ジョーのダイヤモンド(죠-노다이야몬도,
조의 다이아몬드) - 朱里エイコ(슈리에이코)
ジョーよ あんた 私のこと
죠-요 안타 와타시노코토
조, 당신 나에 대해서
何も わかっちゃいない
나니모 와칻챠이나이
아무것도 모르고 있어
そうまで しなくたって
소-마데 시나쿠탇테
그렇게까지 하지 않아도
愛を あげたのに
아이오 아게타노니
사랑을 주었을 텐데
ダイヤモンド 盗むなんて
다이야몬도 누스무난테
다이아몬드를 훔치다니
ばかばかだよ
바카바카다요
정말 바보야
ガラス玉の指輪が 私に似あうのに
가라스타마노유비와가 와타시니니아우노니
유리알 반지가 나에게는 어울리는데
When you come back Joe
언제 돌아와? 조!
When you come back
언제 돌아와?
When you come back To town
언제 돌아와? 이 도시로.
When you come back Joe
언제 돌아와? 조!
When you come back
언제 돌아와?
When you come back to town
언제 돌아와? 이 도시로.
ジョーよ あんた 店の隅で
죠-요 안타 미세노스미데
조, 당신은 가게 한쪽에서
ギターを 弾いていた
기타-오 히이테이타
기타를 치고 있었지
私にとって いい男だったのに
와타시니톧테 이이오토코닫타노니
나에게는 좋은 남자였는데
両手に手錠を かけられるなんて ばかばかだよ
료-테니테죠-오 카케라레루난테 바카바카다요
양손에 수갑을 차다니 정말 바보야!
やつれた私には もったいなさすぎる
야쯔레타와타시니와 몯타이나사스기루
초라한 나에게는 너무 과분해
When you come back Joe
언제 돌아와? 조!
When you come back
언제 돌아와?
When you come back To town
언제 돌아와? 이 도시로.
When you come back Joe
언제 돌아와? 조!
When you come back
언제 돌아와?
When you come back to town
언제 돌아와? 이 도시로.
私もっと北の町へ 行くはずだったけど
와타시와몯토키타노마치에 유쿠하즈닫타케도
난 좀 더 북쪽의 도시로 갈 것이었지만
あんたを待って この店で働くわ
안타오맏테 코노미세데하타라쿠와
당신을 기다리며 이 가게에서 일하고 있을게
目かくしされた バスにのりこむ
메카쿠시사레타 바스니노리코무
창문을 가린 버스에 올라타기
その間際ふりむく瞳は 雨に濡れて美しかった
소노마기와후리무쿠히토미와 아메니누레테우쯔쿠시칻타
바로 직전 뒤돌아보는 눈동자가 비에 젖어 아름다웠어
****
When you come back Joe
언제 돌아와? 조!
When you come back
언제 돌아와?
When you come back To town
언제 돌아와? 이 도시로.
When you come back Joe
언제 돌아와? 조!
When you come back
언제 돌아와?
When you come back to town
언제 돌아와? 이 도시로.
作詞:ポール・アンカ(Paul Anka), なかにし 礼(나카니시 레이)
作曲:ポール・アンカ(Paul Anka)
'日本音樂 (女) > 朱里エイコ' 카테고리의 다른 글
ジェット最終便(젣토사이슈-빙, 마지막 항공편) - 朱里エイコ(슈리에이코) (0) | 2018.12.04 |
---|---|
別れの朝(와카레노아사, 이별의 아침) - 朱里エイコ(슈리에이코) (0) | 2018.12.04 |
あの鐘を鳴らすのはあなた(아노카네오나라스노와아나타, 그 종을 울리는 것은 당신) - 朱里エイコ(슈리에이코) (0) | 2018.12.03 |
北国行きで(키타구니유키데, 북녘 행으로) - 朱里エイコ(슈리에이코) (0) | 2018.11.30 |
古い珈琲屋(후루이코-히-숍푸, 오래된 커피숍) - 朱里エイコ(슈리에이코) (1) | 2018.11.29 |