韓國歌手 演歌 (女) 608

赤とんぼ(아카톰보, 고추잠자리) - 계은숙(ケイウンスク)

赤とんぼ(아카톰보, 고추잠자리) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 空に してって 酒も 肴も 카라니 시텓테 사메모 사카나모 비우고 가세요! 술도 안주도. 今日で おしまい 店仕舞 쿄-데 오시마이 미세지마이 오늘로 장사 끝이에요. 가게 문 닫아요 五年 ありがとう 樂しかったわ 고넹 아리가토우 타노시칻타와 지난 5년 동안 고마웠어요. 즐거웠고요 いろいろ お世話に なりました 이로이로 오세와니 나리마시타 여러 가지로 신세 많이 졌어요 しんみり しないでよ ケンさん 심미리 시나이데요 켄상 섭섭해하지 말아요! 켄상! 新宿驛裏 紅とんぼ 신쥬쿠에키우라 아카톰보 신주쿠역 뒷골목 '아카톰보(고추잠자리)'라는 술집 想い出してね 時時は 오모이다시테네 토키도키와 가끔 기억해 주세요 2) いいの いいから ツケは 帳消し 이이노 이이카라 쯔케..

ある愛の詩(うた)(아루아이노우타, 어느 사랑의 노래) - 계은숙(ケイウンスク) 

ある愛の詩(아루아이노우타, 어느 사랑의 노래)-계은숙(ケイウンスク) 海よりも 美しい 愛が あるのを 우미요리모 우쯔쿠시이 아이가 아루노오 바다보다도 아름다운 사랑이 있는 것을 おしえて くれたのは あなた 오시에테 쿠레타노와 아나타 가르쳐 준 것은 당신이었어요 この深い 愛を 私は 唄うの 코노후카이 아이오 와타시와 우타우노 이 깊은 사랑을 난 노래해요 * いつかしら 最初に 声かけて くれた 이쯔카시라 사이쇼니 코에카케테 쿠레타 언제인지 모르게 맨 처음 말을 건네주었던 あの時の あなたは 私の世界に 아노토키노 아나타와 와타시노세카이니 그때 당신은 나의 세계에 光と いのちを 与えた 히카리토 이노치오 아타에타 빛과 생명을 주었지요 大きな その不思議な 力で 오오키나 소노후시기나 치카라데 커다란 그 불가사의한 힘으로 心 み..

舟唄(후나우타, 뱃노래) - 김연자(キム・ヨンジャ)

舟唄(후나우타, 뱃노래) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) お酒は ぬるめの 燗が いい 오사케와 누루메노 캉가 이이 술이야 따끈하면 바랄 것이 없고 肴は あぶった イカで いい 사카나와 아붇타 이카데 이이 안주야 구운 오징어로 더할 나위 없어 女は 無口な ひとが いい 온나와 무쿠치나 히토가 이이 여자야 말 없으니 무얼 더 바라 灯りは ぼんやり 灯りゃ いい 아카리와 봉야리 토모랴 이이 등불이야 흐릿해도 있는 걸로 족해 しみじみ 飲めば しみじみと 시미지미 노메바 시미지미토 차분하게 마시면 절절히 想いでだけが 行過ぎる 오모이데다케가 유키스기루 추억만이 스쳐 지나가고 涙が ポロリと こぼれたら 나미다가 포로리토 코보레타라 눈물이 뚝 하고 흘러내리면 歌いだすのさ 舟唄を 우타이다스노사 후나우타오 노래하기 시작하지. 뱃노래..

歌って踊って(우탇테오돋테, 노래하며 춤추며) - 계은숙(ケイウンスク)

歌って踊って(우탇테오돋테, 노래하며 춤추며) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 恋人どうし みんなで 揺れて 코이비토도-시 민나데 유레테 연인들끼리 모두 몸을 흔들며 たのしく 踊りましょう 타노시쿠 오도리마쇼- 즐겁게 춤을 춥시다! 悲しい ことも 淋しい ことも 카나시이 코토모 사비시이 코토모 슬픈 일도, 외로운 일도 忘れて 歌いましょう 와스레테 우타이마쇼- 잊고서 함께 노래 불러요! 目と目を 見つめあい あふれる 愛 메토메오 미쯔메아이 아후레루 아이 눈과 눈을 마주치며 넘치는 사랑이 来る 人に 行く 人に 感じるの 쿠루 히토니 유쿠 히토니 칸지루노 오는 사람, 가는 사람들에게 느껴져요 私も 幸福な 気分だわ 와타시모 시아와세나 키분다와 나도 행복한 기분이 드네요 昨日のことは ライトで 消して 키노-노코토와 라이토데 케시..

