韓國歌謠飜譯 (女)/김다현

회룡포(ホィリョンポ) - 김다현(キムダヒョン)

레알61 2021. 7. 25. 17:14

회룡포(ホィリョンポ) - 김다현(キムダヒョン)

 

   

  

 

 

내 것이 아닌 것을 멀리 찾아서
私のものが  ないのを  遠くから  探して
와타시노모노가 나이노오 토-쿠카라 사가시테

휘돌아 감은 그 세월이 얼마이더냐
空回りした  あの月日が  いくらだったの。
카라마와리시타 아노쯔키히가 이쿠라닫타노

물설고 낯설은 어느 하늘 아래
山も 川も 見慣れない  いずこの空の下で
야마모 카와모 미나레나이 이즈코노소라노시타데

빈 배로 나 서 있구나
空舟で  私ひとり  立っているのね。
카라부네데 와타시히토리 탇테이루노네

*
채워라, 그 욕심 더해가는 이 세상이 싫어, 싫더라
満たせ!あの欲だけが  つのる  この世が  嫌だ。嫌なものだ。
미타세 아노요쿠다케가 쯔노루 코노요가 이야다 이야나모노다

나 이제 그곳으로 돌아가련다. 내 마음 받아주는 곳
私は 今  あの所へ  帰るわ。私の心を  受け取る  所へ。
와타시와 이마 아노토코로에 카에루와 와타시노코코로오 우케토루 토코로에

아~ 어머님 품속 같은 그곳
あ~ 母の胸のような  あのところ
아~ 하하노무네노요-나 아노토코로

 

**

회룡포로 돌아가련다

ホィリョンポに  帰るわ。

회룡포니 카에루와

 

 

-. 회룡포(回龍浦) 

경상북도 예천군 용궁면 대은리 일대에 있는 농촌 관광지. 명승 제16호로 지정.
慶尚北道(キョンサンブクト) 醴泉郡(イェチョングン) 龍宮面(ヨングンミョン) 

大隠里(デウンリ) 一帯にある 農村 観光地でもある。

名勝 第16号に 指定されている

 

作詞, 作曲 : 고경환(ゴギョンホァン)
原唱 : 강민주(カンミンジュ) <2010年>