日本音樂 (女)/藤あや子

女のまごころ(온나노마고코로, 여자의 진심) - 藤あや子(후지아야코)

레알61 2012. 7. 23. 02:07

女のまごころ(온나노마고코로, 
여자의 진심) - 藤あや子(후지아야코)

 

   

     

 

 

1)
あなたが いないと  生きて 行けない
아나타가 이나이토 이키테 유케나이
당신이 없으면 살아갈 수 없어요

強いようでも  弱いの私
쯔요이요-데모 요와이노와타시
강한 것 같아도 약한 것이 나예요
 
ひとりに しないで  お願いだから
히토리니 시나이데 오네가이다카라
나 홀로 두지 마세요. 부탁이니까요

そばで 死ぬまで  盡していたい
소바데 시누마데 쯔쿠시테이타이
곁에서 죽을 때까지 모든 것 다 바치며 있고 싶어요

これが  女のまごころなのよ
코레가 온나노마고코로나노요
이것이 여자의 진심이에요

あなただけの胸に 咲いた  花で いたいのよ
아나타다케노무네니 사이타 하나데 이타이노요
당신만의 가슴에 핀 꽃으로 있고 싶어요

 


2)
あなたに 捧げた  愛は ひとすじ
아나타니 사사게타 아이와 히토스지
당신에게 바친 사랑은 일편단심

いつも 可愛ゝ  女で いたい
이쯔모 카와이이 온나데 이타이
언제나 사랑스러운 여자로 있고 싶어요

冷たくしないで  やさしくしてね
쯔메타쿠시나이데 야사시쿠시테네
냉정하게 굴지 마세요. 부드럽게 대해줘요

籠に かわれた  小鳥で いゝの
카고니 카와레타 코토리데 이이노
새장에서 길러진 새라도 좋아요

それが  女のまごころなのよ
소레가 온나노마고코로나노요
그것이 여자의 진심이에요

あなただけに 縋りながら  生きていたいのよ
아나타다케니 스가리나가라 이키테이타이노요
당신에게만 의지하면서 살고 싶어요

 


3)
あなたのためなら  命 枯れても
아나타노타메나라 이노치 카레테모
당신을 위해서라면 이 목숨 시들어도

ついて 行きます  地の果てまでも
쯔이테 유키마스 치노하테마데모
따라가겠어요. 세상 끝까지라도.

一度で いゝから  あなたに 抱かれ
이치도데 이이카라 아나타니 다카레
한 번이라도 좋으니까 당신에게 안겨

愛の涙を  流してみたい
아이노나미다오 나가시테미타이
사랑의 눈물을 흘려보고 싶어요

これが  女のまごころなのよ
코레가 온나노마고코로나노요
이것이 여자의 진심이에요

あなただけを 信じながら  夢を 見たいのよ
아나타다케오 신지나가라 유메오 미타이노요
당신만을 믿으며 꿈을 꾸고 싶어요

 


作詞 : 三浦 康照(미우라 야스테루)
作曲 : 水森 英夫(미즈모리 히데오)
原唱 : 藤 あや子(후지 아야코) <1999年 2月 17日 発売>

CW 曲 : 恋物語(코이모노가타리, 사랑 이야기)