2024/09/28 4

庄内平野(쇼-나이헤이야, 쇼나이 평야) - 立花けい子(타치바나케이코)

庄内平野(쇼-나이헤이야,  쇼나이 평야) - 立花けい子(타치바나케이코)      1) 恋に焦がれて  死ねるなら 코이니코가레테 시네루나라 사랑에 애가 타서 죽을 수 있다면 女に生まれた  甲斐もある 온나니우마레타 카이모아루 여자로 태어난 보람도 있겠지요風の噂の  あと追いかけて 카제노우와사노 아토오이카케테 소문을 뒤쫓아あなたたずねる  山百合の町… 아나타타즈네루 야마유리노마치...당신을 찾아가는 산나리 피는 마을… 髪も凍てつく  清川だしに 카미모이테쯔쿠 키요카와다시니 머리칼도 얼어붙는 에夕日せつない  庄内平野 유-히세쯔나이 쇼우나이헤이야 석양빛 애처로운 평야 2) あつみ朝市  ひとり来て 아쯔미아사이치 히토리키테 아츠미 아침 시장에 홀로 오니ひと声人情(なさけ)に 袖ふれる 히토코에나사케니 소데후레루 인정 어린 ..

幸せに遠い岬(시아와세니토-이미사키, 행복에서 먼 곶) - 瀬口侑希(세구치유-키)

幸せに遠い岬(시아와세니토-이미사키,  행복에서 먼 곶) - 瀬口侑希(세구치유-키)         1) 海鳴りに  山背の風音(かざおと)  交じっています 우미나리니 야마세노카자오토 마짇테이마스해명에 재넘이 바람 소리가 섞여 있어요漁火を  見つめる心が  凍えています 이사비오 미쯔메루코코로가 코고에테이마스어선 불빛을 바라보는 마음이 얼어붙어 있고요海にこの身を  沈めたら 우미니코노미오 시즈메타라바다에 이 몸을 가라앉히면愛の傷あと  消えますか 아이노키즈아토 키에마스카사랑의 상처가 사라질까요? ああ  さいはての宿は 아아~ 사이하테노야도와아아~ 땅끝의 숙소는幸せに一番遠い  岬のはずれです 시아와세니이치반토-이 미사키노하즈레데스행복과 가장 먼 곶의 변두리예요2) 誰かしら  昔の恋唄  うたっています 다레카시라 무카시노코이..

これで良しとする(코레데요시토스루, 이로써 족하다 생각해) - 美川憲一(미카와켕이치)

これで良しとする(코레데요시토스루, 이로써 족하다 생각해) - 美川憲一(미카와켕이치)        1)後ろを向いたら  後ろ向き 우시로오무이타라 우시로무키 뒤를 돌아보면 뒤를 향하게 되고 風まかせ  運まかせ 카제마카세 움마카세 바람에 맡기고, 운에 맡기고 瞳を閉じたら  前見えぬ 히토미오토지타라 마에미에누 눈을 감으면 앞이 보이지 않아夢まかせ  天まかせ 유메마카세 템마카세 꿈에 맡기고, 하늘에 맡기고 それで良しとする 소레데요시토스루 그로써 족하다 생각해考えたって  しょうがない 캉가에탇테 쇼-가나이생각해 봐도 소용없어明日は明日の  風が吹く 아스와아스노 카제가후쿠 내일은 내일의 바람이 불지散々辛い  目に遭ってきたけれど 산잔쯔라이 메니앋테키타케레도많은 힘든 일을 겪었지만 生きるだけ 이키루다케살아있기만 하면それ..

あした川(아시타가와, 내일의 강) - 瀬口侑希(세구치유-키)

あした川(아시타가와,  내일의 강) - 瀬口侑希(세구치유-키)       1) 心はとうに  夫婦(めおと)なものを 코코로와토-니 메오토나모노오 마음은 이미 부부와 같거늘なんで世間は  引き裂くの 난데세켕와 히키사쿠노어째서 세상은 서로 갈라놓나요あなたとふたり  手探りで 아나타토후타리 테사구리데당신과 둘이 손으로 더듬으며運命(さだめ)に逆らい  棹をさす 사다메니사카라이 사오오사스운명을 거슬러 노를 저어요ぎっちら ぎっちら  夢の中 긷치라 긷치라 유메노나카갈라지고 뒤섞여 꿈속에서 灯りを探す  あした川 아카리오사가스 아시타가와불빛을 찾아가는 내일의 강 2) どんなに清く  流れる水も 돈나니키요쿠 나가레루미즈모아무리 깨끗하게 흐르는 물도 渦を巻いたら  濁ります 우즈오마이타라 니고리마스소용돌이를 치면 흐려져요しっかり胸に ..