星海峡(호시카이쿄-,
별의 해협) - 小林 旭(코바야시 아키라)
1)
はぐれた星の 流れる先は
하구레타호시노 나가레루사키와
길 잃은 별이 흘러드는 곳은
昔の歌が 聴えるところ
무카시노우타가 키코에루토코로
옛 노래가 들리는 곳
忘れないでよ わたしの心
와스레나이데요 와타시노코코로
잊지 말아요. 내 마음
も一度あなた 倖せほしい
모이치도아나타 시아와세호시이
다시 한번 당신의 행복을 빌어요
椿が風に 揺れるたび
쯔바키가카제니 유레루타비
동백꽃이 바람에 흔들릴 때마다
胸がきしむけど
무네가키시무케도
가슴이 미어지지만
夢よ飛んでけ 恨み忘れて
유메요톤데케 우라미와스레테
꿈이여, 날아라, 원망을 잊고서
あなたに届け せつない気持
아나타니토도케 세쯔나이키모치
당신에게 전해주렴, 애틋한 이 마음을
2)
あなたが口笛 吹いてるように
아나타가쿠치부에 후이테루요-니
당신이 휘파람을 부는 것처럼
船の霧笛が きこえてきたわ
후네노무테키가 키코에테키타와
뱃고동 소리가 들려왔어요
涙こらえて この淋しさに
나미다코라에테 코노사미시사니
눈물을 머금고 외로움을
ひとりで耐えて 待ってるわたし
히토리데타에테 맏테루와타시
홀로 견디며 기다리는 나,
背伸びをすれば 海峡は
세노비오스레바 카이쿄-와
발돋움을 하면 해협은
雨にかすんでる
아메니카슨데루
비에 가물거려요
夢よ飛んでけ 恨み忘れて
유메요톤데케 우라미와스레테
꿈이여, 날아라, 원한을 잊고서
あなたに届け せつない気持
아나타니토도케 세쯔나이키모치
당신에게 전해주렴, 애틋한 이 마음을
(후렴)
背伸びをすれば 海峡は
세노비오스레바 카이쿄-와
발돋움을 하면 해협은
雨にかすんでる
아메니카슨데루
비에 가물거려요
夢よ飛んでけ 恨み忘れて
유메요톤데케 우라미와스레테
꿈이여, 날아라, 원한을 잊고서
あなたに届け せつない気持
아나타니토도케 세쯔나이키모치
당신에게 전해주렴, 애틋한 이 마음을
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 高田 ひろお(타카다 히로-)
作曲 : 안치행(安治行)
原曲 : 앵두(崔憲)<1977年> 翻案曲
日本原唱 : 小林 旭(코바야시 아키라)<1995年 発売>
'日本音樂 (男) > 小林 旭' 카테고리의 다른 글
北へ(키타에, 북으로) - 小林 旭(코바야시 아키라) (0) | 2024.01.14 |
---|---|
ごめんね(고멘네, 미안해) - 小林 旭(코바야시 아키라) (0) | 2023.12.28 |
初恋(하쯔코이, 첫사랑) - 小林 旭(코바야시 아키라) (4) | 2022.09.18 |
サーカスの唄(사-카스노우타, 서커스의 노래) - 小林 旭(코바야시 아키라) (0) | 2022.02.28 |
遠くへ行きたい(토-쿠에이키타이, 멀리 떠나고 싶어요) - 小林 旭(코바야시 아키라) (0) | 2022.01.20 |