日本音樂 (男)/フランク永井 56

無情の夢(무죠-노유메, 무정한 꿈) - フランク永井(후랑쿠나가이)

無情の夢(무죠-노유메, 무정한 꿈) - フランク永井(후랑쿠나가이)              1)諦めましょうと  別れてみたが아키라메마쇼-토 와카레테미타가단념하자고 헤어져 봤지만,何で 忘りょう  忘らりょか난데 와스료-  와스라료카어찌 잊으랴. 잊을 수 있으랴命を かけた  恋じゃもの이노치오 카케타 코이쟈모노목숨을 건 사랑인 것을燃えて 身を やく  恋ごころ모에테 미오 야쿠 코이고코로타올라 몸을 애태우는 님 그리는 마음 2)喜び 去りて  残るは 涙요로코비 사리테 노코루와 나미다기쁨은 사라지고 남는 것은 눈물뿐何で 生きよう  生きらりょか난데 이키요-  이키라료카어찌 살아가랴. 살아갈 수 있으랴身も 世も 捨てた  恋じゃもの미모 요모 스테타 코이쟈모노몸도 세상도 져버린 사랑인 것을花に そむいて  男泣き하나니 소무이테 ..

旅秋(료슈-, 가을 여행) - フランク永井(후랑쿠나가이)

旅秋(료슈-, 가을 여행) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 旅に 出ようよ 俺と 二人で 타비니 데요-요 오레토 후타리데 여행을 함께 떠나요! 나와 단둘이서. 行くなら 秋の萩が いい 유쿠나라 아키노하기가 이이 간다면 가을의 하기가 좋아요 汽車に 乘って 向い合って 키샤니 녿테 무카이앋테 기차를 타고 마주 보고 앉아서 老いた 夫婦のように 오이타 후-후노요-니 늙은 부부처럼 ぼんやり 外を 見て 봉야리 소토오 미테 아련히 창밖을 보며 そっと 淚を 拭くも いい 솓토 나미다오 후쿠모 이이 살며시 눈물을 닦는 것도 좋아요 笠山から 海を 見て 카사야마카라 우미오 미테 카사야마에서 바다를 보고 霞む 景色の中に 카스무 케시키노나카니 안개 자욱한 경치 속에 二人して 二人して 후타리시테 후타리시테 둘이서, 우리 둘이서 ああ~..

今日でお別れ(쿄-데오와카레, 오늘로 이별이에요) - フランク永井(후랑쿠나가이)

今日でお別れ(쿄-데오와카레, 오늘로 이별이에요) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 今日で お別れね もう 逢えない 쿄-데 오와카레네 모- 아에나이 오늘로 이별이에요. 이제 만날 수 없어요 淚を 見せずに いたいけれど 나미다오 미세즈니 이타이케레도 눈물을 보이지 않고 싶지만, 信じられないの そのひとこと 신지라레나이노 소노히토코토 믿을 수 없어요. 당신의 그 한마디. あの甘い 言葉を 아노아마이 코토바오 그 달콤한 말들을 ささやいた あなたが 사사야이타 아나타가 내게 속삭여 주었던 당신이 突然 さようなら 言えるなんて 토쯔젠 사요-나라 이에루난테 갑자기 헤어지자는 말을 할 수 있다니! 2) 最後のタバコに 火を つけましょう 사이고노타바코니 히오 쯔케마쇼- 마지막 담뱃불을 붙여 드릴까요 曲った ネクタイ なおさせてね 마..

いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - フランク永井(후랑쿠나가이)

いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 雪解け 間近の 北の空に 向い 유키도케 마지카노 키타노소라니 무카이 머지않아 눈 녹을 무렵에 북쪽 하늘을 향하여 過ぎ去りし日びの 夢を 叫ぶ とき 스기사리시히비노 유메오 사케부 토키 지나간 날들의 꿈을 외치며 歸らぬ 人達 熱い 胸を よぎる 카에라누 히토타치 아쯔이 무네오 요기루 또다시 돌아오지 않을 사람들의 뜨거운 마음속을 떠도네 せめて 今日から 一人きり 旅に 出る 세메테 쿄-카라 히토리키리 타비니 데루 늦어도 오늘 난 혼자서 여행을 떠날 거야 ああ~ 日本の どこかに 아아~ 니혼노 도코카니 아아~ 일본의 어딘가에는 私を 待ってる 人が いる 와타시오 맏테루 히토가 이루 나를 기다리는 사람이 있을 테니깐 いい日 旅立ち 夕燒け..

