日本音樂 (男)/其他 男歌手

流氷列車(류-효-렛샤, 유빙 열차) - 走 裕介(하시리 유-스케)

레알61 2020. 3. 9. 20:15

流氷列車(류-효-렛샤, 
유빙 열차) - 走 裕介(하시리 유-스케)

 

流氷列車 - 走裕介.mp3
2.81MB

           

       

 

 

1)
雪が雪が ななめに  降りしきる
유키가유키가 나나메니 후리시키루
눈이, 눈이 비스듬히 내리퍼부어요

もいちど おまえに逢いに  オホーツク
모이치도 오마에니아이니 오호-쯔쿠
다시 한번 그대를 만나러 오호츠크로 떠나요

あゝ  酔いどれ夢見の  あゝ  こんな男に
아아~ 요이도레유메미노 아아~ 콘나오토코니
아아~ 술에 취해 꿈꾸던 아아~ 이런 남자를

逢いたいなんて 逢いたいなんて  手紙をくれた
아이타이난테 아이타이난테 테가미노쿠레타
보고 싶다고, 만나고 싶다고 내게 편지를 주었지요

ほろりさせるな  泣かせるな
호로리사세루나 나카세루나
눈시울 붉히게 하지 말아요. 날 울리지 말아요

おまえを迎えに  流氷列車
오마에오무카에니 류-효-렛샤
그대를 맞이하러 가는 유빙 열차

 


2)
地図を 膝に拡げりゃ  あと五駅
치즈오 히자니히로게랴 아토고에키
지도를 무릎에 펼치니 앞으로 다섯 정거장

こころを揺らせて 急(せ)かす  汽笛(ふえ)の音よ
코코로오유라세테 세카스 후에노네요
마음 흔들며 재촉하는 기적소리여

あゝ  三年わかれた  あゝ  ふたりだけれど
아아~ 산넹와카레타 아아~ 후타리다케레도
아아~ 3년 동안 헤어졌던 아아~ 우리 둘이지만

こんどはきっと こんどはきっと  幸せあげる
콘도와킫토 콘도와킫토 시아와세아게루
이번엔 꼭, 이번엔 반드시 행복을 주겠어요

赤いマフラー  振りかざし
아카이마후라 후리카자시
빨강 머플러를 머리 위로 쳐들고

おまえはホームに  流氷列車
오마에와호무니 류-효-렛샤
그대가 플랫폼에 와있는 유빙 열차

 


(후렴)
あゝ  ひと足早めに  あゝ  春がきたよな
아아~ 히토아시하야메니 아아~ 하루가키타요나
아아~ 한걸음 빨리 아아~ 봄이 온 것 같아요

おまえの笑顔 おまえの笑顔  花咲く笑顔
오마에노에가오 오마에노에가오 하나사쿠에가오
그대의 웃는 얼굴, 그대의 웃는 얼굴, 꽃피는 웃는 얼굴

離すもんかよ  もうにどと
하나스몽카요 모-니도토
결코 두 번 다시 떠나보내지 않을 거예요

おまえを迎えに  流氷列車
오마에오무카에니 류-효-렛샤
그대를 맞이하러 온 유빙 열차

 


-. オホーツク(오호-쯔쿠, 오호츠크) : 
러시아 시베리아 동부 하바로프스크 지방의 오호츠크해에 면한 항구도시

-. 流氷(류-효-, 유빙) : 
한대지방의 해면이 결빙되어 생긴 해빙이 깨져 바람 또는 해류에 의해
운반되어 바다를 표류하는 것

作詞 : 高田 ひろお(타카다 히로오)
作曲 : 佐瀬 寿一(사세 쥬이치)
原唱 : 走 裕介(하시리 유-스케) <2020年 2月 12日 発売>