日本音樂 (女)/香西かおり

さくらの唄(사쿠라노우타, 벚꽃의 노래) - 香西かおり(코-자이카오리)

레알61 2013. 4. 18. 15:06

さくらの唄(사쿠라노우타,
벚꽃의 노래) - 香西かおり(코-자이카오리)

 

さくらの唄 - 香西かおり.mp3
2.94MB

     

 

 

 

1)
何もかも 僕は  なくしたの
나니모카모 보쿠와 나쿠시타노
모든 걸 난 잃어버렸어요

生きてる ことが  つらくてならぬ
이키테루 코토가 쯔라쿠테나라누
살아가는 것이 괴로워 못 견디겠어요

もしも 僕が 死んだら  友達に
모시모 보쿠가 신다라 토모다치니
만약 내가 죽으면 친구들한테

ひきょうな やつと  わらわれるだろう
히쿄-나 야쯔토 와라와레루다로-
비겁한 녀석이라고 비웃음당하겠지요

わらわれるだろう
와라와레루다로-
비웃음당하겠지요

 

 

2)
今の僕は 何を  したら いいの
이마노보쿠와 나니오 시타라 이이노
지금 난 무엇을 해야 하나요?

こたえて おくれ  別れた 人よ
코타에테 오쿠레 와카레타 히토요
대답해 주세요. 떠난 사람이여!

これで 皆んな いいんだ  悲しみも
코레데 민나 이인다 카나시미모
이것으로 모두 좋아요. 슬픔도

君と 見た 夢も  おわった ことさ
키미토 미타 유메모 오왇타 코토사
그대와 꾸었던 꿈도 끝난 일,

おわった ことさ
오왇타 코토사
끝난 일이에요

 


3)
愛した 君も  今頃は
아이시타 키미모 이마고로와
사랑했던 그대도 지금쯤은

僕のことを 忘れて  幸福だろう
보쿠노코토오 와스레테 시아와세다로-
나를 잊고서 행복하겠지요

おやすみを いわず  ねむろうか
오야스미오 이와즈 네무로-카
"잘 자요."라는 말도 없이 잠들 수 있을까요?

やさしく 匂う  さくらの下で
야사시쿠 니오우 사쿠라노시타데
싱그럽게 향기 품은 벚꽃 아래에서

さくらの下で
사쿠라노시타데
벚꽃 아래에서

さくらの下で
사쿠라노시타데
벚꽃 아래에서

 

 

作詩 : なかにし 礼(나카니시 레이)
作曲 : 三木 たかし(미키 타카시)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리) <1976年(昭和 51年)>