日本音樂 (女)/都はるみ

浪花恋しぐれ(나니와시구레, 나니와의 가을비) - 都はるみ(미야코 하루미) & 岡 千秋(오카 치아키)

레알61 2014. 1. 14. 22:25

浪花恋しぐれ(나니와시구레, 나니와의 가을비) - 
都はるみ(미야코 하루미) & 岡 千秋(오카 치아키)

 

浪花恋しぐれ - 都はるみ, 岡千秋.mp3
2.98MB

    

      

 

 

1)
(男)
芸のためなら  女房も 泣かす
게이노타메나라 뇨-보-모 나카스
만담의 기예를 위해서라면 난 마누라도 울리지

それが どうした  文句が あるか
소레가 도-시타 몽쿠가 아루카
그것이 어쨌다는 거야? 불만 있는가?

雨の横丁  法善寺
아메노요코쵸- 호-젠지
비 내리는 골목, 법선사

浪花しぐれか  寄席囃子
나니와시구레카 요세바야시
연예장의 장단음은 나니와의 가을비인가!

今日も 呼んでる  今日も 呼んでる
쿄-모 욘데루 쿄-모 욘데루
오늘도 부르고 있는, 오늘도 큰소리로 외치고 있는

ど阿呆 春団治
도아호 하루단지
천하 바보 하루단지!

 


 ================================================
(セリフ, 세리후, 대사)

そりゃ わいは アホや  酒も あおるし 女も 泣かす
소랴 와이와 아호야 사케모 아오루시 온나모 나카스
자, 나는 바보야, 술도 단숨에 들이켜고 여자도 울리지

せやかせ それも これも  みんな 芸のためや
세야카세 소레모 코레모 민나 게이노타메야
하지만 이거나 그거나 다 만담의 기예를 위해서야

今に みてみい!  わいは 日本一に なったるんや
이마니 미테미이 와이와 닙퐁이치니 낟타룬야
이제 보라고! 난 일본 제일이 될 거니까

日本一やで  わかってるやろ お浜
닙퐁이치야데 와칻테루야로 오하마
일본 제일이야. 알고 있지? 오하마!

なんや  そのしんき臭い 顔は
낭야 소노싱키쿠사이 카오와
뭐야! 그 짜증 난 표정은?

酒や!  酒や!  酒買うて こい!
사케야 사케야 사케카우테 코이
술이야! 술! 술 사 오라고!
================================================

 


2)
(女)
そばに 私が  ついてなければ
소바니 와타시가 쯔이테나케레바
곁에 내가 붙어있지 않으면

なにも 出来ない  この人やから
나니모 데키나이 코노히토야카라
아무것도 할 수 없는 이 사람이니까

泣きは しません  つらくとも
나키와 시마셍 쯔라쿠토모
괴롭더라도 울지는 않겠어요

いつか  中座の華に なる
이쯔카 나카자노하나니 나루
언젠가 나카자의 꽃이 되는

惚れた 男の  惚れた 男の
호레타 오토코노 호레타 오토코노
반한 남자의, 내가 반한 남자의

でっかい 夢が  ある
덱카이 유메가 아루
커다란 꿈이 있지요

 


================================================
(セリフ, 세리후, 대사)

好きおうて 一緒に  なった 仲やない
스키오-테 잇쇼니 낟타 나카야나이
좋아해서 함께 사는 사이가 아닌가요?

あんた 遊びなはれ  酒も 飲みなはれ
안타 아소비나하레 사케모 노미나하레
당신, 노세요! 술도 드시고요!

あんたが 日本一の落語家(はなしか)に  なるためやったら
안타가 닙퐁이치노하나시카니 나루타메얃타라
당신이 일본 제일의 만담가가 되기 위해서라면

うちは どんな 苦労にも  耐えて みせます
우치와 돈나 쿠로-니모 타에테 미세마스
나는 어떤 고생에도 견뎌 보이겠어요
================================================

 


3)
(男)
凍りつくよな  浮世の裏で
코-리쯔쿠요-나 우키요노우라데
얼어붙는 것 같은 세상 그늘에서

(女)
耐えて 花咲く  夫婦花
타에테 하나사쿠 메오토바나
참고 피는 부부의 꽃

(男)
これが  俺らの 恋女房
코레가 오이라노 코이뇨-보-
이 사람이 나의 사랑하는 아내

(女)
あなた わたしの  生き甲斐と
아나타 와타시노 이키가이토
당신이 내가 살아가는 보람이라며

(男女)
笑うふたりに  笑うふたりに
와라우후타리니 와라우후타리니
웃는 두 사람에, 웃는 두 사람에

浪花の春が  くる
나니와노하루가 쿠루
나니와의 봄이 찾아와요

 

 

-. 浪花(나니와) : 大阪(오사카)시와 그 부근의 옛 이름


-. 春団治(하루단지) : 
有名한 만담가 이름


-. 中座(나카자) : 
오사카 중앙구에 위치한 유명한 극장


-. 法善寺(호-젠지, 법선사) :
오사카 중앙구에 위치한 정토종 사찰

 

作詞 : たか たかし(타카 타카시)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 都はるみ(미야코 하루미) & 岡 千秋(오카 치아키) <1983年 発表>