기다리겠소(あなたを待っている,
아나타오맏테이루) - 적우(チョクウ)
시간이 흘러갈수록
時が 流れ行くほど
토키가 나가레유쿠호도
자꾸만 생각나는 너
しきりに 思い出される あなた
시키리니 오모이다사레루 아나타
너의 탓이 아니라
あなたの せいじゃない
아나타노 세이쟈나이
미운 나의 마음이오
憎い 私の心だよ
니쿠이 와타시노코코로다요
잊으려 애를 쓸수록
忘れようと 勤めるほど
와스레요-토 쯔토메루호도
더욱더 생각이 나는
いっそう 思い出される
잇소- 오모이다사레루
외로움 이기지 못한
淋しさを 耐えられなかった
사비시사오 타에라레나칻타
나의 바보 같은 마음
私の馬鹿な心
와타시노바카나코코로
*
기다리겠소 영원히
待っている いつまでも
맏테이루 이쯔마데모
이 생명 끝날 때까지
この命の限り
코노이노치노카기리
사랑하겠소 영원히
愛します いつまでも
아이시마스 이쯔마데모
저 태양이 식을 때까지
あの太陽が 冷めるまで
아노타이요-가 사메루마데
언젠가 다시 오리라
いつかは 再び やってくるだろう
이쯔카와 후타타비 얃테쿠루다로-
행복했던 그 시간들
幸せだった その時間が
시아와세닫타 소노지캉가
그래 꼭 올 거야
そうよ きっと やってくるでしょう
소-요 킫토 얃테쿠루데쇼-
***
난 기다리겠소
私は 待っている
와타시와 맏테이루
作詞, 作曲 : 김영배(キムヨンベ)
原唱 : 김현식(キムヒョンシク)
'韓國歌謠飜譯 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
천 년 바위(千年の岩, 센넨노이와) - 이경미(イキョンミ) <보현스님> (0) | 2019.03.30 |
---|---|
첫눈 내린 거리(初雪の通り, 하쯔유키노토-리) - 정정아(チョンジョンア) (0) | 2019.03.07 |
삼각관계(三角関係, 상카쿠캉케이) - 서정아(ソジョンア) (0) | 2018.12.21 |
뒤늦은 후회(手遅れの後悔, 테오쿠레노코-카이) - 현이와 덕이(ヒョンイと ドグイ) (1) | 2018.04.13 |
얼굴(顔, 카오) - 윤연선(ユンヨンソン) (0) | 2018.04.11 |