雨の港町(아메노미나토마치,
비 내리는 항구 도시) - 김연자(キム・ヨンジャ)
1)
雨に 煙った オランダ坂で
아메니 케묻타 오란다사카데
비에 흐려진 오란다 언덕에서
夢に はぐれて 思案橋
유메니 하구레테 시암바시
꿈을 놓치고 시안바시로 떠나요
ひとりじゃ つらい 旅だから
히토리쟈 쯔라이 타비다카라
혼자서는 괴로운 여행이니까
追いかけてきてよ ねぇ あなた
오이카케테키테요 네- 아나타
저를 뒤쫓아 와주세요. 네, 당신!
ここは 長崎 霧笛の港町
코코와 나가사키 무테키노미나토마치
여기는 나가사키, 무적이 울리는 항구 도시
2)
赤い レンガの 倉庫の陰に
아카이 렝가노 소-코노카게니
붉은 벽돌 창고의 그늘진 곳에
あなた いそうな 秋しぐれ
아나타 이소-나 아키시구레
당신이 있는 듯이 느껴지는 가을비가 내려요
港に あかい 灯が ともりゃ
미나토니 아카이 히가 토모랴
항구에 빨간 등불이 켜지면
寂しくないのか かもめ鳥
사미시쿠나이노카 카모메토리
외롭지 않은가요? 갈매기여!
ここは 函館 心は エトランゼ
코코와 하코다테 코코로와 에토란제
여기는 하코다테, 내 마음은 나그네
3)
長い 桟橋 メリケン 波止場
나가이 삼바시 메리켕 하토바
긴 선창가, 외국선 닿는 부두
いっそ このまま 外国へ
잇소 코노마마 가이코쿠에
차라리 이대로 외국으로 떠나버릴까!
意地を はるのが 女なら
이지오 하루노가 온나나라
오기를 부리는 것이 여자라면
やさしく 抱いてよ ねぇ あなた
야사시쿠 다이테요 네- 아나타
다정하게 저를 안아주세요. 네, 당신!
ここは 横浜 雨降る 港町
코코와 요코하마 아메후루 미나토마치
여기는 요코하마, 비 내리는 항구 도시
-. オランダ坂(오란다자카, 오란다 고개) :
長崎県(나가사키현) 長崎市(나가사키시) 東山手町(히가시야마테정)에 있는 언덕
-. 思案橋(시암바시, 시안바시) :
長崎市(나가사키시)의 남동쪽에 위치한 환락가
作詞:久仁 京介(쿠니 쿄-스케)
作曲:徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 김연자(キム・ヨンジャ) <2014年 10月 8日 発表>
CW 曲 : ひとり冬景色(히토리후유게시키, 홀로 보는 겨울 풍경)
'韓國歌手 演歌 (女) > 金蓮子' 카테고리의 다른 글
真夏の夜の夢(마나쯔노요노유메, 한여름 밤의 꿈) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2014.12.26 |
---|---|
恋(코이, 사랑) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2014.11.13 |
水色のワルツ(미즈이로노와루쯔, 물빛의 왈츠) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2014.10.01 |
はぐれ恋(하구레고이, 떠나간 사랑) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2014.09.01 |
君忘れじのブルース(키미와스레지노부루-스, 그대를 잊지 못하는 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2014.08.26 |