京都慕情(쿄-토보죠-, 교토의 모정) - フランク永井(후랑쿠나가이)

京都慕情(쿄-토보죠-, 교토의 모정) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) あの人の姿 懐かしい 아노히토노스가타 나쯔카시이 그 사람 모습이 너무나 그리운 黄昏の河原町 타소가레노카와라마치 황혼 녘의 카와라마치 恋は 恋は 弱い 女を 코이와 코이와 요와이 온나오 사랑은, 사랑은 약한 여자를 どうして 泣かせるの 도-시테 나카세루노 왜 울리는지요? 苦しめないで ああ 責めないで 쿠루시메나이데 아아~ 세메나이데 괴롭히지 마세요. 아아~ 나무라지 마세요 別れのつらさ 知りながら 와카레노쯔라사 시리나가라 이별의 쓰라림을 알면서도 あの人の言葉 想い出す 아노히토노코토바 오모이다스 그 사람의 말들이 떠오르는 夕焼けの高瀬川 유-야케노타카세가와 저녁놀 지는 타카세 운하 2) 遠い日の愛の 残り火が 토-이히노아이노 노코리비가 그 옛날 맺..

愛のブルース(아이노부루-스, 사랑의 블루스) - フランク永井(후랑쿠나가이)

愛のブルース(아이노부루-스, 사랑의 블루스) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 甘えていたい 何時までも 아마에테이타이 이쯔마데모 응석 부리며 있고 싶어요. 언제까지나 お前の胸に もたれていたい 오마에노무네니 모타레테이타이 그대의 가슴에 기대어있고 싶어요 靜かに じっと 目を 閉じて 시즈카니 짇토 메오 토지테 조용히 가만히 눈을 감고 二人の祈りと 愛だけを 후타리노이노리토 아이다케오 우리 두 사람의 기도와 사랑만을 信じていたい 신지테이타이 믿으며 있고 싶어요 2) どこへも 行っては いけないよ 도코에모 읻테와 이케나이요 어디에도 가면은 안 돼요 お前は 俺の 生きる 灯 오마에와 오레노 이키루 토모시비 그대는 내 삶의 등불 こうして いると 泣けて來る 코-시테 이루토 나케테쿠루 이렇게 있으니 눈물이 나네요 愛する 喜び..

酒と泪と男と女(사케토나미다토오토코토온나, 술과 눈물과 남자와 여자) - フランク永井(후랑쿠나가이)

酒と泪と男と女(사케토 나미다토 오토코토 온나, 술과 눈물과 남자와 여자) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 忘れてしまいたい 事や 와스레테시마이타이 코토야 잊어버리고 싶은 일이랑 どうしようもない 寂しさに 도-시요-모나이 사미시사니 견딜 수 없는 허전함에 包まれた 時に 男は 酒を 飲むのでしょう 쯔쯔마레타 토키니 오토코와 사케오 노무노데쇼- 휩싸였을 때 남자는 술을 마시는 거겠죠 飲んで 飲んで 飲まれて 飲んで 논데 논데 노마레테 논데 마시고, 마시고, 마셔지니 또 마시고 飲んで 飲み潰れて 寝むるまで 飲んで 논데 노미쯔부레테 네무루마데 논데 마셔 곯아떨어져 잠들 때까지 또 마시고 やがて 男は 静かに 寝むるのでしょう 야가테 오토코와 시즈카니 네무루노데쇼- 결국 남자는 조용히 잠드는 거겠죠 2) 忘れてしまいたい ..

場末のペット吹き(바스에노펟토후키, 변두리의 트럼펫 연주자) - フランク永井(후랑쿠나가이)

場末のペット吹き(바스에노펟토후키, 변두리의 트럼펫 연주자) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 雨が 降るから ただ なんとなく 아메가 후루카라 타다 난토나쿠 비가 내리니까 그냥 왠지 ちょっと しおれて 見ただけさ 쵿토 시오레테 미타다케사 좀 풀이 죽어 우울해져 봤을 뿐, 涙 ふくよな 柄では ないよ 나미다 후쿠요나 가라데와 나이요 눈물을 닦을만한 처지는 아니에요 どうせ 場末の 三流劇場の 도-세 바스에노 산류-고야노 어차피 변두리 가설극장의 俺は しがない ペット吹き 오레와 시가나이 펟토후키 나는 보잘것없는 트럼펫 연주자 2) 夢を 見た 日も ないでは ないが 유메오 미타 히모 나이데와 나이가 꿈을 가졌던 날도 없지는 않지만 それを 云ったら 笑われる 소레오 읻타라 와라와레루 그것을 말하면 비웃을 거예요 何も 聞くな..

