一世一代(잇세이치다이,
일생일대) - 池田輝郎(이케다테루오)
1)
人の噂の 大波小波
히토노우와사노 오오나미코나미
세상 소문은 파도와 같아
さけて通れぬ 向かい風
사케테토-레누 무카이카제
피해갈 수 없는 맞바람이네
ぐっと唇 噛みしめて
굳토쿠치비루 카미시메테
입술을 꽉 깨물고
派手さなくとも 意地がある
하데사나쿠토모 이지가아루
호기는 없어도 오기가 있어
一世一代
잇세이치다이
일생일대
ここが勝負と 俺は行(ゆ)く
코코가쇼-부토 오레와유쿠
여기가 승부라고 나는 가리라
2)
負けたふりして にっこり笑う
마케타후리시테 닉코리와라우
패한 척 빙긋 웃지만
俺の中にも 獅子はいる
오레노나카니모 시시와이루
내 속에도 사자가 있어
そうさ他山(たざん)の 石とせず
소-사타잔노 이시토세즈
그래, 타산지석으로 삼지 않고
火の粉(こ)浴びても なお耐えて
히노코아비테모 나오타에테
나의 것을 잃더라도 더욱 참아내며
一世一代
잇세이치다이
일생일대
仰ぐお山は 薩摩富士
아오구오야마와 사쯔마후지
우러러보는 산은 사츠마후지
3)
義理と人情 捌(さば)いてしのぐ
기리토닌죠- 사바이테시노구
의리와 인정을 분별하여 헤쳐나가는
それが男の 器量やら
소레가오토코노 키료-야라
그것이 사나이의 기량이야
俺はやるとも 俺はやる
오레와야루토모 오레와야루
한다고 하면 난 꼭 하지
砂もいつしか さざれ岩
스나모이쯔시카 사자레이와
모래도 언젠가는 작은 바위가 되는 법
一世一代
잇세이치다이
일생일대
明日(あす)はおまえと 花舞台
아스와오마에토 하나부타이
내일은 그대와 화려한 무대로 갈 거야
-. 薩摩富士(사쯔마후지, 사츠마후지) :
鹿児島県(가고시마현) 薩摩半島(사쯔마반도)의 南端에 있는
標高 924m 火山
音源 : 碧泉 님
作詩 : 坂口 照幸(사카구치 테루유키)
作曲 : 水森 英夫(미즈모리 히데오)
原唱 : 池田 輝郎(이케다 테루오) <2019年 4月 24日 発表>
CW 曲 : 瀬戸内ブルース(세토우치부루-스, 세토우치 블루스)
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
時代おくれ(지다이오쿠레, 구시대 사람) - 森田公一とトップ・ギャラン(모리타코-이치토 톱푸・갸랑) (0) | 2019.05.11 |
---|---|
時代おくれ(지다이오쿠레, 구시대 사람) - 河島英五(카와시마에이고) (1) | 2019.05.11 |
瀬戸内ブルース(세토우치부루-스, 세토우치 블루스) - 池田輝郎(이케다테루오) (0) | 2019.05.07 |
さようならの言葉 (사요나라노코토바, 안녕이라는 말) - ふきのとう (후키노토-) (0) | 2019.03.22 |
おもかげ(오모카게, 그대 모습) - 和田青児(와다세이지) (0) | 2019.03.07 |