韓國歌手 演歌 (女) 608

恋人よ(코이비토요, 연인이여) - 김수희(キムスヒ)

恋人よ(코이비토요, 연인이여) - 김수희(キムスヒ) 1) 枯葉 散る 夕暮れは 來る 日の寒さを ものがたり 카레하 치루 유-구레와 쿠루 히노사무사오 모노가타리 마른 잎 지는 해 질 녘은 다가올 날의 추위를 이야기하고 雨に 壞れた ベンチには 愛を ささやく 歌も ない 아메니 코와레타 벤치니와 아이오 사사야쿠 우타모 나이 비에 젖은 벤치에는 사랑을 속삭이는 노래도 없네요 恋人よ そばに いて こごえる 私のそばに いてよ 코이비토요 소바니 이테 코고에루 와타시노소바니 이테요 연인이여, 곁에 있어 주세요. 추워 떨고 있는 제 곁에 있어 주세요 そして ひとこと この別ればなしが じょうだんだよと 笑って ほしい 소시테 히토코토 코노와카레바나시가 죠-단다요토 와랃테 호시이 그리고 한마디 말, 헤어지자는 이야기가 농담이었다며 웃어..

待っている女心(맏테이루온나고코로, 기다리는 여심) - 계은숙(ケイウンスク)

待っている女心(맏테이루온나고코로, 기다리는 여심) - 계은숙(ケイウンスク) 1) ひとり 寝る 部屋 寂しくて 히토리 네루 헤야 사미시쿠테 혼자 잠드는 방, 외로워서 本のページが すすみます 혼노페-지가 스스미마스 책의 페이지를 넘겨요 まぶた 閉じれば 耳もとで 마무타 토지레바 미미모토데 눈을 감으면 귓전에 遠く 聞こえる 息づかい 토-쿠 키코에루 이키즈카이 저 멀리 들려오는 당신의 숨결 眠りたいけど 眠れないのよ 네무리타이케도 네무레나이노요 잠들고 싶지만, 잠들 수 없어요 あなた 恋しく 아나타 코이시쿠 당신이 그리워서 思い つのる ばかりだ もの 오모이 쯔노루 바카리다 모노 그리운 마음 더해갈 뿐 いつも お願い そばに いて 이쯔모 오네가이 소바니 이테 부탁이에요. 언제나 제 곁에 있어 주세요 この手 離さず いて ほ..

北の蛍(키타노호타루, 북쪽의 반딧불) - 김연자(キム・ヨンジャ)

北の蛍(키타노호타루, 북쪽의 반딧불) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 山が 泣く 風が 泣く 야마가 나쿠 카제가 나쿠 산이 울고, 바람이 울고 少し 遅れて 雪が 泣く 스코시 오쿠레테 유키가 나쿠 조금 늦게 내린 눈도 우네 女 いつ 泣く 灯影が 揺れて 온나 이쯔 나쿠 호카게가 유레테 여자가 언제 우나? 등불의 빛이 흔들려 白い 躰が とける 頃 시로이 카라다가 토케루 코로 하얀 몸이 녹을 무렵 もしも 私が 死んだなら 모시모 와타시가 신다나라 만약 내가 죽는다면 胸の 乳房を つき破り 무네노 치부사오 쯔키야부리 내 가슴을 뚫고 나가 赤い 蛍が 翔ぶでしょう 아카이 호타루가 토부데쇼- 빨간 반딧불이 날아가겠지! ホーホー 蛍 翔んで 行け 호~ 호~ 호타루 톤데 유케 호~ 호~ 반디여, 날아가라! 恋しい 男の 胸へ 行け..

大田ブルース(대전 부루-스, 대전 블루스) - 주현미(チュ・ヒョンミ)

大田ブルース(대전 부루-스, 대전 블루스) - 주현미(チュ・ヒョンミ) 1) 別れの 言葉も 云えない ままに 와카레노 코토바모 이에나이 마마니 이별의 말도 할 수 없는 채로 二人を 引き裂く 大田発 0時 50分 후타리오 히키사쿠 대전하쯔 레이지 고쥽풍 두 사람을 갈라놓는 대전발 영 시 오십 분 逢える その日は 來るだろうか 아에루 소노히와 쿠루다로-카 다시 만날 수 있는 그날은 오려나 堪えきれずに 泣けてくる 코라에키레즈니 나케테쿠루 참지 못하고 자꾸 눈물이 나요 あ~ 離しちゃ いけない 幸せなのに 아~ 하나시차 이케나이 시아와세나노니 아~ 헤어져서는 안 될 행복인데 2) 잘 있거라. 나는 간다 さようなら。私は 行く。 사요-나라 와타시와 유쿠 이별의 말도 없이 別れの 言葉も なくて 와카레노 코토바모 나쿠테 떠나가는..

