中國音樂 (男)/张学友

吻别(원비에, 작별 키스) - 张学友(짱쉐여우)

레알61 2013. 5. 24. 17:45

吻别(wěnbié, 원비에, 
작별 키스) - 张学友(zhāngxuéyǒu, 짱쉐여우)

 

        

       

    

 

 

1)
前尘往事成云烟消散在彼此眼前
qiánchénwǎngshìchéngyúnyānxiāosànzàibǐcǐYǎnqián
첀천왕쓰청윈얜쌰오싼짜이비츠얜챈
지난 일들이 구름과 연기가 되어 서로의 눈앞에서 흩어져 사라져요

就连说过了再见也看不见你有些哀怨
jiùliánshuōguòliǎozàijiànyěkànbújiànnǐyǒuxiēāiyuàn
쥬우럔쒀꿔랴오짜이쨴예칸부쨴니여우쎼아이왠
안녕이라 말했지만, 당신에게서 조금도 슬퍼하거나 원망하는 기색을 찾을 수 없었어요

给我的一切你不过是在敷衍
gěiwǒdeyíqiènǐbúguòshìzàifūyǎn
게이워더이쳬니부꿔쓰짜이푸얜
당신이 내게 준 모든 것은 형식적인 것에 지나지 않아요

你笑的越无邪我就会爱你爱得更狂野
nǐxiàodeyuèwúxiéwǒjiùhuìàinǐàidegèngkuángyě
니쌰오더웨우셰워쥬우훠이아이니아이더껑쾅예
당신이 순진하게 웃으면 웃을수록 당신에 대한 사랑은 더욱 격렬해지는 것뿐,

总在刹那间有一些了解
zǒngzàichànàjiānyǒuyìxiēliǎojiě
쫑짜이차나쟨여우이쎼랴오졔
언제나 찰나의 순간에 깨달음이 있지요

说过的话不可能会实现
shuōguòdehuàbùkěnénghuìshíxiàn
쒀꿔디화뿌커넝훠이쓰썐
했던 말들은 실현될 수 없어요

就在一转眼发现你的脸
jiùzàiyìzhuǎnyǎnfāxiànnǐdeliǎn
쥬우짜이이쫜얜파썐니더럔
극히 짧은 순간 당신의 얼굴을 봤을 때

已经陌生不会再像从前
yǐjīngmòshēngbúhuìzàixiàngcóngqián
이징머썽부훠이짜이썅총첀
이미 낯설어 예전처럼 될 수 없었죠

我的世界开始下雪
wǒdeShìjièkāishǐxiàxuě
워디쓰졔카이쓰쌰쉐
나의 세상은 눈이 내리기 시작해요

冷得让我无法多爱一天
lěngderàngwǒwúfǎduōàiyìtiān
렁더랑워우파뚸아이이턘
추워서 하루를 더 사랑할 수 없어요

冷得连隐藏的遗憾
lěngdeliányǐncángdeyíhàn
렁더럔인창더이한
추워서 감춰두었던 섭섭한 감정이

都那么的明显
dōunàmedemíngxiǎn
또우나머디밍섄
모두 그렇게 뚜렷이 드러나나요?

我和你吻别在无人的街
wǒhénǐwěnbiézàiwúréndejiē
워허니원비에짜이우런더졔
나는 당신과 아무도 없는 거리에서 작별 키스를 하지요

让风痴笑我不能拒绝
ràngfēngchīxiàowǒbùnéngjùjué
랑펑츠쌰오워뿌넝쥐졔
바람이 비웃는다고 해도 난 거부하지 못해요

我和你吻别在狂乱的夜
wǒhénǐwěnbiézàikuángluàndeyè
워허니원비에짜이쾅롼더예
나는 당신과 광란의 밤에 작별 키스를 하지요

我的心等着迎接伤悲
wǒdexīnděngzheyíngjiēshāngbēi
워디씬떵저잉졔쌍뻬이
내 마음은 슬픔을 맞을 준비가 되어있어요

 

 

2)
想要给你的思念就像风筝断了线
xiǎngyàogěinǐdesīniànjiùxiàngfēngzhengduànliǎoxiàn
샹야오게이니더쓰냰쥬우썅펑쩡똰랴오썐
당신에 대한 그리움은 마치 실 끊어진 연처럼

