日本音樂 (男)/五木ひろし

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 소에몬쵸 블루스) - 五木ひろし(이쯔키히로시)

레알61 2020. 9. 2. 10:18

宗右衛門町ブルース(소-에몬쵸-부루-스, 
소에몬쵸 블루스) - 五木ひろし(이쯔키히로시)

 

宗右衛門町ブルース - 五木ひろし.mp3
2.65MB

      

 

1)
きっと 来てねと  泣いていた

킫토 키테네토 나이테이타
반드시 돌아와달라며 울던

かわいい あの娘は  うぶなのか

카와이이 아노코와 우부나노카
사랑스러운 그녀는 순진한 걸까

なぜに 泣かすか  宗右衛門町よ

나제니 나카스카 소-에몬쵸-요
어째서 날 울리나, 소에몬쵸여

さよなら さよなら  又 来る日まで

사요나라 사요나라 마타 쿠루히마데
안녕히, 다시 올 때까지 안녕히

涙を ふいて  さようなら

나미다오 후이테 사요-나라
눈물을 훔치며 안녕히

 

 
2)
街のネオンも  消えてゆく

마치노네옴모 키에테유쿠
거리의 네온 불도 꺼져가고

うぶな あの娘も  消えてゆく

우부나 아노코모 키에테유쿠
순진한 그녀도 사라져가네

なぜか さびしい   宗右衛門町よ

나제카 사비시이 소-에몬쵸-요
어쩐지 쓸쓸한 소에몬쵸여

さよなら さよなら  うしろ姿も

사요나라 사요나라 우시로스가타모
안녕히, 뒷모습도 안녕히

夜霧に ぬれて  さみしそう

요기리니 누레테 사미시소-
밤안개에 젖어 외로워 보이네
 
  
3)
いちょう並木に  春が 来る

이쵸-나미키니 하루가 쿠루
은행나무 가로수에 봄이 오고

君にも 来るよ  幸せが

키미니모 쿠루요 시아와세가
그대에게도 행복이 찾아올 거야

なぜか かなしい   宗右衛門町よ

나제카 카나시이 소-에몬쵸-요
어쩐지 구슬픈 소에몬쵸여

さよなら さよなら  もう 一度だけ

사요나라 사요나라 모- 이치도다케
안녕히, 안녕히, 다시 한번 더

明るい 笑顔を  見せとくれ

아카루이 에가오오 미세토쿠레
밝은 미소를 보여주렴

 

 

-. 宗右衛門町(소-에몬쵸-, 소에몬쵸) : 
大阪府(오사카부) 大阪市(오사카시) 中央区(중앙구)의 地名

  

作詞 : 平和 勝次(헤이와 카쯔지)
作曲 : 山路 進一(야마지 싱이치)
原唱 : 平和勝次と ダ-クホ-ス(헤이와카쯔지토 다-쿠호-스) <1972年(昭和 47年)>