居酒屋(이자카야) - 계은숙(ケイウンスク) + 五木ひろし(이쯔키히로시)

居酒屋(이자카야) - 계은숙(ケイウンスク) + 五木ひろし(이쯔키히로시) 1) (男) もしも きらいで なかったら 모시모 키라이데 나칻타라 만약 싫지 않다면 何か 一杯 のんで くれ 나니카 입파이 논데 쿠레 뭔가 한잔 드시죠 (女) そうね ダブルの バボンを 소-네 다부루노 바봉오 그래요. 버번을 더블로 遠慮しないで いただくわ 엔료시나이데 이타다쿠와 사양하지 않고 마시겠어요 (男) 名前 きく ほど 野暮じゃ ない 나마에 키쿠 호도 야보쟈 나이 이름을 물을 만큼 촌스럽지 않답니다 まして 身の上 話など 마시테 미노우에 바나시나도 더구나 신세타령 같은 건 더욱 더요 (女) そうよ たまたま 居酒屋で 소-요 타마타마 이자카야데 그래요. 마침 우연히 이자카야에서 橫に すわっただけだもの 요코니스왇타다케다모노 옆에 앉은 것뿐이..

愛始発(아이시하쯔, 사랑의 시작) - 계은숙(ケイウンスク) + 浜 圭介(하마 케이스케)

愛始発(아이시하쯔, 사랑의 시작) - 계은숙(ケイウンスク) + 浜 圭介(하마 케이스케) 1) (女) あなたが すきと 夜空も 泣いて 아나타가 스키토 요조라모 나이테 당신을 좋아한다며 밤하늘도 울어 帰したくない 雨に なる 카에시타쿠나이 아메니 나루 돌려보내고 싶지 않다고 비를 뿌려요 (男) いとしさ つのり 眠れぬ 夜が 이토시사 쯔노리 네무레누 요루가 그리움 쌓여 잠 못 드는 밤이 逢えば 短い ああ 夜に なる 아에바 미지카이 아아 요루니 나루 만나면 짧은 아아~ 밤이 되어요 さよなら 言わないよ 사요나라 이와나이요 안녕이라 말하지 마세요 (女) ついて 行く あなた 쯔이테 유쿠 아나타 따라갈게요. 당신을. (合) 港町 夜明け前 ああ 愛始発 미나토마치 요아케마에 아아 아이시하쯔 항구 마을 동트기 전 아아~ 사랑의 ..

ふるさと赤とんぼ(후루사토노아카톰보, 고향의 고추잠자리) - 김연자(キム·ヨンジャ)

ふるさと赤とんぼ(후루사토노아카톰보, 고향의 고추잠자리) - 김연자(キム·ヨンジャ) 1) 赤い とんぼの ふるさとは 아카이 톰보노 후루사토와 고추잠자리의 내 고향은 夕焼け空の その向こう 유-야케조라노 소노무코- 저녁놀 지는 하늘 저편, 母の背中は あたたかい 하하노세나카와 아타타카이 어머니의 등은 따뜻하고 こころ やすらぐ 子守唄 코코로 야스라구 코모리우타 마음이 평온해지는 자장가 帰りたいけど 帰れない 카에리타이케도 카에레나이 돌아가고 싶지만 갈 수 없네 夢を いちりん 咲かすまで 유메오 이치링 사카스마데 꿈을 한 송이 피울 때까지 2) 赤い とんぼの ふるさとは 아카이 톰보노 후루사토와 고추잠자리의 내 고향은 幾山川の その向こう 이쿠야마카와노 소노무코- 몇 개의 산과 강의 저편, 沼に 田んぼに 初恋に 누마니 탐보..

