日本音樂 (女)/奥村チヨ

終着駅(슈-챠쿠에키, 종착역) - 奥村チヨ(오쿠무라치요)

레알61 2013. 9. 2. 02:46

終着駅(슈-챠쿠에키, 
종착역) - 奥村チヨ(오쿠무라치요)

 

終着駅 - 奥村チヨ.mp3
2.61MB

             

     

       

 

 

1)
落葉の舞い散る  停車場は
오치바노마이치루 테-샤바와
낙엽이 휘날리는 정거장은

悲しい 女の  吹きだまり
카나시이 온나노 후키다마리
슬픈 여자들이 갈 곳 없이 찾아 모이는 곳

だから  今日も ひとり  明日も ひとり
다카라 쿄-모 히토리 아스모 히토리
그래서 오늘도 한 사람, 내일도 한 사람

涙を  捨てに くる
나미다오 스테니 쿠루
눈물을 버리러 오지요

真冬に 裸足は  冷たかろう
마후유니 하다시와 쯔메타카로-
한겨울에 맨발은 차갑겠지요

大きな 荷物は  重たかろう
오오키나 니모쯔와 오모타카로-
큰 짐은 무겁겠지요

なのに  今日も ひとり  あすも ひとり
나노니 쿄-모 히토리 아스모 히토리
그런데도 오늘도 한 사람, 내일도 한 사람

過去から  逃げて くる
카코카라 니게테 쿠루
과거로부터 도망쳐 오지요

一度 離したら  二度と つかめない
이치도 하나시타라 니도토 쯔카메나이
한 번 떠나면 두 번 다시 잡을 수 없어요

愛と 言う 名の  暖かい 心の鍵は
아이토 유- 나노 아타타카이 코코로노카기와
사랑이란 이름의 따뜻한 마음의 열쇠는

最終列車が  着く 度に
사이슈-렛샤가 쯔쿠 타비니
마지막 열차가 도착할 때마다

よく 似た 女が  降りて くる
요쿠 니타 온나가 오리테 쿠루
똑같이 닮은 여자가 내리고 있어요

そして  今日も ひとり  あすも ひとり
소시테 쿄-모 히토리 아스모 히토리
그리고 오늘도 한 사람, 내일도 한 사람

過去から  逃げて くる
카코카라 니게테 쿠루
과거로부터 도망쳐 오지요

 


2)
肩 抱く  夜風の慰めは
카타 다쿠 요카제노나구사메와
어깨를 감싸는 밤바람의 위로는

忘れる 努力の  邪魔に なる
와스레루 도료쿠노 쟈마니 나루
잊으려는 노력에 방해가 되어요

だから  今日も ひとり  あすも ひとり
다카라 쿄-모 히토리 아스모 히토리
그래서 오늘도 한 사람, 내일도 한 사람

過去から  逃げて くる
카코카라 니게테 쿠루
과거로부터 도망쳐 오지요

一度 離したら  二度と つかめない
이치도 하나시타라 니도토 쯔카메나이
한 번 떠나면 두 번 다시 잡을 수 없어요

愛と 言う 名の  暖かい 心の鍵は
아이토 유- 나노 아타타카이 코코로노카기와
사랑이라는 이름의 따뜻한 마음의 열쇠는

最終列車が  着く 度に
사이슈-렛샤가 쯔쿠 타비니
마지막 열차가 도착할 때마다

よく 似た 女が  降りて くる
요쿠 니타 온나가 오리테 쿠루
똑같이 닮은 여자가 내리고 있어요

そして  今日も ひとり  あすも ひとり
소시테 쿄-모 히토리 아스모 히토리
그리고 오늘도 한 사람 내일도 한 사람

過去から  逃げて くる
카코카라 니게테 쿠루
과거로부터 도망쳐 오지요

そして  今日も ひとり  あすも ひとり
소시테 쿄-모 히토리 아스모 히토리
그리고 오늘도 한 사람 내일도 한 사람

過去から  逃げて くる
카코카라 니게테 쿠루
과거로부터 도망쳐 오지요

 


作詞:千家 和也(셍케 카즈야)
作曲:浜 圭介(하마 케이스케)

原唱 : 奥村 チヨ(오쿠무라 치요) <1971年>