日本音樂 (男)/フランク永井

おまえに(오마에니, 너에게) - フランク永井(후랑쿠나가이)

레알61 2013. 2. 5. 13:07

おまえに(오마에니, 
너에게) - フランク永井(후랑쿠나가이)

 

おまえに - フランク永井.mp3
2.44MB

  

 

 

 

1)
そばに  いてくれるだけで  いい
소바니 이테쿠레루다케데 이이
곁에 있어 주는 것만으로 좋아

だまって いても  いいんだよ
다맏테 이테모 이인다요
아무 말 하지 않아도 괜찮고

ぼくのほころび  縫えるのは
보쿠노호코로비 누에루노와
나의 헤진 곳을 기울 수 있는 것은

おなじ  心の傷を  もつ
오나지 코코로노키즈오 모쯔
같은 마음의 상처를 갖는

おまえのほかに  誰も ない
오마에노호카니 다레모 나이
너 밖에는 아무도 없어

そばに  いてくれるだけで  いい
소바니 이테쿠레루다케데 이이
곁에 있어 주는 것만으로 좋아

 


2)
そばに  いてくれるだけで  いい
소바니 이테쿠레루다케데 이이
곁에 있어 주는 것만으로 좋아

泣きたい ときも  ここで 泣け
나키타이 토키모 코코데 나케
울고 싶을 때도 내 곁에서 울어!

涙を  ふくのは  ぼくだから
나미다오 후쿠노와 보쿠다카라
눈물을 닦아주는 것도 나이기에

おなじ 喜び  知るものは
오나지 요로코비 시루모노와
같은 기쁨을 아는 것은

おまえのほかに  誰も ない
오마에노호카니 다레모 나이
너 밖에는 아무도 없어

そばに  いてくれるだけで  いい
소바니 이테쿠레루다케데 이이
곁에 있어 주는 것만으로 좋아

 


3)
そばに  いてくれるだけで  いい
소바니 이테쿠레루다케데 이이
곁에 있어 주는 것만으로 좋아

約束を した  あの日から
야쿠소쿠오 시타 아노히카라
약속을 한 그날부터

遠く ここまで  来た 二人
토-쿠 코코마데 키타 후타리
멀리 여기까지 온 우리 두 사람

おなじ 調べを  唄うのは
오나지 시라베오 우타우노와
같은 곡조를 노래하는 것은

おまえのほかに  誰も ない
오마에노호카니 다레모 나이
너 밖에는 아무도 없어

そばに  いてくれるだけで  いい
소바니 이테쿠레루다케데 이이
곁에 있어 주는 것만으로 좋아

 


作詞 : 岩谷 時子(이와타니 토키코)
作曲 : 吉田 正(요시다 타다시)
原唱 : フランク 永井(후랑쿠 나가이) <1966年 発売>