南十字星(미나미쥬-지세이, 남십자성) - 김연자(キム・ヨンジャ)

南十字星(미나미쥬-지세이, 남십자성) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 滿天に 銀の河 만텐니 긴노카와 온 하늘에 은하수 まぱゆいほどの きらめきに 마바유이호도노 키라메키니 눈부실 정도로 반짝거리는 별빛에 あの人が 追いかけた 아노히토가 오이카케타 그 사람이 뒤쫓았던 見えない星座 探してる 미에나이세이자 사가시테루 보이지 않는 별자리를 찾고 있어요 この地球の裏側に 코노호시노우라가와니 이 지구의 반대편으로 飛べる 羽は ないけれど 토베루 쯔바사와 나이케레도 날아갈 수 있는 날개는 없지만 群靑の 暗の中 군죠-노 야미노나카 군청색의 어둠 속에서 ただ 明日を 待つのは つらい 타다 아스오 마쯔노와 쯔라이 마냥 내일을 기다리는 것은 괴로워요 南十字星 夜空の祈り 미나미쥬-지세이 요조라노이노리 남십자성에 대한 밤하늘의 나의 기도..

陽は昇る(히와노보루, 해는 떠오른다) - 김연자(キム・ヨンジャ)

陽は昇る(히와노보루, 해는 떠오른다) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) なんの苦労も ないままに 난노쿠로-모 나이마마니 어떤 고생도 없는 채로 生きて ゆけたら いいでしょに 이키테 유케타라 이이데쇼니 살아갈 수 있다면 좋으련만 恨んじゃ いけない 人の世を 우란쟈 이케나이 히토노요오 원망하면 안 돼요. 사람 사는 세상을, 心の憂さを 雨風を 코코로노우사오 아메카제오 마음의 근심을, 모든 풍파를. あんた 陽は 昇る あんた 陽は 昇る 안타 히와 노보루 안타 히와 노보루 당신, 해는 떠올라요. 당신, 해는 다시 떠올라요 愛する 人が いるから 陽は 昇る 아이스루 히토가 이루카라 히와 노보루 사랑하는 사람이 있기에 해는 다시 떠올라요 2) 春は 桜の花の 下 하루와 사쿠라노하나노 시타 봄은 벚꽃 아래 冬は 小雪の軒の 下 후유..

愛の伝説(아이노덴세쯔, 사랑의 전설) - 김연자(キム・ヨンジャ)

愛の伝説(아이노덴세쯔, 사랑의 전설) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 振りむけば あなたが 今は 遠くに 見えるわ 후리무케바 아나타가 이마와 토-쿠니 미에루와 과거를 뒤돌아보면 당신이 지금은 멀어져 보여요 心揺れた 月日が 嘘のような 景色で 코코로유레타 쯔키히가 우소노요-나 케시키데 당신에게 반했던 나날들이 거짓인양 기억 속에서 霞むわ 카스무와 희미해져요 いつでも 逢うのは 夜のかりそめの ホテル 이쯔데모 아우노와 요루노카리소메노 호테루 언제든지 만나는 것은 하룻밤 빌려 쓴 호텔 時間が 停ったような そんな 気がした 지캉가 토맏타요-나 손나 키가시타 시간이 멈춘 것 같은 그런 느낌이 들었어요 滅びる ものが 愛ですか 호로비루 모노가 아이데스카 언젠가 깨지는 것이 사랑인가요? 夢を 真実と 言えないように 유메오 마코토토..

