐ..

The Music Played(더 뮤직 플레이드, 그 음악은 흐르는데) - Matt Monro(맷 먼로)

The Music Played(더 뮤직 플레이드, 그 음악은 흐르는데) - Matt Monro(맷 먼로) 1) An angry silence lay where love had been 앤 앵그리 싸이런쓰 레이 웨- 러브 해드 빈 사랑이 있었던 곳에 노여움의 침묵만이 남았어요 And in your eyes a look I'd never seen 앤 인 유어 아이즈 어 룩 아 네버 씬 당신 눈엔 예전에 볼 수 없던 표정이 있더군요 If I had found the words, you might have stayed 이프 아 해드 파운 더 워즈, 유 마읻 해 스때이드 내가 무슨 말이든 했더라면 당신은 그대로 있었을 수도 있었겠죠 But as I turned to speak, the music played 받 ..

Move over(떠나든지) - Janis Joplin

Move over(떠나든지) - Janis Joplin 1) You say that it's over baby. 당신이 우리 관계가 끝났다고 말하네. 베이비 You say that it's over now, 이제는 완전 끝장이라고 말하네 But still you hang around me, come on, 하지만, 아직도 당신은 내 주위에 맴돌고 있어. 웃겨 Won't you move over ? 떠나지 않을 거야? You know that I need a man, honey Lord, 당신은 내가 남자가 필요하다는 것을 알지. 허니, 오 하느님 You know that I need a man, 내가 남자가 필요하다는 것을 잘 알지 But when I ask you to you just tell me 그..

彩霞回來吧(차이쌰후에이라이바, 아름다운 저녁노을아, 돌아와 줘) - 邓丽君(등려군)

彩霞回來吧(cǎixiáhuíláibā, 차이쌰후에이라이바, 아름다운 저녁노을아, 돌아와 줘!) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군) * 我问过彩霞 wǒwènguòcǎixiá 워원꿔차이쌰 나는 아름다운 저녁노을에 물어보았지 何处是你的家 héchùshìnǐdejiā 허추쓰니디쟈 어디가 너의 집이냐고 你那美丽的笑靥 nǐnàměilìdexiàoyè 니나메이리디쌰오예 너의 그 아름다운 웃는 얼굴이 就是你的回答 jiùshìnǐdehuídá 쮸우쓰니디후에이따 바로 너의 대답이었어 我问过彩霞 wǒwènguòcǎixiá 워원꿔챠이쌰 나는 아름다운 저녁노을에 물어보았지 是否想念着他 shìfǒuxiǎngniànzhetā 쓰퍼우썅냰저타 그 사람을 그리워하고 있느냐고 你那羞红的脸庞 nǐnàxiūhóngdeliǎnpáng 니나..

「Yes」と 答えて(예쓰토코타에테, '그래'라고 대답해 주세요) - 계은숙(ケイウンスク)

「Yes」と 答えて(예쓰토코타에테, '그래'라고 대답해 주세요) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 月に 恋するよりも あなたは 遠くて 쯔키니 코이스루요리모 아나타와 토-쿠테 달을 사랑하는 것보다도 당신은 더 멀어서 心を 掴むなんて 出来ないけれど 코코로오 쯔카무난테 데키나이케레도 마음을 붙잡는 것은 할 수 없지만 もしも 綺麗な 頃に 모시모 키레이나 코로니 혹시 예뻤을 때에 出逢えて いたなら 데아에테 이타나라 만날 수 있었다면 振りむいて くれたかも 知れない 후리무이테 쿠레타카모 시레나이 뒤돌아봐 줬을지도 모르겠지요 ああ~ 아아~ 一度で いいから 「Yes」と 答えて 이치도데 이이카라 예쓰토 코타에토 한 번이라도 좋으니까 '그래'라고 대답해 주세요 あなたの時間を ほんの少しだけ 아나타노지캉오 혼노스코시다케 당신의 시간..

Stay(머물러 주세요) - Jackson Browne

Stay(머물러 주세요) - Jackson Browne People stay just a little bit longer 여러분, 조금만 더 머물러 주세요 We want to play, just a little bit longer 우린 조금만 더 공연하고 싶어요 Now the promoter don't mind 지금 프로모터는 신경 쓰지 않습니다 And the union don't mind 그리고 소속사 노조에서도 개의치 않고요 If we take a little time 우리가 조금만 더 시간을 가진다면 And we leave it all behind and sing 모든 것을 뒤로 미루고 One more song 한 곡 더 노래할 수 있는데 Oh won't you stay Just a little b..

風の恋唄(카제노코이우타, 바람결 사랑 노래) - 林あさ美(하야시아사미)

風の恋唄(카제노코이우타, 바람결 사랑 노래) - 林あさ美(하야시아사미) 1) 島影に 陽が 沈み 夜空に 天の川 시마카게니 히가 시즈미 소라니 아마노가와 섬 그림자에 해가 저물고 밤하늘에 은하수 泣きながら 好きな人 나키나가라 스키나히토 울면서까지 좋아했던 사람 どこへ いまは どこへ 도코에 이마와 도코에 어디에 지금은 어디에 海を 渡る 鳥のように 우미오 와타루 토리노요-니 바다를 건너는 새처럼 何も 知らずに 生きる こと 出来たら 나니모 시라즈니 이키루 코토 데키타라 아무것도 모르면서 사는 것이 가능하다면 あ~ 何故に 人間に 生れて 아~ 나제니 히토니 우마레테 아~ 어째서 인간으로 태어나서 母の胸を 捨てても 恋に 身を 投げ 하하노무네오 스테테모 코이니 미오 나게 엄마의 품을 버리더라도 사랑에 몸을 던져 死にたく..