日本音樂 (女)/市川由紀乃

風の海峡(카제노카이쿄-, 바람 부는 해협) - 市川由紀乃(이치카와유키노)

레알61 2016. 11. 7. 14:37

風の海峡(카제노카이쿄-, 
바람 부는 해협) - 市川由紀乃(이치카와유키노)

 

風の海峡 - 市川由紀乃.mp3
2.84MB

 

     

 

 

1)
裾に からんだ  小さな 砂を
스소니 카란다 치이사나 스나오
옷자락에 엉겨 붙은 작은 모래들을

払えば 未練が  こぼれます
하라에바 미렝가 코보레마스
털어내면 미련이 흘러넘쳐요

一日早く 忘れたら
이치니치하야쿠 와스레타라
하루 일찍 잊는다면

一日早く 出直せる
이치니치하야쿠 데나오세루
하루 일찍 새 출발 할 수 있어요

ああ  褪せて 淋しい  口紅の色
아아~ 아세테 사미시이 베니노이로
아아~ 색이 바래서 쓸쓸한 연지 빛깔

風の海峡  港町
카제노카이쿄- 미나토마치
바람 부는 해협, 항구 도시

 


2)
いつも 優しい  心の奥に
이쯔모 야사시이 코코로노오쿠니
언제나 다정한 마음속에

別れを 隠していた  あなた
와카레오 카쿠시테 이타 아나타
이별을 감추고 있는 당신,

幸せですか  今頃は
시아와세데스카 이마고로와
행복하시나요? 지금쯤은.

幸せですか  あの女(ひと)と
시아와세데스카 아노히토토
행복하시나요? 그녀와.

ああ  こころ せつない  風の音
아아~ 코코로 세쯔나이 카제노오토
아아~ 마음 애처로운 바람 소리

北の海峡  波が 舞う
키타노카이쿄- 나미가 마우
북녘의 해협에 파도가 흩날려요

 

 

3)
命凍える  片道切符
이노치코고에루 카타미치킵푸
목숨이 얼어붙는 편도 차표

恋しい 面影  捨てに 来た
코이시이 오모카게 스테니 키타
그리운 그 모습을 버리러 왔어요

一日早く 忘れたら
이치니치하야쿠 와스레타라
하루 일찍 잊는다면

一日早く 出直せる
이치니치하야쿠 데나오세루
하루 일찍 새 출발 할 수 있어요

ああ  明日が 私に  ありますか
아아~ 아스가 와타시니 아리마스카
아아~ 내일이 나에게 있을까요?

風の海峡  雪が 鳴く
카제노카이쿄- 유키가 나쿠
바람 부는 해협에 눈이 울어요

 

 

作詞 : 麻 こよみ(아사 코요미)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 市川 由紀乃(이치카와 유키노) <2013年 2月 発表>