日本音樂 (女)/扇ひろ子

あいうえお小唄(아이우에오코우타, <아이우에오> 가락) - 扇ひろ子(오우기히로코)

레알61 2016. 8. 6. 06:27

あいうえお小唄(아이우에오코우타, 
<아이우에오> 가락) - 扇ひろ子(오우기히로코)

 

あいうえお小唄 - 扇ひろ子.mp3
1.55MB

     

 

1)
好きな あなたに  あいうえお
스키나 아나타니 아이우에오
좋아하는 당신에게 <아이우에오>

いつか  手が ふれ  頬が ふれ
이쯔카 테가 후레 호호가 후레
언젠가 손이 스치고 뺨이 스치고

想い 深まる  情け川
오모이 후카마루 나사케가와
연정이 깊어가는 사랑의 강

エ~ 泣いて 便りを  かきくけこ
에~ 나이테 타요리오 카키쿠케코
에~ 울면서 소식을 <카키쿠케코>

泣いて 便りを  かきくけこ
나이테 타요리오 카키쿠케코
울면서 소식을 <카키쿠케코>

ン~~
응~~

 


2)
駄目と いうのに  さしすせそ
다메토 유-노니 사시스세소
<안 돼!>라고 말하지만 <사시스세소>

酔っちゃ  家まで  かえれない
욛챠 우치마데 카에레나이
취하면 집까지 돌아갈 수 없어요

私ゃ 人眼が  こわいのに
와타샤 히토메가 코와이노니
나는 사람들이 눈이 두려운데

エ~ 風が  噂を  たちつてと
에~ 카제가 우와사오 타치쯔테토
에~ 바람이 소문을 <타치쯔테토>

風が  噂を  たちつてと
카제가 우와사오 타치쯔테토
바람이 소문을 <타치쯔테토>

ン~~
응~~

 


3)
思い切る 気は  なにぬねの
오모이키루 키와 나니누네노
단념하는 마음은 <나니누네노>

みんな あなたの  せいなのよ
민나 아나타노 세이나노요
모두 당신 탓이에요

惚れた 弱みに  つまずいて
호레타 요와미니 쯔마즈이테
반했던 약점에 걸려 넘어져

エ~ 未練ばかりが  はひふへほ
에~ 미렘바카리가 하히후헤호
에~ 미련만이 <하히후헤호>

未練ばかりが  はひふへほ
미렘바카리가 하히후헤호
미련만이 <하히후헤호>

ン~~
응~~

 


4)
夢を 二人で  まみむめも
유메오 후타리데 마미무메모
꿈을 둘이서 <마미무메모>

恋は 秘密で  包むもの
코이와 히미쯔데 쯔쯔무모노
사랑은 비밀로 감싸는 것

咲くも 花なら  散るも 花
사쿠모 하나나라 치루모 하나
피는 것도 꽃이라면 지는 것도 꽃

エ~ どうかしてよと  やいゆえよ
에~ 도-카시테요토 야이유에요
에~ <어떻게라도>라고 <야이유에요>

どうかしてよと  やいゆえよ
도-카시테요토 야이유에요
<어떻게라도>라고 <야이유에요>

ン~~
응~~

 


5)
好きに なったら  らりるれろ
스키니 낟타라 라리루레루
좋아하게 되면 <라리루레루>

誰の意見も 上の空
다레노이켐모 우와노소라
다른 사람의 훈계도 건성

恋は 女の  いのちまで
코이와 온나노 이노치마데
사랑은 여자의 목숨마저

エ~ 取ると 誰かが  わいうえを
에~ 토루토 다레카가 와이우에오
에~ 빼앗아간다고 누군가가 <와이우에오>

取ると 誰かが わいうえを
토루토 다레카가 와이우에오
빼앗아간다고 누군가가 <와이우에오>

ン~~
응~~

 


-. 小唄(코우타) : 
江戸(에도) 시대 말기 三味線(샤미센)에 맞춰 부른 속곡(俗曲)의 총칭

音源 : 碧泉 님
作詩:石本 美由起(이시모토 미유키)
作曲 : 市川 昭介(이치카와 쇼-스케)
編曲:河村 利夫(카와무라 토시오)

原唱 : 扇 ひろ子(오우기 히로코) <1966年(昭和 41年) 発売>