砂の城(스나노시로, 모래성) - 김연자(キム・ヨンジャ)

砂の城(스나노시로, 모래성) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 砂で 築いた 愛の城 스나데 키즈이타 아이노시로 모래로 쌓아 올린 사랑의 성 波が また 消す 弓ヶ浜 나미가 마타 케스 유미가하마 파도가 또다시 부수는 유미가하마 仕方ないぜと あなたは 言うが 시카타나이제토 아나타와 이우가 어쩔 수 없다며 당신은 말하지만, 思い切れずに 踏み迷う 오모이키레즈니 후미마요우 단념하지 못하고 갈 길을 헤매는 私は女 未練な女 와타시와온나 미렌나온나 나는 여자, 미련 많은 여자예요 2) 今度 生まれて 来る 時は 콘도 우마레테 쿠루 토키와 다음에 태어나 이 세상에 올 때는 あなた 女に 生まれてね 아나타 온나니 우마레테네 당신! 여자로 태어나세요! 私 無情な 男に 生まれ 와타시 무죠-나 오토코니 우마레 나는 무정한 남자로 태어나 ..

恋人芝居(코이비토시바이, 연인의 연극) - 김연자(キム・ヨンジャ)

恋人芝居(코이비토시바이, 연인의 연극) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) あなたは いつでも 優しい 微笑 아나타와 이쯔데모 야사시이 호호에미 당신은 언제나 상냥한 미소를 ほかの 人などに あげちゃ だめよ 호카노 히토나도니 아게챠 다메요 다른 사람들에게 던지면 안 돼요 誰かと 逢っても お茶だけに してね 다레카토 앋테모 오챠다케니 시테네 누군가와 만나도 녹차만 마시세요 私が いる こと わすれないで 와타시가 이루 코토 와스레나이데 내가 곁에 있다는 것을 잊지 마세요 二人だけの 秘密だから 후타리다케노 히미쯔다카라 우리 둘만의 비밀이기에 逢えた 夜は 甘えさせてね 아에타 요루와 아마에사세테네 만날 수 있는 밤은 응석 부리게 해줘요 踊りましょう お酒に 酔ったら 오도리마쇼- 오사케니 욛타라 우리 함께 춤춰요! 술에 취했다면..

叱ってあげる(시칻테아게루, 꾸짖어 줄 거예요) - 김연자(キム・ヨンジャ)

叱ってあげる(시칻테아게루, 꾸짖어 줄 거예요) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 傷つかなければ わかりも しない 키즈쯔카나케레바 와카리모 시나이 상처를 입지 않으면 알지도 못하죠 あなたに 心の苦しみは 아나타니 코코로노쿠루시미와 당신에게 있어 마음의 괴로움은요 男の人は 夢に 憧れ 오토코노히토와 유메니 아코가레 남자는 꿈을 동경하고 生きてゆく こと 出來るけど 이키테유쿠 코토 데키루케도 살아가는 일이 가능하다지만 愛を 玩具に するなんて 아이오 오모챠니 스루난테 사랑을 장난감으로 여기는 것 따위는 淋しい 罪を 作るだけよ 사미시이 쯔미오 쯔쿠루다케요 외로운 죄를 짓는 것뿐이에요 叱って あげる わたしの胸で 시칻테 아게루 와타시노무네데 꾸짖어 줄 거예요. 내 진정으로 あなたが いい子で いるように 아나타가 이이코데 이루요..

春告鳥(하루쯔게도리, 휘파람새) - 김연자(キム・ヨンジャ)

春告鳥(하루쯔게도리, 휘파람새) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 春と いうのに 私の胸の 하루토 유-노니 와타시노무네노 봄이라 하건만 내 가슴의 厚い 氷は 解けないの 아쯔이 코-리와 토케나이노 두꺼운 얼음은 녹지 않아요 おまえは 俺の 生き甲斐だよと 오마에와 오레노 이키가이다요토 그대는 나의 사는 보람이라고 あなたが くどいて くれるまで 아나타가 쿠도이테 쿠레루마데 당신이 친절하게 말해 줄 때까지 春告鳥は 歌えない 하루쯔게도리와 우타에나이 휘파람새는 노래할 수 없어요 ほんとの 歌が 歌えない 혼토노 우타가 우타에나이 진심 어린 노래를 부를 수 없어요 2) 生きているのは 愛する ため 이키테이루노와 아이스루 타메 살아 있는 것은 사랑하기 위함이에요 愛が 女の支えなの 아이가 온나노사사에나노 사랑이 여자의 버팀목 すべ..

