日本音樂 (女)/坂本冬美

すすき川愛愁(스스키가와아이슈-, 스스키강의 애수) - 坂本冬美(사카모토후유미)

레알61 2011. 8. 30. 15:46

すすき川愛愁(스스키가와아이슈-, 
스스키강의 애수) - 坂本冬美(사카모토후유미)

 

すすき川愛愁 - 坂本冬美.mp3
2.98MB

  

 

 

 

1)
枯れた すすきも  いちどは 咲いた
카레타 스스키모 이치도와 사이타
마른 억새도 한번은 꽃을 피웠지요

わたしに だって  あったわ 春が
와타시니 닫테 앋타와 하루가
나에게도 봄날은 있었는데!

おんなの 肌を  夕映えいろに
온나노 하다오 유-바에이로니
여자의 살갗을 저녁놀 빛으로

染めて 抱かれた  それは 恋
소메테 다카레타 소레와 코이
물들이며 당신 품에 안겼던 그것은 사랑

川よ  きらり水の  すすき川よ
카와요 키라리미즈노 스스키가와요
강이여! 물결이 반짝이는 스스키 강이여!

しあわせ  何処へ  押し流す
시아와세 도코에 오시나가스
행복은 어디로 흘려보내나요?

川よ  濁り水の  浮世川よ
카와요 니고리미즈노 우키요가와요
강이여! 흐린 물이 흐르는 속세의 강이여!

おんなは  所詮(しょせん)  笹小舟(ささこぶね)
온나와 쇼셍 사사코부네
여자는 결국 대나무 배예요

 


2)
年を かぞえりゃ  指先 さむい
토시오 카조에랴 유비사키 사무이
나이를 헤아려보면 손끝이 시려

瞼に のこる  男の 背中
마부타니 노코루 오토코노 세나카
눈가에 남아있는 남자의 뒷모습

世帯(しょたい)を  持って  おちつきたいと
쇼타이오 몯테 오치쯔키타이토
가정을 꾸려 정착하고 싶다는 말

わたし 泣かせた  それは 愛
와타시 나카세타 소레와 아이
나를 울린 그것은 사랑

川よ  きらり水の  すすき川よ
카와요 키라리미즈노 스스키가와요
강이여! 물결이 반짝이는 스스키 강이여!

さびしさ  何故に  連れてくる
사비시사 나제니 쯔레테쿠루
외로움은 왜 데려오나요?

川よ  濁り水の  浮世川よ
카와요 니고리미즈노 우키요가와요
강이여! 흐린 물이 흐르는 속세의 강이여!

おんなは  いつも  流れ舟
온나와 이쯔모 나가레부네
여자는 언제나 흘러가는 배예요

 

 

(후렴)
川よ  きらり水の  すすき川よ
카와요 키라리미즈노 스스키가와요
강이여! 물결이 반짝이는 스스키 강이여!

わたしは 何処へ  行けば いい
와타시와 도코에 유케바 이이
나는 어디로 가면 좋을까요?

川よ  濁り水の  浮世川よ
카와요 니고리미즈노 우키요가와요
강이여! 흐린 물이 흐르는 속세의 강이여!

わたしにゃ 櫓(ろ)を 漕ぐ  術(すべ)もない
와타시냐 로오 코구 스베모나이
내게는 노 저을 재주도 없어요

 


-. すすき川(스스키가와, 스스키 강) : 
長野県(나가노현) 松本市(마츠모토시)을 흐르는 강

 

音源 : 金太郞 님
作詞:池田 充男(이케다 미쯔오)
作曲:猪俣 公章(이노마타 코-쇼-)

原唱 : 坂本 冬美(사카모토 후유미) <2006年 7月 19日 発売>