日本音樂 (男)/堀內孝雄

続-竹とんぼ, 靑春のしっぽ(조쿠-타케톰보, 세이슌노십포, 속-도르래, 청춘을 붙잡고) - 堀內孝雄(호리우치타카오)

레알61 2010. 5. 24. 12:44

続-竹とんぼ, 靑春のしっぽ(조쿠-타케톰보, 세이슌노십포, 
속-도르래, 청춘을 붙잡고) - 堀內孝雄(호리우치타카오)

 

続・竹とんぼ~青春のしっぽ_-_堀内孝雄.mp3
1.80MB

       

        

 

 

====================================
(せりふ, 세리후, 대사)


時代って  変わって  行くんだよなぁ
지다읻테 카왇테 유쿤다요나아
시대란 변해가는 거야. 그렇지!

俺も お前も  靑春の尻尾に つかまって
오레모 오마에모 유메노십포니 쯔카맏테
나도 너도 다시 한번 청춘이라 여기고

もう ひと  頑張りか
모- 히토 감바리카!
조금 더 힘내자!
====================================

 


1)
男の背中は  背中は 人生
오토코노세나카와 세나카와 진세이
사나이의 등은, 등은 인생이야

乾杯しようぜ  昔の俺に
캄파이시요-제 무카시노오레니
건배하자! 그 옛날의 나에게

惡さを しても  道から それても
와루사오 시테모 미치카라 소레테모
나쁜 짓을 해도 정도에서 벗어난다 해도

逃げだすなんて  決して なかった
니게다스난테 켓시테 나칻타
도망친다는 것 따위는 결코 하지 않았어

チャンバラごっこ  龍馬のように
챰바라곡코 료-마노요-니
검술 놀이 주인공 료마처럼

靑春のしっぽに  つかまって
유메노십포니 쯔카맏테
다시 한번 청춘이라 여기자!

何も 言うなよ  男じゃないか
나니모 유-나요 오토코쟈나이카
아무 말도 하지 마. 우리는 사나이가 아닌가?

俺も お前も  流れ星じゃない
오레모 오마에모 나가레보시쟈나이
나도 너도 쉽게 사라져 버리는 유성이 아니야

 


2)
男の夕陽は  夕陽は 人生
오토코노유-히와 유-히와 진세이
남자의 석양은, 석양은 인생이야

唄ってやろうか  恋しい 人に
우탇테야로-카 코이시이 히토니
노래 불러줄까. 그리운 사람에게.

淚を こらえて  心の故鄕
나미다오 코라에테 코코로노후루사토
눈물을 머금고 마음의 고향을

ふりむくけれど  歸れは しない
후리무쿠케레도 카에레와 시나이
뒤돌아보지만 돌아갈 수는 없어

チャンバラごっこ  龍馬のように
챰바라곡코 료-마노요-니
검술 놀이 주인공 료마처럼

靑春の原っぱ  驅けだして
유메노하랍파 카케다시테
청춘의 들판에 뛰어나가자!

奧齒を かみしめ  男じゃないか
오쿠바오 카미시메 오토코쟈나이카
우리는 어금니를 악문 사나이가 아닌가?

俺も お前も  流れ星じゃない
오레모 오마에모 나가레보시쟈나이
나도 너도 쉽게 사라져 버리는 유성이 아니야

 


(후렴)
何も 言うなよ  男じゃないか
나니모 유-나요 오토코쟈나이카
아무 말도 하지 마. 우리는 사나이가 아닌가?

俺も お前も  流れ星じゃない
오레모 오마에모 나가레보시쟈나이
나도 너도 쉽게 사라져 버리는 유성이 아니야

 

俺も お前も  流れ星じゃない
오레모 오마에모 나가레보시쟈나이
나도 너도 쉽게 사라져 버리는 유성이 아니야

 

 

作詞:荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
作曲 : 堀内 孝雄(호리우치 타카오)
原唱:堀内 孝雄(호리우치 타카오) <1999年(平成 11年) 発表>