日本音樂 (女)/都はるみ

流恋草(하구레소-, 사랑을 잃은 풀꽃) - 都はるみ(미야코하루미)

레알61 2010. 10. 22. 13:20

流恋草(하구레소-, 
사랑을 잃은 풀꽃) - 都はるみ(미야코하루미)

 

流恋草 - 都はるみ.mp3
5.71MB

      

 

 

 

1)
流す 涙は  乾いても
나가스 나미다와 카와이테모
흐르는 눈물이 마른다 해도

淋しい 心は  かくせない
사미시이 코코로와 카쿠세나이
허전한 마음 감출 수 없어요

星も 見えない  この街で
호시모 미에나이 코노마치데
별도 보이지 않은 이 거리에서

あなたしか ない  私
아나타시카 나이 와타시
당신밖에 없어요. 저한테는

あ~ お酒 ください
아~ 오사케 쿠다사이
아~ 술 좀 주세요

あ~  寒い 胸に
아~ 사무이 무네니
아~ 차디찬 가슴에

涙が 凍る  心が 燃える
나미다가 코-루 코코로가 모에루
눈물이 얼어붙고 가슴이 타들어가요

あなたが 欲しい
아나타가 호시이
당신이 곁에 계셨으면 좋겠어요

ひとりが 辛い  こんな 夜は
히토리가 쯔라이 콘나 요와
혼자가 괴로운 이런 밤은

あなたを 許せない
아나타오 유루세나이
당신을 용서할 수 없어요

 


2)
雨の小道に  散る 花に
아메노코미치니 치루 하나니
비 오는 골목길에 지는 꽃에서

この世のはかなさ  知りました
코노요노하카나사 시리마시타
세상사 허무함을 알았어요

ひとつ 拾って  手に 乗せりゃ
히토쯔 히롣테 테니 노세랴
꽃 한 송이 주워서 손에 얹으니

悲しみが こぼれます
카나시미가 코보레마스
슬픔이 넘쳐 흘러요

あ~ 抱いて 下さい
아~ 다이테 쿠다사이
아~ 안아주세요

あ~ 寒い 胸を
아~ 사무이 무네오
아~ 차디찬 가슴을

ほほづえ つけば  流れる 涙
호호즈에 쯔케바 나가레루 나미다
두 손을 뺨에 대고 턱을 받치면 눈물이 흘러요

あなたが 欲しい
아나타가 호시이
당신이 곁에 계셨으면 좋겠어요

春は まだ  遠い この街で
하루와 마다 토-이 코노마치데
봄은 아직 먼 이 거리에서

ひとりじゃ 暮せない
히토리쟈 쿠라세나이
나 혼자서는 살 수 없어요

 


(후렴)
あ~ お酒 ください
아~ 오사케 쿠다사이
아~ 술 좀 주세요

あ~ 寒い 胸に
아~ 사무이 무네니
아~ 차디찬 가슴에

涙が 凍る  心が 燃える
나미다가 코-루 코코로가 모에루
눈물이 얼어붙고 가슴이 타들어가요

あなたが 欲しい
아나타가 호시이
당신이 곁에 계셨으면 좋겠어요

ひとりが 辛い  こんな 夜は
히토리가 쯔라이 콘나 요와
혼자가 괴로운 이런 밤은

あなたを 許せない
아나타오 유루세나이
당신을 용서할 수 없어요

 


作詞 : 里村 龍一(사토무라 류-이치)
作曲 : 聖川 湧(히지리카와 유-)
原唱 : 香西 かおり(코-자이 카오리) <1991年>