ある愛の詩(아루아이노우타, 어느 사랑의 노래)-계은숙(ケイウンスク)

ある愛の詩(아루아이노우타, 어느 사랑의 노래)-계은숙(ケイウンスク) 海よりも 美しい 愛が あるのを 우미요리모 우쯔쿠시이 아이가 아루노오 바다보다도 아름다운 사랑이 있는 것을 おしえて くれたのは あなた 오시에테 쿠레타노와 아나타 가르쳐 준 것은 당신이었어요 この深い 愛を 私は 唄うの 코노후카이 아이오 와타시와 우타우노 이 깊은 사랑을 난 노래해요 * いつかしら 最初に 声かけて くれた 이쯔카시라 사이쇼니 코에카케테 쿠레타 언제인지 모르게 맨 처음 말을 건네주었던 あの時の あなたは 私の世界に 아노토키노 아나타와 와타시노세카이니 그때 당신은 나의 세계에 光と いのちを 与えた 히카리토 이노치오 아타에타 빛과 생명을 주었지요 大きな その不思議な 力で 오오키나 소노후시기나 치카라데 커다란 그 불가사의한 힘으로 心 み..

二度と恋などしたくない(니도토코이나도시타쿠나이, 두 번 다시 사랑 같은 건 하지 않겠어요) - 계은숙(ケイウンスク) <'사랑만은 않겠어요 - 윤수일'의 日本 飜案曲>

二度と恋などしたくない(니도토코이나도시타쿠나이, 두 번 다시 사랑 같은 건 하지 않겠어요) - 계은숙(ケイウンスク) 1) これほど 愛が 辛いと 知ってたら 코레호도 아이가 쯔라이토 싣테타라 이토록 사랑이 괴로운 줄 알았다면 いっそ あなたに 逢わなきゃ よかった 잇소 아나타니 아와나캬 요칻타 차라리 당신을 만나지 않았을 텐데 悔やんで みたって 仕方が ないけれど 쿠얀데 미탇테 시가타가 나이케레도 후회해봐도 소용없는 일이지만 いやよ 涙で 愛し合うよな 이야요 나미다데 아이시아우요나 싫어요. 눈물로 서로 사랑하는 것 같은 恋は もう しないわ 코이와 모- 시나이와 사랑은 이제 하지 않겠어요 2) 이렇게도 사랑이 괴로운 줄 알았다면 차라리 당신만을 만나지나 말 것을 이제 와서 후회해도 소용없는 일이지만 그 시절 그 추억이..

港町ブルース(미나토마치부루-스, 항구도시 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ)

港町ブルース(미나토마치부루-스, 항구도시 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 背のびして 見る 海峡を 세노비시테 미루 카이쿄-오 발돋움하여 바라보는 해협을 今日も 汽笛が 遠ざかる 쿄-모 키테키가 토-자카루 오늘도 뱃고동 소리가 멀어지네요 あなたに あげた 夜を かえして 아나타니 아게타 요루오 카에시테 당신께 드린 밤을 돌려주세요 港 港 函館 通り雨 미나토 미나토 하코다테 토-리아메 항구, 항구, 하코다테, 지나가는 비 2) 流す 涙で 割る 酒は 나가스 나미다데 와루 사케와 흐르는 눈물로 물을 탄 술은 だました 男の 味が する 다마시타 오토코노 아지가 스루 날 속인 남자의 맛이 있어요 あなたの影を ひきずりながら 아나타노카게오 히키즈리나가라 당신 모습을 잊지 못해 연연하며 港 宮古 釜石 気仙沼 미나토 미야..

Woman in Love(사랑에 빠진 여인) - 계은숙(ケイウンスク)

Woman in Love (사랑에 빠진 여인) - 계은숙(ケイウンスク) Life is a moment in space 인생은 우주 공간에서 어느 한순간에 불과한 것, When the dream is gone, it's a lonelier place 꿈마저 사라진다면 더욱더 외로운 곳이죠 I kiss the morning goodbye 아침에 입맞춤하며 배웅하지만 But down inside. You know we never know why 마음속 상심의 이유를 우리는 알지 못해요 The road is narrow and long 우리 인생의 길은 좁고도 길지요 When eyes meet eyes and the feeling is strong 눈길을 마주치며 서로에 대한 사랑이 커질 때면 I turn a ..

