夫婦しぐれ(메오토시구레,
부부 가을비) - 小林幸子(코바야시사치코)
1)
風邪を ひくよと 傘 さしかけて
카제오 히쿠요토 카사 사시카케테
<감기 걸려요!>라고 우산을 받쳐주며
かばう 声さえ あたたかい
카바우 코에사에 아타타카이
감싸주는 당신의 목소리조차 다정하지요
夫婦しぐれに もう この胸が
메오토시구레니 모- 코노무네가
부부에게 내리는 가을비에 벌써 이 가슴이
痛くなるほど 好きな 人
이타쿠나루호도 스키나히토
아플 정도로 좋아하는 사람
ああ~ あなた あなた
아아~ 아나타 아나타
아아~ 당신, 당신!
あなたしか いない
아나타시카 이나이
내게는 당신밖에 없어요
2)
酔った ふりして 負ぶさりながら
욛타 후리시테 오부사리나가라
취한 척 당신에게 업혀
広い 背中で 泣いた 日よ
히로이 세나카데 나이타 히요
넓은 등에서 울던 날이여!
人の一生 いい日も くると
히토노노잇쇼- 이이히모 쿠루토
사람 한평생, 좋은 날도 올 거라며
越えた 涙の 水たまり
코에타 나미다노 미즈타마리
함께 건넜던 눈물의 웅덩이
ああ~ あなた あなた
아아~ 아나타 아나타
아아~ 당신, 당신
あなたしか いない
아나타시카 이나이
내게는 당신밖에 없어요
3)
どこへ 行っても 一つの 屋根に
도코에 읻테모 히토쯔노 야네니
어디에 가더라도 한 지붕 아래서
住める しあわせ あれば いい
스메루 시아와세 아레바 이이
살 수 있는 행복만 있으면 돼요
夫婦しぐれに うなずきあって
메오토시구레니 우나즈키앋테
부부에게 내리는 가을비에 고개를 끄떡이고
肩で あまえて ついてゆく
카타데 아마에테 쯔이테유쿠
어깨로 응석 부리며 따라가요
ああ~ あなた あなた
아아~ 아나타 아나타
아아~ 당신, 당신!
あなたしか いない
아나타시카 이나이
내게는 당신밖에 없어요
作詞 : 水木 かおる(미즈키 카오루)
作曲 : 四方 章人(요모 아키토)
原唱 : 小林 幸子(코바야시 사치코) <1985年 発売>
'日本音樂 (女) > 小林幸子' 카테고리의 다른 글
涙の朝(나미다노아사, 눈물의 아침) - 小林幸子(코바야시사치코) (0) | 2013.08.22 |
---|---|
つぐない(쯔구나이, 속죄) - 小林幸子(코바야시사치코) (0) | 2013.08.21 |
越後絶唱(에치고젯쇼-, 에치고 절창) - 小林幸子(코바야시사치코) (0) | 2013.05.16 |
大阪しぐれ(오오사카시구레, 오사카 늦가을 비) - 小林幸子(코바야시사치코) (0) | 2013.04.26 |
北の旅人(키타노타비비토, 북쪽의 나그네) - 小林幸子(코바야시사치코) (0) | 2013.04.24 |