涙の神話(나미다노싱와, 눈물의 신화) - 김연자(キム・ヨンジャ)

涙の神話(나미다노싱와, 눈물의 신화) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 女は 胸の奥 深く 온나와 무네노오쿠 후카쿠 여자는 가슴속 깊이 海を 抱いていると 言う 우미오 다이테이루토 유- 바다를 품고 있다고들 하죠 月に 守られ 太陽に 照らされ 쯔키니 마모라레 타이요-니 테라사레 달이 지켜주고, 태양이 비춰주어 愛を 育てていると 言う 아이오 소다테테이루토 유- 사랑을 키우고 있다고 해요 時は 満ち引き くり返し 토키와 미치히키 쿠리카에시 시간은 조수의 간만처럼 반복되고 命が 宿る 朝が 来る 이노치가 야도루 아사가 쿠루 생명이 머무는 아침이 다가오죠 海に なりたい 涙 なきながら 人は 産まれ 우미니 나리타이 나미다 나키나가라 히토와 우마레 바다가 되고 싶은 눈물을 흘리면서 여자는 다시 태어나고 海に なりたい 涙 なきな..

哀恋歌(아이렝카, 슬픈 연가) - 김연자(キム・ヨンジャ)

哀恋歌(아이렝카, 슬픈 연가) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 酒が なみだを さそうのか 사케가 나미다오 사소우노카 술이 눈물을 자아내는가 なみだが 深酒 ねだるのか 나미다가 후카자케 네다루노카 눈물이 과음하게 하는가 ばかよ ばかよね あたしのみれん 바카요 바카요네 아타시노미렝 바보예요. 바보예요. 나의 미련. 追って どうなる 男では ないと 옫테 도-나루 히토데와 나이토 뒤쫓아가도 어떻게 될 남자는 아니란 걸 知って いながら ああ~ 싣테 이나가라 아아~ 알고 있으면서도. 아아~ 霧笛の酒場 무테키노사카바 안갯속 뱃고동 소리 들리는 주점 2) 夢を 点しに 来た 土他郷に 유메오 토모시니 키타 마치니 꿈을 불사르러 온 타향에 小突かれ つまずき 迷酔鳥(まよいどり) 코즈카레 쯔마즈키 마요이도리 부딪치고 좌절해 쓰러져 헤..

青春日記(세이슌닉키, 청춘 일기) - 김연자(キム・ヨンジャ)

青春日記(세이슌닉키, 청춘 일기) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 初恋の 하쯔코이노 첫사랑의 涙に しぼむ 花びらを 나미다니 시보무 하나비라오 눈물에 시드는 꽃잎을 水に 流して 泣きくらす 미즈니 나가시테 나키쿠라스 물에 흘려보내고 울며 지새는 哀れ 十九の 春の夢 아와레 쥬-쿠노 하루노유메 슬프구나. 19세 청춘의 꿈 2) 今日も また 쿄-모 마타 오늘도 또 瞳に 燃ゆる 夕映えに 히토미니 모유루 유-바에니 눈동자에 비친 불타는 저녁놀에 思い乱れて 紫の 오모이미다레테 무라사키노 마음 흐트러져 보라색의 ペンのインクも にじみがち 펜노잉쿠모 니지미가치 펜 잉크도 자꾸만 번지네 3) 明日からは 아스카라와 내일부터는 二度と 泣くまい 恋すまい 니도토 나쿠마이 코이스마이 두 번 다시 울지 않아. 사랑도 끝이야 いくら 泣い..

想い出模様(오모이데모요-, 추억 무늬) - 김연자(キム・ヨンジャ)

想い出模様(오모이데모요-, 추억 무늬)-김연자(キム・ヨンジャ) 1) 春の涙は 桜の花びら 하루노나미다와 사쿠라노하나비라 봄에 흘리는 눈물은 벚꽃잎들 逢いたいと 声も 立てずに 泣く泣く 아이타이토 코에모 타테즈니 나쿠나쿠 보고 싶다고 목소리도 내지 못하고 울고, 울고 夏の涙は 激しい 夕立 나쯔노나미다와 하게시이 유-다치 여름에 흘리는 눈물은 세차게 내리는 소나기 傷ついて 声を 荒げて 泣く泣く 키즈쯔이테 코에오 아라게테 나쿠나쿠 상처받고 목소리를 거칠게 하며 울고, 울고 あなたと 出逢い あなたを 信じ 아나타토 데아이 아나타오 신지 당신은 만나, 당신을 믿고 あなたを 愛して そして 別れた ことも 아나타오 아이시테 소시테 와카레타 코토모 당신을 사랑하고, 그리고 헤어졌던 일도 流れる 季節が 見てた 나가레루 키세쯔가..