君待てども(키미마테도모, 그대를 기다려도) - フランク永井(후랑쿠나가이)

君待てども(키미마테도모, 그대를 기다려도) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 君 待てども 君 待てども 키미 마테도모 키미 마테도모 그대를 기다려도, 그대를 기다려봐도 まだ 来ぬ 宵 わびしき 宵 마다 코누 요이 와비시키 요이 아직도 오지 않는 밤, 외로운 밤 窓辺の花 一つの花 蒼白きバラ 마도베노하나 히토쯔노하나 아오지로키바라 창가의 꽃, 한 송이 꽃, 창백한 장미꽃 いとし その面影 香り 今は 失せぬ 이토시 소노오모카게 카오리 이마와 우세누 그리운 그 모습과 향기, 지금은 사라졌어요 諦めましょう 諦めましょう 아키라메마쇼- 아키라메마쇼- 단념할 거예요. 난 포기하겠어요 わたしは ひとり 와타시와 히토리 나는 홀로 외로워요 2) 君 待てども 君 待てども 키미 마테도모 키미 마테도모 그대를 기다려도, 그대를 기다..

あなたのすべてを(아나타노스베테오, 당신의 모든 것을) - フランク永井(후랑쿠나가이)

あなたのすべてを(아나타노스베테오, 당신의 모든 것을) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 名前も 知らない 貴方と 私 나마에모 시라나이 아나타토 와타시 이름도 모르는 당신과 나인데 なのに 不思議ね 胸が ときめく 나노니 후시기네 무네가 토키메쿠 그런데도 이상하네요. 가슴이 두근거려요 恋は こうして 生まれる ものなのね 코이와 코-시테 우마레루 모노나노네 사랑은 이렇게 태어나는 것인가 보네요 敎えて 欲しい 貴方のすべてを 오시에테 호시이 아나타노스베테오 가르쳐주세요. 당신의 모든 것을. 今宵 一人で 歌う 貴方への歌 코요이 히토리데 우타우 아나타에노우타 오늘 밤 나 혼자 불러요. 당신에게 향한 노래를 2) 初めて 会った あの日から 하지메테 앋타 아노히카라 처음 만난 그날부터 私の心を 離れない 와타시노코코로오 하나레..

北国の春(키타구니노하루, 북녘의 봄) - フランク永井(후랑쿠 나가이)

北国の春(키타구니노하루, 북녘의 봄) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 白樺 青空 南風 시라카바 아오조라 미나미카제 자작나무, 푸른 하늘, 남쪽 바람 こぶし咲く あの丘 코부시사쿠 아노오카 목련꽃 피는 그 언덕 北国の ああ 北国の春 키타구니노 아아 키타구니노하루 북녘의 아아, 북녘의 봄 季節が 都会では わからないだろと 키세쯔가 토카이데와 와카라나이다로토 계절을 도시에서는 알 수 없을 것이라며 届いた おふくろの 小さな 包み 토도이타 오후쿠로노 치이사나 쯔쯔미 보내주신 어머니의 조그마한 소포 あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな 아노후루사토에 카에로카나 카에로카나 그 고향으로 돌아갈 거나. 돌아갈 거나 2) 雪どけ せせらぎ 丸木橋 유키도케 세세라기 마루키바시 눈 녹음, 시냇물 소리, 독목교(獨木橋) からまつの 芽が ..

