日本音樂 (女)/大月みやこ

東京しのび逢い(토-쿄-시노비아이, 도쿄의 몰래 한 사랑) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) + 小金沢昇司(코가네자와쇼-지)

레알61 2012. 5. 23. 13:13

東京しのび逢い(토-쿄-시노비아이, 도쿄의 몰래 한 사랑) - 
大月みやこ(오오쯔키미야코) + 小金沢昇司(코가네자와쇼-지)

 

東京しのび逢い - 大月みやこ&小金沢昇司.mp3
2.68MB

     

   

 

 

1)
(女)
何も いらない あなたが  そばに いるだけで
나니모 이라나이 아나타가 소바니 이루다케데
아무것도 필요 없어요. 당신이 곁에 있는 것만으로

こんなにも わたしの  こころが 燃えるわ
콘나니모 와타시노코코로가 모에루와
이렇게도 내 마음이 불타올라요

(男)
遠慮なんかは いらない  俺と いる 時は
엔료낭카와 이라나이 오레토 이루 토키와
거리낌 따위는 필요 없어요. 나와 함께 있을 때는

なにもかも 全てが  おまえの ものだよ
나니모카모 스베테가 오마에노 모노다요
모든 것이, 전부 당신의 것이에요

(女)
たとえ 短い  夜でも いいから
타토에 미지카이 요루데모 이이카라
설령 짧은 밤이라 할지라도 좋으니까

(男)
もっと お寄りよ  踊ろうじゃないか
몯토 오요리요 오도로-쟈나이카
좀 더 가까이 오세요. 춤추지 않을래요?

(女)
いいのね
이이노네
좋아요

(男)
いいのさ
이이노사
좋지요

(男女)
愛し合う  二人の 東京しのび逢い
아이시아우 후타리노 토-쿄-시노비아이
서로 사랑하는 두 사람 도쿄의 은밀한 만남

 


2)
(女)
夢の扉を 開ければ  そこは 虹の海
유메노토비라오 아케레바 소코와 니지노우미
꿈의 문을 여니 거기는 무지개의 바다.

切なさに わたしの  こころが 揺れるわ
세쯔나사니 와타시노코코로가 유레루와
안타까움에 내 마음이 흔들려요

(男)
ごらん 夜空の彼方で  星が 呼んでいる
고랑 요조라노카나타데 호시가 욘데이루
보세요! 밤하늘 저편에서 별들이 부르고 있어요

あしたの幸せ  ふたりのものだよ
아시타노시아와세 후타리노모노다요
내일의 행복, 우리의 것이에요

(女)
好きよ この都会(まち)  あなたが いるから
스키요 코노마치 아나타가 이루카라
좋아요. 이 거리. 당신이 있기 때문에

(男)
これが おれには  最後の恋さ
코레가 오레니와 사이고노코이사
이것이 나에게는 마지막 사랑!

(女)
ほんとね
혼토네
정말이군요

(男)
ほんとさ
혼토사
정말이에요

(男女)
抱きしめる  二人の 東京しのび逢い
다키시메루 후타리노 토-쿄-시노비아이
껴안는 두 사람 도쿄의 은밀한 만남

 

 

(후렴)
(女)
帰りたくない  このまま  朝まで
카에리타쿠나이 코노마마 아사마데
돌아가고 싶지 않아요. 이대로 아침까지

(男)
離しは しないさ  おまえのことは
하나시와 시나이사 오마에노코토와
떨어지지 않겠어요. 당신과는.

(女)
ほんとね
혼토네
정말이군요

(男)
ほんとさ
혼토사
정말이에요

(男女)
いつまでも  二人の 東京しのび逢い
이쯔마데모 후타리노 토-쿄-시노비아이
언제까지나 두 사람 도쿄의 은밀한 만남

 


作詞 : 秋浩二(아키코-지)
作曲​ : 檜原 さとし(히노키바라 사토시)
原唱 : 大月 みやこ(오오쯔키 미야코) + 小金沢 昇司(코가네자와 쇼-지)
 <1999年 10月 22日 発表>