命かれても(이노치카레테모, 목숨이 말라 없어져도) - 김연자(キム・ヨンジャ)

命かれても(이노치카레테모, 목숨이 말라 없어져도) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 惚れて 振られた 女の心 호레테 후라레타 온나노코코로 연모했고 거절당한 여자의 마음 あんたなんかにゃ わかるまい 안타낭카냐 와카루마이 당신 같은 사람은 알지 못하죠 押え切れない 淋しさは 오사에키레나이 사미시사와 억제할 수 없는 외로움은 死ぬことよりも つらいけど 시누코토요리모 쯔라이케도 죽는 것보다도 괴롭지만, なぐさめなんかは 欲しくない 나구사메낭카와 호시쿠나이 위로 같은 건 원하지 않아요 2) みんな あんたが おしえてくれた 민나 안타가 오시에테쿠레타 모든 것을 당신이 가르쳐 주었지요 酒も タバコも うそまでも 사케모 타바코모 우소마데모 술, 담배, 거짓말까지도요 泣かぬ つもりで いたけれど 나카누 쯔모리데 이타케레도 울지 않을 생..

さよならに乾杯(사요나라니캄파이, 이별에 건배) - 김연자(キム・ヨンジャ)

さよならに乾杯(사요나라니캄파이, 이별에 건배) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 言い訳なんて 言わなくて いいの 이이와케난테 이와나쿠테 이이노 변명 같은 건 하지 않아도 돼요 夢が 覚めただけ あなたの 心で 유메가 사메타다케 아나타노 코코로데 꿈을 깬 것밖에. 당신의 마음으로 グラスの 氷が 解けてく ように 구라스노 코-리가 토케테쿠 요-니 유리의 얼음이 녹아내리는 것처럼 静かに 恋は 消えてしまう もの 시즈카니 코이와 키에테시마우 모노 조용히 사랑은 사라져버리는 것 さよならに 乾杯 心が 痛いけど 사요나라니 캄파이 코코로가 이타이케도 이별에 건배! 마음이 아플지언정 さよならに 乾杯 あなたに 逢えて 幸せだったわ 사요나라니 캄파이 아나타니 아에테 시아와세닫타와 이별에 건배! 당신을 만날 수 있어서 행복했어요 いつもの..

雪燃えて(유키모에테, 눈이 불타듯 보이고) - 김연자(キム・ヨンジャ)

雪燃えて(유키모에테, 눈이 불타듯 보이고) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 吹雪に 沈む 北の港 후부키니 시즈무 키타노미나토 눈보라에 잠기는 북쪽 항구 ホテルのガラス 越しに 見れば 호테루노 가라스 고시니 미레바 호텔의 유리 창문을 넘어서 보면 真っ赤に 雪が 燃えて 見える 막카니 유키가 모에테 미에루 새빨갛게 눈이 불타듯 보여요 炎のように 호노-노요-니 마치 불꽃처럼 あの日 ここで 抱かれ 아노히 코코데 다카레 그날 여기서 당신께 안겨 綺麗と 思った 同じ 雪も 키레이토 오몯타 오나지 유키모 예쁘다고 생각했던 똑같은 눈도 今は ふたりを 離すばかり 이마와 후타리오 하나스바카리 지금은 우리 둘을 떼어놓은 것밖에요 多分 これで おわる 타붕 코레데 오와루 우리 관계가 거의 이것으로 끝나나요 北海岸は もう冬 키타카이강와..

シクラメンのかほり(시쿠라멘노카호리, 시클라멘 향기) - 김연자(キム・ヨンジャ)

シクラメンのかほり(시쿠라멘노카호리, 시클라멘 향기) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 真綿色した シクラメンほど 마와타이로시타 시쿠라멩호도 풀솜 빛을 띤 시클라멘만큼 すがしい ものは ない 스가시이 모노와 나이 상쾌한 것은 없지요 出会いの時の 君のようです 데아이노토키노 키미노요-데스 처음 만났을 때의 그대 같아요 ためらいがちに かけた 言葉に 타메라이가치니 카케타 코토바니 망설여가며 걸었던 말에 驚いたように ふりむく 君に 오도로이타요-니 후리무쿠 키미니 놀란 듯이 돌아보는 그대에게 季節が 頬を そめて 過ぎて ゆきました 키세쯔가 호호오 소메테 스기테 유키마시타 계절이 뺨을 물들이고 지나갔어요 うす紅色の シクラメンほど 우스베니이로노 시쿠라멩호도 연분홍빛의 시클라멘만큼 まぶしい ものは ない 마부시이 모노와 나이 눈부..

