夕霧の宿(유-기리노야도,
저녁 안갯속의 여관) - 福島はじめ(후쿠시마하지메)
1)
添えるはずない 悲しい運命(さだめ)
소에루하즈나이 카나시이사다메
결코 함께할 수 없는 슬픈 운명인
この恋いっそ 終りにします
코노코이잇소 오와리니시마스
이 사랑을 차라리 끝내렵니다
あなたのためです 別れることは
아나타노타메데스 와카레루코토와
헤어지는 것은 당신을 위해서예요
せめてひと時 あゝ 今だけは
세메테히토토키 아아~ 이마다케와
그나마 잠시 아아~ 지금만큼은
二人を隠して 夕霧の宿
후타리오카쿠시테 유-기리노야도
두 사람을 숨겨주세요. 저녁 안갯속의 여관이여
2)
窓を開ければ 流れる霧が
마도오아케레바 나가레루키리가
창문을 열면 흐르는 안개가
別れを連れて せつなく揺れる
와카레오쯔레테 세쯔나쿠유레루
이별을 데려와 애처롭게 흔들려요
あなたに愛され 幸せでした
아나타니아이사레 시아와세데시타
당신에게 사랑받아 행복했어요
泣かぬつもりで あゝ いたものを
나카누쯔모리데 아아~ 이타모노오
울지 않을 작정으로 아아~ 있었거늘
心も濡れます 夕霧の宿
코코로모누레마스 유-기리노야도
마음도 젖습니다. 저녁 안갯속의 여관이여
3)
抱いて下さい 震える肩を
다이테쿠다사이 후루에루카타오
떨리는 어깨를 안아 주세요
あなたの匂い 移して欲しい
아나타노니오이 우쯔시테호시이
당신의 내음을 내게 옮겨 주시기 바라요
忘れはしません いついつまでも
와스레와시마셍 이쯔이쯔마데모
두고두고 잊지 않을 거예요
せめてひと時 あゝ もう少し
세메테히토토키 아아~ 모-스코시
그나마 잠시 아아~ 조금만 더
二人を隠して 夕霧の宿
후타리오카쿠시테 유-기리노야도
두 사람을 숨겨주세요. 저녁 안갯속의 여관이여
音源 : 碧泉 님
作詞 : 麻 こよみ(아사 코요미)
作曲 : 徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 福島 はじめ(후쿠시마 하지메) <2019年 8月 7日 発売>
CW 曲 : あの日の雨 (아노히노아메, 그날의 비)
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
旅の終わりに(타비노오와리니, 여행의 끝에서) - 冠 二郎(캄무리 지로-) (0) | 2019.09.29 |
---|---|
あの日の雨(아노히노아메, 그날의 비) - 福島はじめ(후쿠시마하지메) (0) | 2019.09.16 |
ジョーノセ横浜(죠-노세요코하마, Yo no sé, 난 몰라요, 요코하마) - 浜ゆたか(하마유타카) (0) | 2019.08.30 |
はぐれ川(하구레가와, 건널 수 없는 강) - 瀬崎 博(세자키 히로) (0) | 2019.08.23 |
悲しき竹笛(카나시키타케부에, 슬픈 대나무 피리) - 近江俊郎(오우미토시로-) (0) | 2019.08.02 |