桃色吐息(모모이로토이키, 분홍색 한숨) - 김연자(キム・ヨンジャ)

桃色吐息(모모이로토이키, 분홍색 한숨) - 김연자(キム・ヨンジャ) さかせて さかせて 桃色吐息 사카세테 사카세테 모모이로토이키 꽃피워! 꽃피게 해! 분홍색 한숨이여! あなたに 抱かれて こぼれる 華に なる 아나타니 다카레테 코보레루 하나니 나루 그대에게 안겨 흘러넘치는 꽃이 되어요 海の色に そまる ギリシャの ワイン 우미노이로니 소마루 기리샤노 와잉 바다 빛깔로 물드는 그리스의 와인처럼 抱かれる たび 素肌 夕焼けに なる 다카레루 타비 스하다 유-야케니 나루 안길 때마다 민 살갗이 저녁놀이 되지요 ふたり して 夜に こぎ出すけれど 후타리 시테 요루니 코기다스케레도 두 사람이 함께 밤에 저어 나가지만, だれも 愛の国を 見た ことが ない 다레모 아이노쿠니오 미타 코토가 나이 누구도 사랑의 나라를 본 적이 없지요 さび..

わたしにはあなただけ(와타시니와아나타다케, 나에겐 당신밖에) - 계은숙(ケイウンスク)

わたしにはあなただけ(와타시니와아나타다케, 나에겐 당신밖에) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 誰が いると いうの このわたしに 다레가 이루토 유-노 코노와타시니 누가 있다고 말하는 거예요? 이런 나에게 あなたは 命 こころの支え 아나타와 이노치 코코로노사사에 당신은 나의 생명, 내 마음의 버팀목이에요 あうも 別れも さだめだと 아우모 와카레모 사다메다토 만나는 것도 헤어지는 것도 운명이라지만 いいえ わたしには 解らない 이이에 와타시니와 와카라나이 아니에요. 나로서는 알 수 없는 일이에요 あなたが 消えたら 生きては 行けない 아나타가 키에타라 이키테와 유케나이 당신이 사라져 버리면 살아갈 수 없어요 行かないで 行かないで 이카나이데 이카나이데 가지 말아요. 가지 말아요 あなたの他に 誰も いない 아나타노호카니 다레모 이..

夢やつれ(유메야쯔레, 꿈이 깨지고) - 계은숙(ケイウンスク) 

夢やつれ(유메야쯔레, 꿈이 깨지고) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 貴方の心が つかめない 아나타노코코로가 쯔카메나이 당신의 마음을 잡을 수가 없어요 だから 寂しい 夢を 見る 다카라 사비시이 유메오 미루 그래서 홀로 외로운 꿈을 꾸지요 命 かけたら 命 かけてヨ 이노치 카케타라 이노치 카케테요 내가 목숨을 걸면 당신도 거세요 酔って 好きだと 抱かれる よりも 욛테 스키다토 다카레루 요리모 취한 채 날 좋아한다는 말 들으며 안기는 것보다 醒めて 知りたい 胸の中 사메테 시리타이 무네노나카 술이 깬 후에 알고 싶어요. 당신의 마음속을 2) 貴方に 預けた 夢一つ 아나타니 아즈케타 유메히토쯔 당신에게 맡겼던 꿈 하나 今は 涙の 作り花 이마와 나미다노 쯔쿠리바나 지금은 눈물의 조화(造花)예요 信じさせてよ 嘘で ないなら 신..

花のワルツ(하나노와루쯔, 꽃들의 왈츠 춤) - 김연자(キム・ヨンジャ)

花のワルツ(하나노와루쯔, 꽃들의 왈츠 춤) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 風の中で 微笑みながら 카제노나카데 호호에미나가라 바람 속에서 환한 웃음으로 ワルツ 踊る 花の いじらしさ 와루쯔 오도루 하나노 이지라시사 왈츠를 추는 꽃들의 갸륵함이여! どんな 辛い 試練の 時も 돈나 쯔라이 시렌노 토키모 어떤 힘든 시련의 시간도 天の恵み 信じて 生きて いる 텐노메구미 신지테 이키테 이루 하늘의 은혜를 믿으며 살아가네 ヒラヒラヒラ 蝶蝶のように 히라히라히라 쵸-쵸-노요-니 나풀나풀 나비처럼 花から 花 夢を 運びたい 하나카라 하나 유메오 하코비타이 이 꽃에서 저 꽃으로 꿈을 나르고 싶어요 2) 私と いう 蕾 育てた 와타시토 유- 쯔보미 소다테타 나라고 하는 꽃봉오리를 키웠던 父よ 母よ どうぞ 見て いてね 치치요 하하요 ..