青い夜(아오이요루, 푸른 밤) - 김연자(キム・ヨンジャ)

青い夜(아오이요루, 푸른 밤) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) また 忙しいのね また 逢いないのね 마타 이소가시이노네 마타 아이나이노네 또 바쁘시네요. 또 만날 수 없군요 ああ 電話の声は なぜ いつでも 他人なの 아아~ 뎅와노코에와 나제 이쯔데모 타닌나노 아아~ 전화의 당신 음성은 왜 항상 타인이죠? 青い 青い夜が 始まる 아오이 아오이요루가 하지마루 푸르고 푸른 밤이 시작되는 こぼれ落ちた ため息から 코보레오치타 타메이키카라 흘러넘친 한숨이기에 青い 青い夜が 始まる 아오이 아오이요루가 하지마루 푸르고 푸른 밤이 시작되는 涙に 染まって 나미다니 소맏테 눈물에 물들여져 있어요 五分だけで いいの 夜を すりぬけて 고훈다케데 이이노 요루오 스리누케테 5분만으로 좋아요. 이 밤을 적당히 넘기기에. あなた 逢いにきて 아나..

はぐれ恋(하구레고이, 떠나간 사랑) - 김연자(キム・ヨンジャ)

はぐれ恋(하구레고이, 떠나간 사랑) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 風に 吹かれて 漂いながら 카제니 후카레테 타다요이나가라 바람을 맞으며 떠다니면서 タンポポみたいに 咲いた 花 탐포포미타이니 사이타 하나 민들레처럼 핀 꽃 春から 夏へ 能登輪島 하루카라 나쯔에 노토와지마 봄에서 여름으로 가는 노토의 와지마 御陣乗太鼓の 舞い打ちが 고진죠다이코노 마이우치가 돌아가면서 치는 고진죠 북소리가 責めているよな はぐれ恋 세메테이루요나 하구레고이 떠난 사랑을 책망하는 듯하네요 2) 沖の漁火 ふたりで 見つめ 오키노이사리비 후타리데 미쯔메 먼 앞바다의 어화를 함께 바라보며 このまま 逃げてと 困らせる 코노마마 니게테토 코마라세루 이대로 도망가자고해 난처하게 해요 夏から 秋へ 土佐 鳴門 나쯔카라 아키에 토사나루토 여름에서 가을로..

置手紙(오키테가미, 두고 온 편지) - 김연자(キム・ヨンジャ)

置手紙(오키테가미, 두고 온 편지) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 有り触れた 別れでも わたしに とっては 恋は 恋 아리후레타 와카레데모 와타시니 톧테와 코이와 코이 흔한 이별이라도 내게 있어선 사랑은 사랑이에요 思い出に 指を 折る 一国の街の カフェテラス 오모이데니 유비오 오루 익코쿠노마치노 카훼테라스 추억을 손꼽아 헤아려보는 외국 거리의 카페테라스 ここで いますか わかって下さい 코코데 이마스카 와칻테쿠다사이 이곳에 계시나요? 제 마음 알아주세요! たった 四文字の 置手紙 탇타 요모지노 오키테가미 단 네 자만 쓴 편지를 놓아두고 가요 色のあせた 恋の答えと 引き換えに 이로노아세타 코이노코타에토 히키카에니 빛바랜 사랑의 대답 대신에 どうぞ どうぞ 忘れてください 도-조 도-조 와스레테쿠다사이 제발, 제발 나를 잊..

人生一路(진세이이치로, 인생 외길) - 김연자(キム・ヨンジャ)

人生一路(진세이이치로, 인생 외길) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 一度 決めたら 二度とは 変えぬ 이치도 키메타라 니도토와 카에누 한번 결정하면 두 번 다시는 바꾸지 않아! これが 自分の生きる 道 코레가 지분노이키루 미치 이것이 내가 살아가는 길이지 泣くな 迷うな 苦しみ 拔いて 나쿠나 마요우나 쿠루시미 누이테 울지마! 길 잃고 헤매지도 말고! 어려움을 이기고 人は 望みを はたすのさ 히토와 노조미오 하타스노사 사람은 소망을 이루는 거야! 2) 雪の深さに 埋もれて 耐えて 유키노후카사니 우모레테 타에테 깊은 눈 속에 파묻혀도 참고 견디며 麥は 芽を 出す 春を 待つ 무기와 메오 다스 하루오 마쯔 보리는 싹이 틀 봄을 기다려. 生きる 試鍊に 身を さらすとも 이키루 시렌니 미오 사라스토모 사는 동안 시련에 몸을 계..

