花の港(하나노미나토,
꽃의 항구) - 美川憲一(미카와켕이치)
1)
喋々みたいに 恋をして
쵸-쵸-미타이니 코이오시테
나비처럼 사랑을 하고
喋々みたいに 死にたいね
쵸-쵸-미타이니 시니타이네
나비처럼 죽고 싶어요
港… 船員(マドロス)… 浮気な夜が
미나토... 마도로스... 우와키나요루가
항구... 마도로스... 변덕스러운 밤이
ちょうど似合いな このあたし
쵸-도니아이나 코노아타시
딱 어울리는 이런 나
2)
嘘をついても つかれても
우소오쯔이테모 쯔카레테모
거짓말을 하거나 거짓말에 당해도
明日は消えてく 男(ひと)だもの
아스와키에테쿠 히토다모노
내일은 사라져가는 남자인걸요
港ホテルの 煙草の煙り
미나토호테루노 타바코노케무리
항구 호텔의 담배 연기
泣かせちゃいやだよ この胸を…
나카세챠이야다요 코노무네오...
울리면 싫어요. 이 가슴을...
3)
黒いハンカチ おわかれにゃ
쿠로이항카치 오와카레냐
검정 손수건, 이별에는
少女みたいに 振るんだよ
쇼-죠미타이니 후룬다요
소녀처럼 흔드는 거예요
港市場で花でも 売るさ…
미나토이치바데하나데모 우루사...
항구 시장에서 꽃이라도 팔 거야...
いつも気まぐれ このあたし
이쯔모키마구레 코노아타시
언제나 변덕쟁이인 이런 나
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 新本 創子(심퐁 쿠미코)
作曲 : 関野 幾生(세키노 이쿠오)
原唱 : 美川 憲一(미카와 켕이치) <1994年 発売>
'日本音樂 (男) > 美川憲一' 카테고리의 다른 글
別れの旅路(와카레노타비지, 이별의 여로) - 美川憲一(미카와켕이치) (0) | 2021.01.31 |
---|---|
別れの川(와카레노카와, 이별의 강) - 美川憲一(미카와켕이치) (0) | 2020.05.26 |
上海帰りのリル(샹하이가에리노리루, 상하이에서 돌아온 리루) - 美川憲一(미카와켕이치) (0) | 2019.06.04 |
にっぽん唄めぐり(닙퐁우타메구리, 일본을 돌며 노래하며) - 美川憲一(미카와켕이치) (0) | 2019.02.07 |
愛染橋を渡ります(아이젬바시오와타리마스, 아이젠 다리를 건너겠어요) - 美川憲一(미카와겡이치) (0) | 2019.02.07 |