愛してます(아이시테마스, 사랑하고 있어요) - 계은숙(ケイウンスク)

愛してます(아이시테마스, 사랑하고 있어요) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 愛してます あなただけを 아이시테마스 아나타다케오 사랑하고 있어요. 당신만을. 遠く 離れた その日から 토-쿠 하나레타 소노히카라 당신이 멀리 떠난 그 날부터 どんなに 泣いたか 돈나니 나이타카 얼마나 울었던지 わからないでしょう 와카라나이데쇼- 모르실 거예요 イエイイエイイエイ ~~ 예 예 예 ~~ イエイイエイイエイ ~~ 예 예 예 ~~ サランヘ タンシヌル 사랑헤 탄시누루 사랑해 당신을 チョンマルロ サランヘ 춈마루 사랑헤 정말로 사랑해 2) 愛してます いのち 賭けて 아이시테마스 이노치 카케테 사랑하고 있어요. 목숨을 걸고. 寝ても 覚めても あの日から 네테모 사메테모 아노히카라 잠들 때도 깰 때도 그 날부터 死ぬほど 溢れる 私の涙 시누호도 ..

そして今は夢(소시테이마와유메, 그렇게 이제는 꿈이 되고) - 계은숙(ケイウンスク)

そして今は夢(소시테이마와유메, 그렇게 이제는 꿈이 되고) - 계은숙(ケイウンスク) 1) あなたを 愛したのは 淋しさからじゃ ない 아나타오 아이시타노와 사미시사카라쟈 나이 당신을 사랑한 것은 외로워서가 아니에요 只 あの日 あの場所で 偶然 逢ったから 타다 아노히 아노바쇼데 구-젠 앋타카라 그저 그날 그곳에서 우연히 만났기 때문이지요 出会い頭の恋 胸のときめく ままに 데아이가시라노코이 무네노토키메쿠 마마니 만나자마자 사랑했던 설렘을 간직한 채로 押さえ切れず 二人 墜ちて 行ったわ 오사에키레즈 후타리 오치테 읻타와 참을 수 없이 두 사람은 빠져들어 갔어요 なんて 素敵なの まるで 仕組まれた 난테 스테키나노 마루데 시쿠마레타 어쩜 그렇게 근사한가요! 마치 각본 잘 짜인 劇のように そして 今は 夢 게키노요-니 소시테 이마..

熱い河(아쯔이카와, 뜨거운 열정의 강) - 김연자(キム・ヨンジャ)

熱い河(아쯔이카와, 뜨거운 열정의 강) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 何故 生まれて 来たの 나제 우마레테 키타노 왜 태어났나요? 何故 ここに いるの 나제 코코니 이루노 어째서 이곳에 있죠? ああ 答えは ひとつ 아아 코타에와 히토쯔 아아 대답은 하나예요 ただ あなたに 逢う ために 타다 아나타니 아우 타메니 단지 당신을 만나기 위해서예요 熱い 熱い 河が 流れる 아쯔이 아쯔이 카와가 나가레루 뜨거운 열정의 강이 흘러요 胸の奥の 傷あとから 무네노오쿠노 키즈아토카라 내 가슴 속 깊은 상처 자국에서 熱い 熱い 河が 流れる 아쯔이 아쯔이 카와가 나가레루 뜨거운 열정의 강이 흘러요 愛した 分だけ 아이시타 분다케 사랑했었던 만큼 哀しくても 카나시쿠테모 슬프더라도 心 凍りついても 코코로 코-리쯔이테모 마음이 얼어붙어도 ..

待っている女心(맏테이루온나고코로, 기다리는 여심) - 계은숙(ケイウンスク)

待っている女心(맏테이루온나고코로, 기다리는 여심) - 계은숙(ケイウンスク) 1) ひとり 寝る 部屋 寂しくて 히토리 네루 헤야 사미시쿠테 혼자 잠드는 방, 외로워서 本のページが すすみます 혼노페-지가 스스미마스 책의 페이지를 넘겨요 まぶた 閉じれば 耳もとで 마무타 토지레바 미미모토데 눈을 감으면 귓전에 遠く 聞こえる 息づかい 토-쿠 키코에루 이키즈카이 저 멀리 들려오는 당신의 숨결 眠りたいけど 眠れないのよ 네무리타이케도 네무레나이노요 잠들고 싶지만, 잠들 수 없어요 あなた 恋しく 아나타 코이시쿠 당신이 그리워서 思い つのる ばかりだ もの 오모이 쯔노루 바카리다 모노 그리운 마음 더해갈 뿐 いつも お願い そばに いて 이쯔모 오네가이 소바니 이테 부탁이에요. 언제나 제 곁에 있어 주세요 この手 離さず いて ほ..

