日本音樂 (女)/都はるみ

馬鹿っちょ出船(바칻쵸데후네, 바보 같은 출항) - 都はるみ(미야코하루미)

레알61 2017. 7. 17. 21:21

馬鹿っちょ出船(바칻쵸데후네, 
바보 같은 출항) - 都はるみ(미야코하루미)

 

馬鹿っちょ出船 - 都はるみ.mp3
2.21MB

   

      

 

 

1)
赤いランプを ともした 船が  汽笛 泣かせて さよなら 告げる
아카이람푸오 토모시타 후네가 키테키 나카세테 사요나라 쯔게루
빨간 램프를 밝힌 배가 뱃고동을 울리고 이별을 고해요

二度と 惚れまい  マドロスさんに
니도토 호레마이 마도로스산니
두 번 다시 뱃사람에게 반하지 않을 거예요

未練ばかりを 未練ばかりを こころの残す  馬鹿っちょ出船
미렘바카리오 미렘바카리오 코코로노노코스 바칻쵸데후네
미련만, 미련만을 마음에 남기는 바보 같은 출항이에요

 


2)
連れて行ってと 叫んじゃみても  ついて行けない 男の潮路
쯔레테읻테토 사켄쟈미테모 쯔이테유케나이 오토코노시오지
<데리고 가 주세요!>라고 외쳐 봐도 따라갈 수 없는 남자의 뱃길

待っていますと  ハンカチ 振れば
맏테이마스토 항카치 후레바
<기다리고 있겠어요!>라고 손수건을 흔들면

星が流れて 星が流れて 後追いかける  馬鹿っちょ出船
호시가나가레테 호시가나가레테 아토오이카케루 바칻쵸데후네
별빛이 흘러, 별빛이 흘러서 뒤쫓아가는 바보 같은 출항이에요

 


3)
思い直して 忘れることが  出来るものなら 涙は 湧かぬ
오모이나오시테 와스레루코토가 데키루모노나라 나미다와 와카누
마음 돌리고 잊는 일이 가능한 거라면 눈물은 샘솟지 않을 거예요

船の馬鹿馬鹿  薄情しぶき
후네노바카바카 하쿠죠-시부키
바보 같고 어리석은 배, 박정한 물보라

夢もちりぢり 夢もちりぢり 逢えなくさせる  馬鹿っちょ出船
유메모치리기리 유메모치리기리 아에나쿠사세루 바칻쵸데후네
꿈도 산산이, 꿈도 산산이 부서져 만날 수 없게 하는 바보 같은 출항이에요

 


作詞 : 石本 美由起(이시모토 미유키)
作曲 : 市川 昭介(이치카와 쇼-스케)
原唱 : 都 はるみ(미야코 하루미) <1965年 発売, 同名 映画 主題曲>