港の五番町(미나토노고반쵸-,
항구의 5번가) - 五木ひろし(이쯔키히로시)
1)
港 港の町で 浮世流した果てに
미나토 미나토노마치데 우키요나가시타하테니
항구, 항구 마을에서 속세를 흘려보낸 끝에
ここへたどりつく たどりつく
코코에타도리쯔쿠 타도리쯔쿠
이곳에 겨우 이르러 도달했어요
小窓にゆれている いさり火見つめ
코마도니유레테이루 이사리비미쯔메
작은 창문에 흔들리는 고기잡이 불빛을 바라보며
遊ぶだけ 遊んだら
아소부다케 아손다라
놀 만큼 놀고 나니까
消えて行く男を おもい出す
키에테유쿠오토코오 오모이다스
사라져 간 남자가 생각이 나요
どこにでもあるような 港の五番町
도코니데모아루요-나 미나토노고반쵸-
어디에나 있는 듯한 항구의 5번가
2)
浮気鴎を真似て しゃれて恋した果てに
우와키카모메오마네테 샤레테코이시타하테니
바람둥이 갈매기를 흉내 내 멋 부리고 사랑한 끝에
ひとり涙ぐむ 涙ぐむ
히토리나미다구무 나미다구무
홀로 눈물지어요. 눈물을 머금어요
小雨の桟橋に ちぎれたテープ
코사메노삼바시니 치기레타테-푸
가랑비의 부두에 찢어진 테이프
さよならの そのあとは
사요나라노 소노아토와
안녕이란 말 그다음은
何もない他人に 戻りましょう
나니모나이타닌니 모도리마쇼-
아무것도 아닌 타인으로 돌아갑시다!
どこにでもあるような 港の五番町
도코니데모아루요-나 미나토노고반쵸-
어디에나 있는 듯한 항구 5번가
3)
霧の深さにかくれ もえてすがった果てに
키리노후카사니카쿠레 모에테스갇타하테니
짙은 안갯속에 숨어 타올라 매달렸던 끝에
そっとあきらめる あきらめる
솓토아키라메루 아키라메루
살며시 마음 접었어요. 단념했어요
小指にのこされた 痛みに耐えて
코유비니노코사레타 이타미니타에테
새끼손가락에 남겨진 아픔을 참고
消えて行く まぼろしを
키에테 유쿠 마보로시오
사라져가는 환상을
目をとじてさびしく 追っている
메오토지테사비시쿠 옫테이루
눈을 감고 외롭게 좇고 있어요
どこにでもあるような 港の五番町
도코니데모아루요-나 미나토노고반쵸-
어디에나 있는 듯한 항구 5번가
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 阿久 悠(아쿠 유-)
作曲 : 彩木 雅夫(사이키 마사오)
原唱 : 五木 ひろし(이쯔키 히로시) <1988年 発売>
'日本音樂 (男) > 五木ひろし' 카테고리의 다른 글
そして、神戸(소시테 코-베, 그리고... 고베) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2021.05.21 |
---|---|
くちなしの花(쿠치나시노하나, 치자나무꽃) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2021.05.16 |
契り(치기리, 언약) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2020.09.06 |
宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2020.09.02 |
愛は永遠に(아이와에이엔니, 사랑은 영원히) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2020.07.17 |