あゝ 恋人よ(아아~ 코이비토요,
아아~ 연인이여!) - 美空ひばり(미소라히바리)
1)
この世の中で あなたほど
코노요노나카데 아나타호도
이 세상에서 당신만큼
きれいな 眼を する 人は ない
키레이나 메오 스루 히토와 나이
아름다운 눈을 지닌 사람은 없어요
この世の中で あなたほど
코노요노나카데 아나타호도
이 세상에서 당신만큼
やさしい こころの 人は ない
야사시이 코코로노 히토와 나이
다정한 마음을 가진 사람은 없어요
ああ 恋人よ 恋人よ
아아~ 코이비토요 코이비토요
아아~ 연인이여, 연인이여
あなたのために ささげよう
아나타노타메니 사사게요-
당신을 위하여 바치겠어요
わたしのすべて いのちまで
와타시노스베테 이노치마데
나의 모든 것을. 목숨마저!
ああ 恋人よ いのちまで
아아~ 코이비토요 이노치마데
아아~ 연인이여, 목숨마저 바치겠어요
2)
うれしい 時は ホロホロと
우레시이 토키와 호로호로토
기쁠 때는 조용히 뚝뚝
涙を 流して よろこんで
나미다오 나가시테 요로콘데
눈물을 흘리며 기뻐하고
哀しい 時は ニッコリと
카나시이 토키와 닉코리토
슬플 때는 생긋이
何にも 言わずに 笑ってる
나니모 이와즈니 와랃테루
아무런 말도 없이 웃고 계시죠
ああ 恋人よ 恋人よ
아아~ 코이비토요 코이비토요
아아~ 연인이여, 연인이여
あなたのために はげまされ
아나타노타메니 하게마사레
당신 때문에 격려를 받아
わたしは 今日も 生きている
와타시와 쿄-모 이키테이루
나는 오늘도 살아가고 있어요
ああ 恋人よ 生きている
아아~ 코이비토요 이키테이루
아아~ 연인이여, 살아가고 있지요
3)
はかない 夢と 知ればこそ
하카나이 유메토 시레바코소
덧없는 꿈이라고 알게 되니
せつなく 燃えたつ 恋ごころ
세쯔나쿠 모에타쯔 코이고코로
애처롭게 활활 타오르는 연정
かなわぬ人と 知ればこそ
카나와누히토토 시레바코소
맺지 못할 사람이라는 걸 알게 되니
あきらめきれない 恋ごころ
아키라메키레나이 코이고코로
단념할 수 없는 연심
ああ 恋人よ 恋人よ
아아~ 코이비토요 코이비토요
아아~ 연인이여, 연인이여
あなたのために ささげよう
아나타노타메니 사사게요-
당신을 위하여 바치겠어요
わたしのすべて なにもかも
와타시노스베테 나니모카모
나의 모든 것을, 무엇이든지!
ああ 恋人よ なにもかも
아아~ 코이비토요 나니모카모
아아~ 연인이여, 무엇이든지 바치겠어요
作詞 : 松尾 幸雄(마쯔오 유키오)
作曲 : 米山 正夫(요네야마 마사오)
編曲 : 松尾 健司(마쯔오 켄지)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리)
'日本音樂 (女) > 美空ひばり' 카테고리의 다른 글
懐しのブルース(나쯔카시노부루-스, 추억의 블루스) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2015.12.18 |
---|---|
旅愁(료슈-, 여수) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2015.11.16 |
アロハの港(아로하노미나토, 알로하 항구) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2015.02.02 |
無情の夢(무죠-노유메, 무정한 꿈) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2015.01.11 |
殘俠子守歌(잔쿄-코모리우타, 협객 <잔쿄>의 자장가) - 美空ひばり(미소라히바리) (0) | 2014.12.17 |