めばり川(메바리가와,
메바리강) - 市川由紀乃(이치카와유키노)
1)
恋(まつり)が終(おわ)って 夜が更けりゃ
마쯔리가오왇테 요가후케랴
사랑 축제 끝나고 밤 깊어지면
とまり木迷子の 眸(め)が濡れる
토마리기마이고노 메가누레루
주점 미아의 눈동자가 젖어요
からかわないでよ ねえ…酒よ
카라카와나이데요 네-…사케요
조롱하지 말아요. 네-…술이여
泪(なみだ)がとかした めばり川
나마다가토카시타 메바리가와
눈물이 녹아 만든 메바리강
洗い流して
아라이나가시테
씻어 흘려주세요
ねえ 酒よ
네- 사케요
네- 술이여
2)
あの人恨(うら)めば うらはらら
아노히토우라메바 우라하라라
그 사람 원망하면 마음은 반대로
あのひと恋しと 乳房(むね)が涕(な)く
아노히토코이시토 무네가나쿠
그 사람 그립다고 가슴이 울어요
聞かないふりして ねえ…酒よ
키카나이후리시테 네-…사케요
못 들은 척해주세요. 네-…술이여
むずがる未練の夜泣き歌
무즈가루미렌노요나키우타
칭얼대는 미련의 밤에 우는 노래
ばかよばかでしょ
바카요바카데쇼
바보예요. 바보지요
ねえ 酒よ
네- 사케요
네- 술이여
3)
想い出ばかりが 散らばった
오모이데바카리가 치라받타
구석구석 온통 추억으로 흩어진
この街でようか 帰郷(かえ)ろうか
코노마치데요-카 카에로-카
이 거리를 떠날까. 고향으로 돌아갈까
背(せな)を押してよ ねえ…酒よ
세나오오시테요 네-…사케요
등을 떠밀어 주세요. 네-…술이여
それでも流れる めばり川
소레데모나가레루 메바리가와
그런데도 흘러내리는 메바리강
洗い流して
아라이나가시테
씻어 흘려주세요
ねえ 酒よ
네- 사케요
네- 술이여
-. めばり(메바리) :
눈이 크게 보이도록 눈가를 칠하는 화장법
-. めばり川(메바리가와, 메바리강) :
위의 메바리를 "여인의 눈물이 흐르는 강"으로 비유한 것임
作詞:吉田 旺(요시다 오-)
作曲:幸 耕平(미유키 코-헤이)
原唱 : 市川 由紀乃(이치카와 유키노) <2020年 4月 8日 発売>
なごり歌(나고리우타, 아쉬운 이별의 노래)의 cw 曲
'日本音樂 (女) > 市川由紀乃' 카테고리의 다른 글
いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - 市川由紀乃(이치카와유키노) (0) | 2020.07.07 |
---|---|
なごり歌(나고리우타, 아쉬운 이별의 노래) - 市川由紀乃(이치카와유키노) (0) | 2020.06.21 |
逢いたいなぁ(아이타이나아, 만나고 싶네요) - 市川由紀乃(이치카와유키노) (0) | 2019.07.18 |
夜桜お七(요자쿠라오시치, 밤 벚꽃 오시치) - 市川由紀乃(이치카와유키노) (0) | 2019.06.06 |
みだれ髮(미다레가미, 헝클어진 머리) - 市川由紀乃(이치카와유키노) (0) | 2019.05.14 |