夜のプラットホーム(요루노푸랃토호-무, 밤의 플랫폼) - フランク永井(후랑쿠나가이)

夜のプラットホーム(요루노푸랃토호-무, 밤의 플랫폼) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 星は またたき 夜 ふかく 호시와 마타타키 요루 후카쿠 별들은 깜박이고 밤은 깊어 なりわたる なりわたる 나리와타루 나리와타루 울려 퍼지네, 울려 퍼지네 プラットホームの 別れのべるよ 푸랃토호-무노 와카레노베루요 플랫폼의 이별 종소리여 さよなら さよなら 사요나라 사요나라 안녕히! 안녕히! 君 いつ 帰る 키미 이쯔 카에루 그대 언제 돌아오려나 2) 人は 散りはて ただ ひとり 히토와 치리하테 타다 히토리 사람들은 흩어지고 다만 나 혼자 いつまでも いつまでも 이쯔마데모 이쯔마데모 언제까지나, 언제까지나 柱に よりそい ただずむ わたし 하시라니 요리소이 타다즈무 와타시 기둥에 기대어 우두커니 서 있는 나 さよなら さよなら 사요나라 ..

酒場にて(사카바니테, 술집에서) - フランク永井(후랑쿠나가이)

酒場にて(사카바니테, 술집에서) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 好きで お酒を 飲んじゃ いないわ 스키데 오사케오 논쟈 이나이와 좋아서 술을 마시는 것이 아니에요 家に ひとり 帰る 時が こわい 私よ 우치니 히토리 카에루 토키가 코와이 아타시요 집에 혼자 돌아갈 때가 두려운 나예요 あのドアを 開けて みたって あなたは いない 아노도아오 아케테 미탇테 아나타와 이나이 그 문을 열어봐도 당신은 없지요 暗い 闇が 私を 待ってるだけよ 쿠라이 야미가 아타시오 맏테루다케요 깜깜한 어둠만이 나를 기다릴 뿐이에요 また 長い 夜を どうして すごしましょう 마타 나가이 요루오 도-시테 스고시마쇼- 또다시 긴 밤을 어떻게 보낼까요? 愛の香りも 消えた あの部屋 아이노카오리모 키에타 아노헤야 사랑의 향기도 사라진 그 방에서 2) ..

よこはま・たそがれ(요코하마・타소가레, 요코하마・황혼) - フランク永井(후랑쿠나가이)

よこはま・たそがれ(요코하마・타소가레, 요코하마・황혼) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) よこはま たそがれ 요코하마 타소가레 요코하마, 황혼 ホテルの小部屋 호테루노코베야 호텔의 작은 방 くちづけ 残り香 煙草のけむり 쿠치즈케 노코리가 타바코노케무리 입맞춤, 남은 내음, 담배 연기 ブル-ス 口笛 女の淚 부루-스 쿠치부에 온나노나미다 블루스, 휘파람, 여자의 눈물 あの人は 行って 行ってしまった 아노히토와 읻테 읻테시맏타 그 사람은 갔어. 가버렸어 あの人は 行って 行ってしまった 아노히토와 읻테 읻테시맏타 그 사람은 갔어. 가버렸어 もう 帰らない 모- 카에라나이 이제는 돌아오지 않아 2) 裏町 スナック 우라마치 스낙쿠 뒷골목 거리, 스낵 醉えない お酒 요에나이 오사케 취하지 않는 술 ゆきずり噓つき 気まぐれ男 유키..

東京ナイトクラブ(토-쿄-나이토쿠라부, 도쿄 나이트클럽) - フランク 永井(후랑쿠나가이) + 松尾和子(마쯔오카즈코)

東京ナイトクラブ(토-쿄-나이토쿠라부, 도쿄 나이트클럽) - フランク永井(후랑쿠나가이) + 松尾和子(마쯔오카즈코) 1) (男) なぜ 泣くの 睫毛が ぬれてる 나제 나쿠노 마쯔게가 누레테루 왜 우시나요? 속눈썹이 젖어있어요 (女) 好きになったの もっと 抱いて 스키니낟타노 몯토 다이테 당신이 좋아졌어요. 좀 더 안아주세요 (男) 泣かずに 踊ろよ もう 夜も おそい 나카즈니 오도로요 모- 요모 오소이 울지 말고 춤추자고요. 이제 밤도 늦었어요 (女) わたしが 好きだと 好きだと 言って 와타시가 스키다토 스키다토 읻테 나를 좋아한다고, 좋아한다고 말해주세요 (男) フロアは 靑く ほの暗い 후로아와 아오쿠 호노구라이 플로어는 파랗고 어스레해요 (女) とても 素敵な 도테모 스테키나 너무나도 멋진 (男女) 東京 ナイトクラブ ..