別れの予感(와카레노요캉, 이별 예감) - 계은숙(ケイウンスク)

別れの予感(와카레노요캉, 이별 예감) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 泣き出してしまいそう 痛いほど 好きだから 나키다시테시마이소- 이타이호도 스키다카라 울음이 터질 것 같아요. 아플 정도로 좋아하기에. どこへも 行かないで 息を 止めて そばにいて 도코에모 이카나이데 이키오 토메테 소바니이테 어디에도 가지 말아요. 숨을 죽이고 제 곁에 있어 주세요 身体から この心 取り出してくれるなら 카라다카라 코노코코로 토리다시테쿠레루나라 내 몸에서 이 마음을 꺼내 보여줄 수 있다면 あなたに 見せたいの この胸の想いを 아나타니 미세타이노 코노무네노오모이오 당신에게 보이고 싶군요. 이내 마음의 연정을. 敎えて 悲しくなる その理由 오시에테 카나시쿠나루 소노와케 가르쳐 주세요. 슬퍼지는 그 이유를. あなたに 触れていても 아나타니 후레..

北酒場(키타사카바, 북녘 주점) - 김연자(キム・ヨンジャ)

北酒場(키타사카바, 북녘 주점) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 北の酒場通りには 長い 髮の女が 似合う 키타노사카바도-리니와 나가이 카미노온나가 니아우 북녘의 주점 거리에는 긴 머리의 여자가 어울려요 ちょっと お人よしが いい くどかれ 上手な 方が いい 쵿토 오히토요시가 이이 쿠도카레 죠-즈나 호가 이이 조금 물정에 어수룩한 사람이 좋지요. 잘 넘어가는 그런 상대가 좋아요 今夜の恋は タバコの先に 火を つけて くれた 人 콩야노코이와 타바코노사키니 히오 쯔케테 쿠레타 히토 오늘 밤의 사랑은 담배 끝에 불을 붙여준 사람이에요 からめた 指が 運命のように 心を 許す 카라메타 유비가 사다메노요-니 코코로오 유루스 걸은 손가락이 운명인 것처럼 마음을 허락하지요 北の酒場通りには 女を 醉わせる 恋が ある 키타노사카바도-리니..

J(제이) - 계은숙(ケイウンスク) <'J에게 - 이선희'의 日本 飜案曲>

J(제이) - 계은숙(ケイウンスク) 1) J そよぐ風に J あなたの姿 J 소요구카제니 J 아나타노스가타 제이! 살랑 부는 바람에~ 제이! 그대의 모습을 思い 浮かべる 寂しい 窓邊 오모이 우카베루 사비시이 마도베 떠올리는 쓸쓸한 창가예요 J あの日の夜 J あなたの微顔 J 아노히노요루 J 아나타노에가오 제이! 그날 밤의~ 제이! 그대의 웃는 얼굴이 瞼に 揺れて 胸が 痛いのよ 마부타니 유레테 무네가 이타이노요 눈에 아른거려 가슴이 아파요 J 夢みた 夏の日 遠く 消えたと しても J 유메미타 나쯔노히 토-쿠 키에타토 시테모 제이! 우리가 꿈꾸었던 여름날이 멀리 사라졌다 해도 J 私の愛は 今でも 変らない J 와타시노아이와 이마데모 카와라나이 제이! 나의 사랑은 지금도 변함없어요 J あなたが 好き J 아나타가 스키 ..

かもめはかもめ(카모메와카모메, 갈매기는 갈매기) - 계은숙(ケイウンスク)

かもめはかもめ(카모메와카모메, 갈매기는 갈매기) - 계은숙(ケイウンスク) 1) あきらめました あなたのことは 아키라메마시타 아나타노코토와 포기했어요. 당신이란 사람은. もう 電話も かけない 모- 뎅와모 카케나이 이젠 다시 당신한테 전화도 걸지 않겠어요 あなたの側に 誰が いても 아나타노소바니 다레가 이테모 당신 곁에 아무나 있더라도 うらやむだけ かなしい 우라야무다케 카나시이 시샘이 날 만큼 슬프답니다 かもめは かもめ 孔雀や 鳩や 카모메와 카모메 쿠쟈쿠야 하토야 갈매기는 갈매기, 공작이나 비둘기나 ましてや 女には なれない 마시테야 온나니와 나레나이 하물며 여자로는 될 수 없어요 あなたの望む 素直な 女には 아나타노노조무 스나오나 온나니와 당신이 바라는 순진한 여자로는 はじめから なれない 하지메카라 나레나이 처음..

