海峽のおんな(카이쿄노온나,
해협의 여자) - 眞木ことみ(마키코토미)
1)
生きるか 死ぬかの 恋ひとつ
이키루카 시누카노 코이히토쯔
사느냐 죽느냐의 사랑 하나
あなたは あっさり その恋 すてた
아나타와 앗사리 소노코이 스테타
당신은 간단히 그 사랑을 버렸지요
意地が あります わしにも
이지가 아리마스 와타시니모
나에게도 오기가 있답니다
生きてみせると 笑ったけれど
이키테미세루토 와랃테케레도
나의 삶을 보여 주겠다며 웃었지만
泣きたくなって 船に 乗る
나키타쿠낟테 후네니 노루
울고 싶어져 배에 올랐어요
2)
あまえて 暮らして いた ころは
아마에테 쿠라시테 이타 코로와
당신에게 응석 부리며 살던 때는
しあわせだったわ お化粧しても
시아와세닫타와 오케쇼-시테모
화장을 해도 행복했었어요
鴎 おまえにゃ わからない
카모메 오마에냐 와카라나이
갈매기야! 너로서는 모를 거야
二年 もたない 男と女
니넹 모타나이 오토코토온나
2년도 가지 못하는 남자와 여자
はかないものです 人生は
하카나이모노데스 진세이와
인생은 허무한 것이네요
3)
みれんの欠片(かけら)は ハンカチに
미렌노카케라와 항카치니
한 가닥 미련은 손수건에
包んで 流そう この海峡に
쯔즌데 나가소- 코노카이쿄니
싸서 이 해협에 흘려버리겠어요
つよくなります あしたから
쯔요쿠나리마스 아시타카라
내일부터 굳세어지겠어요
女ひとりで 出なおす 旅は
온나히토리데 데나오스 타비와
여자 혼자 새 출발 하는 길은
他国の星が みちしるべ
타코쿠노호시가 미치시루베
타국의 별이 길잡이예요
作詞:池田 充男(이케다 미쯔오)
作曲:岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 眞木 ことみ(마키 코토미) <2013年 3月 6日 発売>
'日本音樂 (女) > 真木ことみ' 카테고리의 다른 글
雪の華(유키노하나, 눈의 꽃) - 真木ことみ(마키코토미) (0) | 2017.10.26 |
---|---|
恋文川(코이부미가와, 연문의 강) - 真木ことみ(마키코토미) (0) | 2017.06.05 |
舟唄(후나우타, 뱃노래) - 真木ことみ(마키코토미) (0) | 2017.01.15 |
女…ひとり旅(온나히토리타비, 여자 혼자의 여행) - 真木ことみ(마키코토미) (0) | 2013.08.11 |
春よ来い(하루요코이, 봄이여! 오라!) - 真木ことみ(마키코토미) (0) | 2011.08.12 |