ロンリータクシー(론리ー 탁시ー, 홀로 외로운 택시) - 김연자(キム・ヨンジャ)

ロンリータクシー(론리ー 탁시ー, 홀로 외로운 택시) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) ロンリー ロンリー タクシー 론리ー 론리ー 탁시ー 홀로 외로운 택시 あなたの前で 心のドアを 開き 아나타노마에데 코코로노도아오 히라키 당신 앞에서 마음의 문을 열고 ロンリー ロンリー タクシー 私は あの日に 론리ー 론리ー 탁시ー 와타시와 아노히니 홀로 고독한 택시, 나는 그날에 愛と いう 哀しみを 乗せた 아이토 유- 카나시미오 노세타 사랑이라는 슬픔을 차에 태웠어요 明日に 続く ハイウェイ 走るけれど 아시타니 쯔즈쿠 하이웨이 하시루케레도 내일로 이어지는 고속도로를 달리건만 淋しさが 追い超して ゆく 사미시사가 오이코시테 유쿠 외로움이 앞질러 가요 バックミラー のぞけば 박쿠미라ー 노조케바 백미러를 들여다보면 想い出が 遠去かる 오모이..

北埠頭(키타후토-, 북녘 부두) - 주현미(チュ・ヒョンミ)

北埠頭(키타후토-, 북녘 부두) - 주현미(チュ・ヒョンミ) 1) 冬でも ないのに 海が 啼く 후유데모 나이노니 우미가 나쿠 겨울도 아닌데 바다가 울고 波も ちぎれて 岩を 噛む 나미모 치기레테 이와오 카무 파도도 찢겨 바위에 부딪혀요 こんな 日暮れは 尚更に 콘나 히쿠레와 나오사라니 이런 해 질 녘은 더욱더 心が もろく なる ばかり 코코로가 모로쿠 나루 바카리 마음이 약해지기만 해요 あなた この胸 抱きしめて 아나타 코노무네 다키시메테 당신, 이 마음 안아주세요 涙 混じりの 涙 混じりの 나미다 마지리노 나미다 마지리노 눈물 섞인, 눈물 섞인 北埠頭 키타후토- 북녘 부두 2) 海岸伝いに 三輌の 카이간즈타이니 산료-노 해안 따라 세 칸의 上り 電車が 行過ぎる 노보리 덴샤가 유키스기루 상행전차가 지나가요 どこに いた..

さいはて列車(사이하테렛샤, 종착역을 향하는 열차) - 김연자(キム・ヨンジャ)

さいはて列車(사이하테렛샤, 종착역을 향하는 열차) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 北行く 北行く 夜汽車の窓で 키타유쿠 키타유쿠 요기샤노마도데 북으로 가는, 북쪽으로 가는 야간열차 차창에 化粧 なおせば 雨が 打つ 케쇼- 나오세바 아메가 우쯔 화장을 고치면 창에 비친 얼굴이 빗물에 지워지고 ただの 男と女なら 타다노 오토코토온나나라 그저 보통의 남자와 여자라면 あなた なしでも 生きられる 아나타 나시데모 이키라레루 당신이 없어도 살아갈 수 있지요 泣かないで 泣かないで 나카나이데 나카나이데 울지 마세요. 울지 마세요 泣くな 夜明けの 汽車ポッポー 나쿠나 요아케노 키샤폽포- 울지 마라. 새벽녘 기적 소리여 2) 凍れた 凍れた ひざ小僧 抱いて 시바레타 시바레타 히자코조- 다이테 얼어붙은, 얼어붙은 무릎을 안고 情けない..

