韓國歌手 演歌 (女)/金蓮子

砂の城(스나노시로, 모래성) - 김연자(キム・ヨンジャ)

레알61 2011. 6. 28. 14:43

砂の城(스나노시로, 
모래성) - 김연자(キム・ヨンジャ)

 

砂の城 - 金蓮子.mp3
2.61MB

              

 

1)
砂で 築いた  愛の城
스나데 키즈이타 아이노시로
모래로 쌓아 올린 사랑의 성

波が また 消す  弓ヶ浜
나미가 마타 케스 유미가하마
파도가 또다시 부수는 유미가하마

仕方ないぜと  あなたは 言うが 
시카타나이제토 아나타와 이우가
어쩔 수 없다며 당신은 말하지만,

思い切れずに  踏み迷う
오모이키레즈니 후미마요우
단념하지 못하고 갈 길을 헤매는

私は女  未練な女
와타시와온나 미렌나온나
나는 여자, 미련 많은 여자예요

 


2)
今度 生まれて  来る 時は
콘도 우마레테 쿠루 토키와
다음에 태어나 이 세상에 올 때는

あなた 女に  生まれてね
아나타 온나니 우마레테네
당신! 여자로 태어나세요!

私 無情な  男に 生まれ
와타시 무죠-나 오토코니 우마레
나는 무정한 남자로 태어나

辛い 言葉を  投げ付けて
쯔라이 코토바오 나게쯔케테
매정한 말을 내던지며

あなたの涙  しぼってみたい
아나타노나미다 시볻테미타이
당신의 눈물을 짜내보고 싶어요

 

 

3)
夜の渚に  捨てられた
요루노나기사니 스테라레타
밤의 둔치에 버려진

赤い ヒールに  躓いて
아카이 히-루니 쯔마즈이테
빨간 하이힐에 걸려 넘어졌어요

まるで この世の  地獄のような
마루데 코노요노 지고쿠노요-나
마치 이 세상의 지옥과 같은

辛い 別れを  忍びます
쯔라이 와카레오 시노비마스
괴로운 이별을 참고 견디렵니다

私は女  涙の女
와타시와온나 나미다노온나
나는 여자, 눈물 많은 여자예요

 


-. 弓ヶ浜(유미가하마) : 
鳥取県(돗토리현) 북서부에서 돌출되어 島根県(시마네현) 북동부의 
島根半島(시마네반도)와 함께 中海(나카우미)를 품고 있는 사주(砂洲)

 

作詞 : 星野 哲郎(호시노 테쯔로-)
作曲 : 船村 徹(후나무라 토-루)
原唱 : 김연자(キム·ヨンジャ) <2001年 2月 21日 発売>
"湯情の宿(유죠-노야도, 뜨거운 연정의 여관)"의 cw 曲