日本音樂 (女)/都はるみ

恋と涙の渡り鳥(코이토나미다노와타리도리, 사랑과 눈물의 철새) - 都はるみ(미야코하루미)

레알61 2010. 10. 14. 13:35

恋と涙の渡り鳥(코이토나미다노와타리도리,
사랑과 눈물의 철새) - 都はるみ(미야코하루미)

 

恋と涙の渡り鳥 - 都はるみ.mp3
2.73MB

      

   

 

 

1)
早く  逢いたいからヨㅡ
하야쿠 아이타이카라요ㅡ
빨리 만나고 싶은 까닭에ㅡ

急いで 急いで  來たんだよ
이소이데 이소이데 키탄다요
급히 서둘러 왔어요

忘れずに  ああ  いるかしら
와스레즈니 아아~ 이루카시라
잊지 않고 아아~ 있을까요?

指きりした 人  いるかしら
유비키리시타 히토 이루카시라
손가락 걸고 맹세한 사람 아직 있을까요?

ちょいと 一輪  小さな 花を
쵸이토 이치링 치이사나 하나오
저 좀 보아요. 자그마한 한 송이 꽃을

髪に  飾って
카미니 카잗테
머리에 꽂아 장식한

恋と 淚の  渡り鳥
코이토 나미다노 와타리도리
사랑과 눈물의 철새랍니다

 


2)
別れ  別れてからヨㅡ
와카레 와카레테카라요ㅡ
헤어져, 헤어진 후로부터ㅡ

悲しい 悲しい  旅に 出た
카나시이 카나시이 타비니 데타
슬프고, 슬픈 여행을 떠났어요

あの町で  ああ  この町で
아노마치데 아아~ 코노마치데
저 도시에서 아아~ 이 도시에서

つばさも 冷たく  濡れたけど
쯔바사모 쯔메타쿠 누레타케도
날개마저 차갑게 젖었지만,

だけど なかない  淚が こわい
다케도 나카나이 나미다가 코와이
그래도 울진 않아요. 눈물이 무섭답니다

なけば  消えます
나케바 키에마스
울면 그리움이 사라질 테니깐요

恋と 淚の  渡り鳥
코이토 나미다노 와타리도리
사랑과 눈물의 철새랍니다

 


3)
恋の夕やけさんヨㅡ
코이노유-야케상요ㅡ
사랑의 저녁노을이여ㅡ

とうげを とうげを  赤く 染め
토-게오 토-게오 아카쿠 소메
고개를, 고개를 빨갛게 물들여 주세요

約束は  ああ  したけれど
야쿠소쿠와 아아~ 시타케레도
약속은 아아~ 했었지만,

どうして いるだろう  あの人は
도-시테 이루다로- 아노히토와
어떻게 지내고 있을까요? 그 사람은

つもる 話を  いっぱい 胸に
쯔모루 하나시오 입파이 무네니
쌓인 이야기를 가슴에 가득

抱いて  ゆく ゆく
다이테 유쿠 유쿠
품고서 떠나가는, 떠나가는

恋と 淚の  渡り鳥
코이토 나미다노 와타리도리
사랑과 눈물의 철새랍니다

 


作詞:関沢 新一(세키자와 싱이치)
作曲:市川 昭介(이치카와 쇼-스케)
原唄 : 都 はるみ(미야코 하루미) <1967年(昭和 42年) 発表>