トンベンアガシ(톰벵아가시, 동백 아가씨) - 김연자(キム・ヨンジャ)

トンベンアガシ(톰벵아가시, 동백 아가씨) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 雨の日も 風の夜も 아메노히모 카제노요모 비 내리는 날도, 바람 부는 밤도 想い 焦がれて 胸を 焼く 오모이 코가레테 무네오 야쿠 애타게 그리며 가슴을 태우는 恋の涙の トンベンアガシ 코이노나미다노 톰벵아가시 사랑의 눈물을 흘리는 동백 아가씨 夢路で ないと 逢えないの 유메지데 나이토 아에나이노 꿈길이 아니면 만날 수 없는 건가요? 花も 悶えて 赤く 咲く 하나모 모다에테 아카쿠 사쿠 꽃도 괴로워 몸부리치며 빨갛게 피네요 2) 헤일 수 없이 수많은 밤을 数えられない 数多い 夜を 카조에라레나이 카즈오오이 요루오 내 가슴 도려내는 아픔에 겨워 私の胸を 切り取る 痛みに 抑えられなくて 와타시노무네오 키리토루 이타미니 오사에라레나쿠테 얼마나 울었던가..

越後獅子の唄(에치고지시노우타, 에치고 사자춤 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ)

越後獅子の唄(에치고지시노우타, 에치고 사자춤 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 笛に うかれて 逆立ち すれば 후에니 우카레테 사카다치 스레바 피리 소리에 신명 나 물구나무서보니 山が みえます ふるさとの 야마가 미에마스 후루사토노 산이 보이네요. 고향의 산이. わたしゃ 孤児(みなしご) 街道ぐらし 와타샤 미나시고 카이도-구라시 나는 길거리에서 사는 고아예요 ながれ ながれの 越後獅子 나가레 나가레노 에치고지시 떠돌이 에치고 사자 춤꾼이에요 2) 今日も 今日とて 親方さんに 쿄-모 쿄-토테 오야카타산니 오늘도 오늘이라서 역시 대장에게 芸が まずいと 叱られて 게이가 마즈이토 시카라레테 기예가 서툴다고 혼나며 撥(ばち)で ぶたれて 空 見あげれば 바치데 부타레테 소라 미아게레바 북채로 얻어맞고 하늘을 보니 泣いて ..

人生海峡(진세이카이쿄-, 인생 해협) - 김연자(キム・ヨンジャ)

人生海峡(진세이카이쿄-, 인생 해협) - 김연자(キム・ヨンジャ) 1) 涙じゃないのよ 雪が 舞う 나미다쟈나이노요 유키가 마우 눈물은 아니에요. 눈이 흩날리네요 ショールで 隠す 泣き笑い 쇼-루데 카쿠스 나키와라이 숄로 감추는 울음과 웃음 心の駅を 乗り継ぐ たびに 코코로노에키오 노리쯔구 타비니 마음의 역을 갈아탈 때마다 やるせないほど 哭く 汽笛 야루세나이호도 나쿠 키테키 속절없이 기적 소리는 울어 人生海峡 おんなの旅は 진세이카이쿄- 온나노타비와 인생 해협이에요. 여자의 여행은 今日も 迷って ZAMBRAKO 쿄-모 마욛테 ZAMBRAKO 오늘도 길 잃고 헤매는 ZAMBRAKO(=출렁이는 인생) 2) さよならばかりに 馴れたよな 사요나라바카리니 나레타요나 이별의 인사에만 익숙해져 있는 듯한 鴎が とまる 港町 카모메..

雪が降る(유키가후루, 눈이 내리네) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 三田明(미타아키라)

雪が降る(유키가후루, 눈이 내리네) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 三田明(미타아키라) 三田明(미타아키라) 雪が 降る あなたは 來ない 유키가 후루 아나타와 코나이 눈이 내리네. 당신은 오지 않고. 雪が 降る 重い 心に 유키가 후루 오모이 코코로니 눈이 내리네. 무거운 마음에. むなしい 夢 白い 淚 무나시이 유메 시로이 나미다 덧없는 꿈, 차가운 눈물 鳥は あそぶ 夜は 更ける 토리와 아소부 요루와 후케루 새들은 노닐고 밤은 깊어 가고 あなたは 來ない いくら 呼んでも 아나타와 코나이 이쿠라 욘데모 당신은 오지 않네. 아무리 불러도. 白い 雪が ただ 降る ばかり 시로이 유키가 타다 후루 바카리 그저 하얀 눈만 내릴 뿐. ラ~ ラ~ 라~ 라~ ル~ ル~ 루~ 루~ 김연자(キム・ヨンジャ) 눈이 나리네 당신이 가버린..