日本音樂 (女)/森 昌子

そして、今…悲しみの終着駅(소시테, 이마...카나시미노슈-챠쿠에키, 그리고, 지금…슬픔의 종착역) - 森 昌子(모리 마사코)

레알61 2017. 8. 25. 21:57

そして、今…悲しみの終着駅(소시테, 이마...카나시미노슈-챠쿠에키, 
그리고, 지금…슬픔의 종착역) - 森 昌子(모리 마사코)

 

そして、今...悲しみの終着駅.mp3
2.84MB

        

       

   

 

 

1)
幼い頃から  あなたのことを
오사나이코로카라 아나타노코토오
어릴 적부터 당신을

探していたよな  気がします
사가시테이타요나 키가시마스
찾고 있었던 것 같은 생각이 들어요

それは  北の港町でも
소레와 키타노미나토마치데모
그것은 북쪽 항구 거리든지

そして 凍てつく  冬の岬で…
소시테 이테쯔쿠 후유노미사키데…
그리고 얼어붙는 겨울의 곶에…

あゝ  生きてさえいれば
아~  이키테사에이레바
아~  살아만 있다면

めぐり逢えると
메구리아에루토
만날 수 있다고!

あゝ  涙を  ぬぐってくれる 人に
아~  나미다오 누굳테쿠레루 히토니
아~  눈물을 닦아 주는 사람에게

あなたは  哀しみの終着駅だから
아나타와 카나시미노슈-챠쿠에키다카라
당신은 슬픔의 종착역이니까

 


2)
手鏡 見るたび  涙が いつも
테카가미 미루타비 나미다가 이쯔모
손거울을 볼 때마다 눈물이 항상

似合っていたよな  気がします
니앋테이타요나 키가시마스
잘 어울리고 있었던 것 같은 생각이 들어요

それは 窓に  雪が 降る 夜
소레와 마도니 유키가 후루 요루
그것은 창가에 눈이 내리는 밤에

そして 海鳴り  旅の宿でも…
소시테 우미나리 타비노야도데모…
그리고 해명이 들리는 객지의 숙소라도…

あゝ  あしたには きっと
아~  아시타니와 킫토
아~  다음에는 꼭

春に 逢えると
하루니 아에루토
봄에 만날 수 있다고!

あゝ  わたしを  支えてくれる 人に
아~  와타시오 사사에테쿠레루 히토니
아~  나를 지탱해 주는 사람에게

あなたは  哀しみの終着駅だから
아나타와 카나시미노슈-챠쿠에키다카라
당신은 슬픔의 종착역이니까

 


(후렴)
あゝ  生きてさえいれば
아~  이키테사에이레바
아~  살아만 있다면

めぐり逢えると
메구리아에루토
만날 수 있다고!

あゝ  涙を  ぬぐってくれる 人に
아~  나미다오 누굳테쿠레루 히토니
아~  눈물을 닦아 주는 사람에게

あなたは  哀しみの終着駅だから
아나타와 카나시미노슈-챠쿠에키다카라
당신은 슬픔의 종착역이니까

 


音源 : 金太郞 님
作詞 : 荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
作曲 : 浜 圭介(하마 케이스케)
原唱 : 森 昌子(모리 마사코) <2017年 8月 9日 発売>