祝い酒(이와이자케,
축하주) - 伍代夏子(고다이나쯔코)
1)
浮世 荒波 ヨイショと 越える
우키요 아라나미 요이쇼토 코에루
험한 세상, 거친 파도도 "요이쇼" 각오로 헤쳐나가는
今日は おまえの 晴れの門出だよ
쿄-와 오마에노 하레노카도데다요
오늘은 네가 화려하게 출가하는 날
親が 咲かせた 命の花が
오야가 사카세타 이노치노하나가
부모가 키워낸 귀중한 생명이
二つ 並んだ 鶴と亀
후타쯔 나란다 쯔루토카메
나란히 선 학과 거북이 같은 좋은 인연으로
笑顔 うれしい 祝い酒
에가오 우레시이 이와이자케
웃어주는 얼굴이 고마워 술 한잔하네
2)
五臓六腑に 樽酒 しみる
고조-롭푸니 타루자케 시미루
통째 마시는 술이 腸腑에 스며드니
酔うて めでたい 唄のはなむけさ
요우테 메데타이 우타노하나무케사
취한 김에 떠나는 너에게 불러주는 축하의 노래
七つ 転んで 八つで 起きろ
나나쯔 코론데 야쯔데 오키로
일곱 번 넘어지면 여덟 번째는 일어서고
明日は 苦労の ふたり坂
아스와 쿠로-노 후타리자카
내일부터는 두 사람이 넘어야 할 힘든 인생길
縁が うれしい 祝い酒
엥가 우레시이 이와이자케
맺어진 인연이 반가워 축하하며 마시는 술
3)
花も 嵐も 人生航路
하나모 아라시모 진세이코-로
화려한 길도 비바람 치는 길도 인생길
愛が 舵とる 若い 二人だよ
아이가 카지토루 와카이 후타리다요
사랑을 길잡이 삼은 젊은 두 사람이여
吹けば とぶよな 小さな 木でも
후케바 토부요나 치이사나 키데모
불면 날아갈 것 같은 작은 나무라도
枝は 栄える 葉も しげる
에다와 사카에루 하모 시게루
세월이 흐르면 가지도 뻗고 잎도 무성해져
門出 うれしい 祝い酒
카도데 우레시이 이와이자케
새 출발을 반기며 술잔을 건네주네
作詩 : たか たかし(타카 타카시)
作曲 : 猪俣 公章(이노마타 코-쇼-)
原唱 : 坂本 冬美(사카모토 후유미) <1988年>
'日本音樂 (女) > 伍代夏子' 카테고리의 다른 글
旅愁(료슈-, 여수) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2011.12.07 |
---|---|
酒場にて(사카바니테, 술집에서) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2011.12.05 |
空港(쿠-코-, 공항) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (1) | 2011.11.25 |
小雨の丘(코사메노오카, 가랑비 내리는 언덕) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2011.10.23 |
見返り美人(미카에리비징, 뒤돌아보는 미인) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2011.10.23 |