流れ舟(나가레부네,
흘러 떠도는 배) - 松尾雄史(마쯔오유-시)
1)
川の水面に 浮き沈み
카와노미나모니 우키시즈미
강 수면에 떴다 가라앉는
誰が流した 木の葉舟
다레가나가시타 코노하부네
누군가 흘려보낸 조각배
いのちをひとつに 寄せ合いながら
이노치오히토쯔니 요세아이나가라
목숨을 하나로 서로 가까이 기대며
涙で数えた 冬いくつ
나마다데카조에타 후유이쿠쯔
눈물로 헤아린 겨울이 몇 해인가
ふたり何処まで 流れ舟
후타리도코마데 나가레부네
두 사람은 끝없이 흘러 떠도는 배
2)
夜霧(きり)にまぎれて しのび逢う
키리니마기레테 시노비아우
밤안개에 숨어 몰래 만나는
恋は運命(さだめ)か また夢か
코이와사다메카 마타유메카
사랑은 운명인가, 또다시 꿈인가
おまえの小さな その肩先に
오마에노치이사나 소노카타사키니
그대의 가녀린 그 어깨에
行き交う蛍の 薄明かり
유키카우호타루노 우스아카리
오가는 반딧불이의 희미한 불빛
揺れて何処まで 流れ舟
유레테도코마데 나가레부네
아롱대며 끝없이 흘러 떠도는 배
3)
水にゆらゆら 身を投げて
미즈니유라유라 미오나게테
물 위에 흔들흔들 몸을 던지고
泣いているよな 木の葉舟
나이테이루요-나 코노하부네
울고 있는 듯한 조각배
噂を逃れて この世の果てに
우와사오노가레테 코노요노하테니
소문을 피해 이 세상 끝에서
暮らせる倖せ あればいい
쿠라세루시아와세 아레바이이
살 수 있는 행복만 있으면 돼
ふたり何処まで 流れ舟
후타리도코마데 나가레부네
두 사람은 끝없이 흘러 떠도는 배
音原 : 碧泉 님
作詞:菅麻 貴子(스가소 타카코)
作曲:水森 英夫(미즈모리 히데오)
原唱 : 松尾 雄史(마쯔오 유-시) <2020年 12月 2日 発表>
CW 曲 : バラの傷あと(바라노키즈아토, 장미의 상처)
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
湯けむりの宿(유케무리노야도, 온천 증기의 여관) - 西方裕之(니시카타히로유키) (0) | 2021.01.08 |
---|---|
バラの傷あと(바라노키즈아토, 장미의 상처) - 松尾雄史(마쯔오유-시) (0) | 2020.12.12 |
俺の人生(오레노진세이, 나의 인생) - 木原たけし(키하라타케시) (0) | 2020.10.27 |
風雪ながれ旅(후-세쯔나가레타비, 눈바람 속 떠돌이 여행) - 船村 徹(후나무라 토-루) (0) | 2020.09.02 |
酒は涙か溜息か(사케와나미다카타메이키카, 술은 눈물인가. 한숨인가) - 鶴岡雅義と 東京ロマンチカ(쯔루오카마사요시 & 토-쿄-로만치카) (0) | 2020.09.02 |