情熱のバラ(죠-네쯔노바라, 정열의 장미) - 김연자(キム・ヨンジャ)

情熱のバラ(죠-네쯔노바라, 정열의 장미) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) この胸の 扉 開いたら 코노무네노 토비라 히라이타라 내 마음의 문이 열리면 血の色の バラが 見えるでしょ 치노이로노 바라가 미에루데쇼 붉은 핏빛의 장미가 보이겠지요 じれったい 臆病な 人ね 지렏타이 오쿠뵤-나 히토네 당신, 답답하고 소심한 사람이네요 独りじゃ ダンスは 踊れない 히토리쟈 단스와 오도레나이 나 혼자서는 댄스를 출 수 없어요 想い出すだけで 熱く なるのよ 오모이다스다케데 아쯔쿠 나루노요 지난 일을 떠올리는 것만으로도 달아올라요 許されない 秘密の幸せ 幸せだから 유루사레나이 히미쯔노시아와세 시아와세다카라 용서받을 수 없는 비밀의 행복, 행복이기에 会えない ぶんだけ 抱きしめてね 아에나이 분다케 다키시메테네 만날 수 없는 만큼 안아주세..

女の意地(온나노이지, 여자의 오기) - 계은숙(ケイウンスク)

女の意地(온나노이지, 여자의 오기) - 계은숙(ケイウンスク) 1) こんなに 別れが 苦しい ものなら 콘나니 와카레가 쿠루시이 모노나라 이렇게 이별이 괴로운 것이라면 二度と 恋など したくは ないわ 니도토 코이나도 시타쿠와 나이와 두 번 다시 사랑 같은 건 하고 싶지 않아요 忘れられない あのひとだけど 와스레라레나이 아노히토다케도 잊을 수 없는 그 사람이지만, 別れにゃ ならない 女の意地なの 와카레냐 나라나이 온나노이지나노 헤어질 수밖에 없는 여자의 오기예요 2) 二度と 逢うまい 別れた 人に 니도토 아우마이 와카레타 히토니 두 번 다시 만나지 않을 거예요. 헤어진 사람을! 逢えば 未練の なみだを さそう 아에바 미렌노 나미다오 사소우 만나면 남은 미련에 눈물을 자아내요 夜風 つめたく まぶたに しみて 요카제 쯔메타쿠..

黄色いシャツ(키이로이샤쯔, 노란 셔츠) - 계은숙(ケイウンスク)

黄色いシャツ(키이로이샤쯔, 노란 셔츠) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 黄色い シャツ 着た 無口な 男 키이로이 샤쯔 키타 무쿠치나 오토코 노란 셔츠 입은 말 없는 그 남자 オッチョンジ 惹かれる 옫쵼지(어쩐지) 히카레루 어쩐지 마음이 끌려 オッチョンジ 好きなの 옫쵼지(어쩐지) 스키나노 어쩐지 나는 좋아 男らしくて えがおが 優しい 오토코라시쿠테 에가오가 야사시이 남자답고 웃는 얼굴이 다정해 夢にまで みる わたし 変なの 유메니마데 미루 와타시 헨나노 그 남자를 꿈까지 꾸는 나는 별난 사람인가요? あ~ やるせない この胸のうち 아~ 야루세나이 코노무네노우치 아~ 달랠 길 없는 이 마음 あ~ あの人は 知ってか 知らずか 아~ 아노히토와 싣테카 시라즈카 아~ 그 사람은 알고 있을까? 모르고 있을까? 黄色い シャツ 着た ..