有楽町で逢いましょう(유-라쿠쵸-데아이마쇼-, 유라쿠초에서 만나요!) - フランク永井(후랑쿠나가이)

有楽町で逢いましょう(유-라쿠쵸-데아이마쇼-, 유라쿠초에서 만나요!) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) あなたを 待てば 雨が ふる 아나타오 마테바 아메가후루 당신을 기다리면 비가 내리는군요 濡れて 来ぬかと 気に かかる 누레테 코누카토 키니 카카루 비에 젖어 당신이 오지 않을까 마음이 걸려요 ああ ビルのほとりの ティー・ルーム 아아~ 비루노호토리노 티-・루-무 아아~ 빌딩 근처의 찻집 雨も 愛しや 歌ってる 아메모 이토시야 우탇테루 비도 사랑스럽게 노래하는 甘い ブルース 아마이 부루-스 달콤한 블루스 あなたと 私の 合言葉 아나타토 와타시노 아이코토바 당신과 나의 사랑 암호 有楽町で 逢いましょう 유-라쿠쵸-데 아이마쇼- 유라쿠초에서 우리 만나요! 2) 心に 染みる 雨の唄 코코로니 시미루 아메노우타 마음에 스며드..

夜霧の第二国道(요기리노다이니코쿠도-, 밤안개의 제2국도) - フランク永井(후랑쿠나가이)

夜霧の第二国道(요기리노다이니코쿠도-,  밤안개의 제2국도) - フランク永井(후랑쿠나가이)         1) つらい 恋なら  ネオンの海へ 쯔라이 코이나라 네온노우미에 괴로운 사랑이라면 화려한 네온 거리에 捨てて きたのに  忘れて きたに 스테테 키타노니 와스레테 키타니 버리고 왔을 텐데, 잊고 왔어야 했는데 バック・ミラーに  あの娘の顔が 박쿠・미라-니 아노코노카오가 백미러에 그녀의 얼굴이 浮かぶ 夜霧の  ああ  第二国道 우카부 요기리노 아아 다이니코쿠도- 떠오르는 밤안개의 아아, 제2국도  2) 花の唇  涙の瞳 하나노쿠치비루 나미다노히토미 꽃잎 같은 입술, 눈물 젖은 눈동자 想い出さすな  帰らぬ 夢を 오모이다사스나 카에라누 유메오 떠올리게 하지 마. 돌아오지 못할 꿈을 ヘッド・ライトの  光の中に 헫도・라..

俺は淋しいんだ(오레와사비시인다, 나는 외롭다) - フランク永井(후랑쿠나가이)

俺は淋しいんだ(오레와사비시인다, 나는 외롭다) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 赤い灯 青い灯 ともる 街角に 아카이히 아오이히 토모루 마치카도니 빨간 등불, 파란 등불이 켜지는 길거리에서 あの娘を 捨てて 俺は ゆく 아노코오 스테테 오레와 유쿠 그녀를 버리고 나는 가네 さよなら さよなら 사요나라 사요나라 안녕, 이젠 안녕이야! 俺は 淋しいんだ 오레와 사비시인다 나는 외롭다 あの娘と 別れて ひとり旅へ ゆく 아노코토 와카레테 히토리타비에 유쿠 그녀와 헤어지고 나 홀로 여행을 떠나네 2) 見返る あの街 星も 泣いている 미카에루 아노마치 호시모 나이테이루 뒤돌아보는 그 거리에 별도 울고 있어 まぶたも いつか 熱くなる 마부타모 이쯔카 아쯔쿠나루 내 눈가도 어느 사이 뜨거워지네 さよなら さよなら 사요나라 사요나라 ..