飞不进你的世界也温暖不了你的视线
fēibújìnnǐdeShìjièyěwēnnuǎnbùliǎonǐdeshìxiàn
페이부찐니더쓰졔예원놘뿌랴오니더쓰썐
날아서 당신 세계로 갈 수 없고 당신의 시선을 따스하게 할 수 없어요

我已经看见一出悲剧正上演
wǒyǐjīngkànjiànyìchūbēijùzhèngshàngyǎn
워이징칸쟨이추뻬이쥐쩡쌍얜
난 벌써 한편의 비극이 상영되는 것이 보여요

剧终没有喜悦我仍然躲在你的梦里面
jùzhōngméiyǒuxǐyuèwǒréngránduǒzàinǐdemènglǐmiàn
쥐쫑메이여우시웨워렁란둬짜이니디멍리먠
연극이 끝나면 기쁨은 없고 난 여전히 당신의 꿈속에 존재하고 있어요

总在刹那间有一些了解
zǒngzàichànàjiānyǒuyìxiēliǎojiě
쫑짜이차나쟨여우이쎼랴오졔
언제나 찰나의 순간에 깨달음이 있지요

说过的话不可能会实现
shuōguòdehuàbùkěnénghuìshíxiàn
쒀꿔디화뿌커넝훠이쓰썐
했던 말들은 실현될 수 없어요

就在一转眼发现你的脸
jiùzàiyìzhuǎnyǎnfāxiànnǐdeliǎn
쥬우짜이이쫜얜파썐니더럔
극히 짧은 순간 당신의 얼굴을 봤을 때

已经陌生不会再像从前
yǐjīngmòshēngbúhuìzàixiàngcóngqián
이징머썽부훠이짜이썅총첀
이미 낯설어 예전처럼 될 수 없었죠

我的世界开始下雪
wǒdeShìjièkāishǐxiàxuě
워디쓰졔카이쓰쌰쉐
나의 세상은 눈이 내리기 시작해요

冷得让我无法多爱一天
lěngderàngwǒwúfǎduōàiyìtiān
렁더랑워우파뚸아이이턘
추워서 하루를 더 사랑할 수 없어요

冷得连隐藏的遗憾
lěngdeliányǐncángdeyíhàn
렁더럔인창더이한
추워서 감춰두었던 섭섭한 감정이

都那么的明显
dōunàmedemíngxiǎn
또우나머디밍섄
모두 그렇게 뚜렷이 드러나나요?

我和你吻别在无人的街
wǒhénǐwěnbiézàiwúréndejiē
워허니원비에짜이우런더졔
나는 당신과 아무도 없는 거리에서 작별 키스를 하지요

让风痴笑我不能拒绝
ràngfēngchīxiàowǒbùnéngjùjué
랑펑츠쌰오워뿌넝쥐졔
바람이 비웃는다고 해도 난 거부하지 못해요

我和你吻别在狂乱的夜
wǒhénǐwěnbiézàikuángluàndeyè
워허니원비에짜이쾅롼더예
나는 당신과 광란의 밤에 작별 키스를 하지요

我的心等著迎接伤悲
wǒdexīnděngzheyíngjiēshāngbēi
워디씬떵저잉졔쌍뻬이
내 마음은 슬픔을 맞을 준비가 되어있어요

 


(후렴)
我和你吻别在无人的街
wǒhénǐwěnbiézàiwúréndejiē
워허니원비에짜이우런더졔
나는 당신과 아무도 없는 거리에서 작별 키스를 하지요

让风痴笑我不能拒绝
ràngfēngchīxiàowǒbùnéngjùjué
랑펑츠쌰오워뿌넝쥐졔
바람이 비웃는다고 해도 난 거부하지 못해요

我和你吻别在狂乱的夜
wǒhénǐwěnbiézàikuángluàndeyè
워허니원비에짜이쾅롼더예
나는 당신과 광란의 밤에 작별 키스를 하지요

我的心等著迎接伤悲
wǒdexīnděngzheyíngjiēshāngbēi
워디씬떵저잉졔쌍뻬이
내 마음은 슬픔을 맞을 준비가 되어있어요

 

 

作词 : 何启弘(héqǐhóng, 허치홍)
作曲 : 殷文琦(yīnwénqí, 인원치)
原唱 : 张学友(zhāngxuéyǒu, 짱쉐여우) <1993年 发表>