大田ブルース(대전 부루-스, 대전 블루스) - 계은숙(ケイウンスク)

大田ブルース(대전 부루-스, 대전 블루스) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 別れの言葉も 云えない ままに 와카레노코토바모 이에나이 마마니 이별의 말도 할 수 없는 채로 二人を 引き裂く 大田発 0時 50分 후타리오 히키사쿠 대전하쯔 레이지 고쥽풍 두 사람을 갈라놓는 대전발 영 시 오십 분 逢える その日は 來るだろうか 아에루 소노히와 쿠루다로-카 다시 만날 수 있는 그날은 오려나 堪えきれずに 泣けてくる 코라에키레즈니 나케테쿠루 참지 못하고 자꾸 눈물이 나요 あ~ 離しちゃ いけない 幸せなのに 아~ 하나시차 이케나이 시아와세나노니 아~ 헤어져서는 안 될 행복인데 2) 잘 있거라. 나는 간다 さようなら。 私は 行く。 사요-나라 와타시와 유쿠 이별의 말도 없이 別れの言葉も なくて 와카레노코토바모 나쿠테 떠나가는 새벽 ..

愛の迷路(아이노메이로, サランエミロヨ, 사랑의 미로여) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 정재은(チェウニ, 체우니)

愛の迷路(아이노메이로, サランエミロヨ, 사랑의 미로여) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 정재은(チェウニ, 체우니) 1) 風が 運ぶ うわさ なぜ 気に なるの 카제가 하코부 우와사 나제 키니 나루노 바람이 전하는 소문, 왜 마음에 걸리는지요? 恋のせいなのね あなたしか いない 코이노세이나노네 아나타시카 이나이 사랑 때문이에요. 난 당신밖에는 없어요 夢に 浮かれて 今日を 過ごして 유메니 우카레테 쿄-오 스고시테 꿈에 들떠서 오늘을 보내고 明日は どこまで 行くの 아스와 도코마데 유쿠노 내일은 어디까지 가는 건가요? 先は 何にも 見えぬ 사키와 난니모 미에누 앞은 아무것도 보이지 않는 迷い 路よ 마요이 미치요 사랑의 미로여! 2) 그토록 다짐을 하건만 どんなに 言葉に しても 돈나니 코토바니 시테모 사랑은 알 수 없어요..

愛の迷路(아이노메이로, 사랑의 미로) - 계은숙(ケイウンスク)

愛の迷路(아이노메이로, 사랑의 미로) - 계은숙(ケイウンスク) 1) あなたに 逢うまでは 愛する ことなんて 아나타니 아우마데와 아이스루 코토난테 당신을 만나기 전까지는 사랑 같은 것은 もう 出来ない ものと 信じてた 私 모- 데키나이 모노토 신지테타 와타시 더는 할 수 없는 일이라고 믿고 있었던 나예요 あなたが つけた 愛の灯を 아나타가 쯔케타 아이노아카리오 당신이 밝힌 사랑의 등불을 永遠に 吹き消さないで 토와니 후키케사나이데 영원히 불어 꺼트리지 말아 주세요 命の限り 生きる 愛の迷路(サランエミロヨ) 이노치노카기리 이키루 사랑의 미로여 이 생명 다할 때까지 살면서 이어질 사랑의 미로여 2) うしろも 振り向かず 愛する 私には 우시로모 후리무카즈 아이스루 와타시니와 뒤도 돌아보지 않고 사랑을 하는 나에겐 真実 ひ..

人魚伝説(닝교덴세쯔, 인어 전설) - 계은숙(ケイウンスク)

人魚伝説(닝교덴세쯔, 인어 전설) - 계은숙(ケイウンスク) 1) キッスだけで 涙が にじむのは 킷스다케데 나미다가 니지무노와 입맞춤만으로 눈물이 맺히는 것은 この愛が 本当の証拠 코노아이가 혼토-노쇼-코 이 사랑이 진실하다는 증거예요 深い 夜空で あなたと 出逢い 후카이 요조라데 아나타토 데아이 깊은 밤하늘에 당신과 만나 はじめて 人魚に なれたの 하지메테 닝교니 나레타노 처음으로 인어가 될 수 있었어요 泳ぎながら 夢の中へと 進む 오요기나가라 유메노나카에토 스스무 헤엄쳐가면서 꿈속에 빠져요 きれいだよと ささやかれて 키레이다요토 사사야카레테 예쁘다고 당신이 속삭여 주어서 しあわせが こわい 時 시아와세가 코와이 토키 행복이 두려운 순간 あなたの肩を 噛む 아나타노카타오 카무 당신의 어깨를 깨물어요 ラララ ラララ ララ..