わかれ(와카레, 이별) - フランク永井(후랑쿠나가이)

わかれ(와카레, 이별) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 青桐の 梢に 一つ 아오기리노 코즈에니 히토쯔 벽오동 가지 끝에 하나 潤むよな 星灯り 우루무요나 호시아카리 눈물이 젖은 듯한 별빛이 있어요 泣かないで 別れて 來たが 나카나이데 와카레테 키타가 울지 않고 헤어져 왔건만 気に なるよ 淋しそに 키니 나루요 사비시소니 외로운 듯 마음에 걸려요 泣いていた 泣いていた 나이테이타 나이테이타 울고 있던, 울고 있던 あの瞳 아노히토미 그 눈동자 2) 肩 寄せて 小聲で そっと 카타 요세테 코고에데 솓토 어깨에 기대어 작은 목소리로 살며시 打ち明けた 初恋よ 우치아케타 하쯔코이요 숨김없이 다 고백한 첫사랑이여! あの頃が 悲しく 甘く 아노코로가 카나시쿠 아마쿠 그때가 슬프고 달콤하게 かけめぐる 胸の中 카케메구루 무네노나카..

おまえに(오마에니, 너에게) - フランク永井(후랑쿠나가이)

おまえに(오마에니, 너에게) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) そばに いてくれるだけで いい 소바니 이테쿠레루다케데 이이 곁에 있어 주는 것만으로 좋아 だまって いても いいんだよ 다맏테 이테모 이인다요 아무 말 하지 않아도 괜찮고 ぼくのほころび 縫えるのは 보쿠노호코로비 누에루노와 나의 헤진 곳을 기울 수 있는 것은 おなじ 心の傷を もつ 오나지 코코로노키즈오 모쯔 같은 마음의 상처를 갖는 おまえのほかに 誰も ない 오마에노호카니 다레모 나이 너 밖에는 아무도 없어 そばに いてくれるだけで いい 소바니 이테쿠레루다케데 이이 곁에 있어 주는 것만으로 좋아 2) そばに いてくれるだけで いい 소바니 이테쿠레루다케데 이이 곁에 있어 주는 것만으로 좋아 泣きたい ときも ここで 泣け 나키타이 토키모 코코데 나케 울고 싶을..

抱擁(호-요-, 포옹) - フランク永井(후랑쿠나가이)

抱擁(호-요-, 포옹) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 頬を寄せ合った あなたのにおいが 호호오요세앋타 아나타노니오이가 뺨을 맞댄 당신의 체취가 私の一番 好きなにおいよ 와타시노이치방 스키나니오이요 제가 제일 좋아하는 내음이에요 目を閉じて いつまでも 메오토지테 이쯔마데모 눈을 감고 언제까지라도 踊っていたい 恋に酔う心 오돋테이타이 코이니요우코코로 춤추며 있고 싶어요. 사랑에 취한 이 마음 泣きたくなるほど あなたが好きよ 나키타쿠나루호도 아나타가스키요 울고 싶을 만큼 당신을 좋아해요 2) もしもあなたから 別れの言葉を 모시모아나타카라 와카레노코토바오 만약 당신에게서 이별의 말을 言われたとしたら 生きてゆけない 이와레타토시타라 이키테유케나이 들었다면 살아갈 수 없어요 あなたしか 愛せない 아나타시카 아이세나이 당신밖에..

すきま風(스키마 카제, 틈새 바람) - フランク永井(후랑쿠나가이)

すきま風(스키마카제, 틈새 바람) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 人を 愛して 人は こころ ひらき 히토오 아이시테 히토와 코코로 히라키 사람을 사랑해서 사람은 마음을 열고 傷ついて すきま風 知るだろう 키즈쯔이테 스키마카제 시루다로- 상처받아 틈새 바람 알게 되겠지 いいさ それでも 生きてさえ いれば 이이사 소레데모 이키테사에 이레바 좋아, 그래도 살아만 있다면 いつか やさしさに めぐりあえる 이쯔카 야사시사니 메구리아에루 언젠가는 다정스러움을 우연히 대할 수 있지 その朝 おまえは 小鳥のように 소노아사 오마에와 코토리노요-니 그날 아침 너는 작은 새처럼 胸に 抱かれて 眠れば いい 무네니 다카레테 네무레바 이이 가슴에 안겨 잠들면 되는 거야 2) 夢を 追いかけ 夢に こころとられ 유메오 오이카케 유메니 코코로..

羽田発7時50分(하네다하쯔 시치지 고쥽풍, 하네다発 7시 50분) - フランク永井(후랑쿠나가이)

羽田発7時50分(하네다하쯔 시치지 고쥽풍, 하네다発 7시 50분) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 星も 見えない 空 淋しく 眺め 호시모 미에나이 소라 사미시쿠 나가메 별도 보이지 않는 하늘을 외롭게 쳐다보며 待っていたけど 逢えない ひとよ 맏테이타케도 아에나이 히토요 기다리고 있었지만, 만날 수 없는 사람이여! さよなら さよなら 사요나라 사요나라 안녕히! 잘 계세요! 俺を 急(せ)かせる 最終便 오레오 세카세루 사이슈-빙 나를 재촉하는 마지막 비행기 ああ 羽田発 七時 五十分 아아~ 하네다하쯔 시치지 고쥽풍 아아~ 하네다発 7시 50분 2) 恋は 切ないもの はかないものよ 코이와 세쯔나이모노 하카나이모노요 사랑은 괴로운 것, 허무한 것이에요 知っていながら 瞼が 濡れる 싣테이나가라 마부타가 누레루 알고 있지마..

ラブ・レター(라부・레타-, 연애 편지) - フランク永井(후랑쿠나가이)

ラブ・レター(라부・레타-,  연애 편지) - フランク永井(후랑쿠나가이)             1)ほのかに 暗い  紫 シェード호노카니 쿠라이 무라사키 쉐-도희미하게 어두운 보랏빛 전기스탠드 갓むなしく 夜は  ふけてゆく무나시쿠 요루와 후케테유쿠덧없이 이 밤은 깊어가요I Love You,  I Love you알 러브 유  알 러브 유사랑해요. 당신을 사랑해요君と あのとき  かわした キスも키미토 아노토키 카와시카 키스모그대와 그때 나누었던 입맞춤도忘れられなくて와스레나쿠테잊을 수 없어서涙で 書いてる  ラブ・レター나미다데 카이테루 라부・레타-눈물로 쓰고 있는 러브 레터 2)書いたら 晴れる  想いだろうか카이타라 하레루 오모이다로-카쓰고 나면 마음이 좀 편해지려나みつめて かなし  ペンの先미쯔메테 카나시 펜노사키바라보..

東京午前三時(토-쿄-고젠산지, 도쿄 새벽 3시) - フランク永井(후랑쿠나가이)

東京午前三時(토-쿄-고젠산지, 도쿄 새벽 3시) - フランク永井(후랑쿠나가이)        1) 真っ紅な ドレスが  よく 似合う 막카나 도레스가 요쿠 니아우 새빨간 드레스가 잘 어울리는 あの娘 想って  むせぶのか 아노코 오몯테 무세부노카 그녀가 그리워 목메어 우는 걸까! ナイトクラブの  青い 灯に 나이토쿠라부노 아오이 히니 나이트클럽의 푸른 등불에 甘く やさしい  サキソフォン 아마쿠 야사시이 사키소홍 달콤하고 부드러운 색소폰 소리 ああ~ 東京の 아아~ 토-쿄-노 아아~ 도쿄의 夜の名残りの  午前 三時よ 요루노나고리노 고젠 산지요 밤의 아쉬움이 남는 새벽 3시여!  2) 可愛い 顏して  街角の 카와이이 카오시테 마치카도노 어여쁜 얼굴을 하고 길모퉁이의 白い 夜霧に  濡れながら 시로이 요기리니 누레나가라 ..

君恋し(키미코이시, 그대 그리워) - フランク永井(후랑쿠나가이)

君恋し(키미코이시, 그대 그리워) - フランク永井(후랑쿠나가이) 1) 宵闇せまれば 悩みは涯なし 요이야미세마레바 나야미와하테나시 초저녁 어스름해지면 괴로움은 끝이 없고 みだれる心に うつるは誰が影 미다레루코코로니 우쯔루와타가카게 흐트러진 마음에 떠오르는 건 누구의 모습인가? 君恋し 唇あせねど 키미코이시 쿠치비루아세네도 그대 그리워! 입술은 퇴색지 않아도 涙はあふれて 今宵も更け行く 나미다와아후레테 코요이모후케유쿠 눈물이 흘러넘쳐 오늘 밤도 깊어가네 2) 唄声すぎゆき 足音ひびけど 우타고에스기유키 아시오토히비케도 노랫소리 스쳐 가고 발소리도 들리건만 いずこにたずねん こころの面影 이즈코니타즈넹 코코로노오모카게 어느 곳에서 찾을 건가? 내 마음속의 그대 모습. 君恋し おもいはみだれて 키미코이시 오모이와미다레테 그대 ..