韓國歌手 演歌 (女)/桂銀淑 185

For you...(당신을 위하여...) - 계은숙(ケイウンスク)

For you...(당신을 위하여...) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 涙を ふいて あなたの指で 나미다오 후이테 아나타노유비데 당신의 손길로 눈물을 닦으며 気付いたの はじめて 키즈이타노 하지메테 처음으로 깨달았어요 あの頃の私 今日までの日々を 아노코로노와타시 쿄-마데노히비오 그 시절의 나로부터 오늘까지의 날들을 見ててくれたのは あなた 미테테쿠레타노와 아나타 지켜봐 준 것은 당신이에요 わがままばかりで ごめんなさいね 와가마마바카리데 고멘나사이네 내 멋대로만 굴어서 미안해요 恋人と別れて 코이비토토와카레테 연인과 헤어져서 あなたの部屋で 酔いつぶれてた 아나타노헤야데 요이쯔부레테타 당신의 방에서 취해 곤드라졌던 そんな 夜もあった 손나 요루모앋타 그런 밤도 있었지요 想いだせば 苦笑いね 오모이다세바 니가와라이네 떠올리면..

北風(키타카제, 북풍) - 계은숙(ケイウンスク)

北風(키타카제, 북풍) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 風が 騒ぐ 海が 荒れる 카제가 사와구 우미가 아레루 바람이 몰아치고 바다가 사나워요 忘れられない あの人よ 와스레라레나이 아노히토요 잊을 수 없는 그 사람이여! 振り返れば 襟を 立てた 男が 후리카에레바 에리오 타테타 오토코가 뒤돌아보면 옷깃을 세운 남자가 있어요 あれは 幻しか 아레와 마보로시카 그건 환상일까? 断れた 恋路の想い出を 키레타 코이지노오모이데오 끊어진 연심의 추억을 いつも 背おって 歩くには 이쯔모 세옫테 아루쿠니와 언제나 등에 지고 걸으면은 辛い 切ない やるせない 쯔라이 세쯔나이 야루세나이 괴로워요. 애달파요. 안타까워요 苦しい 쿠루시이 고통스러워요 今でも 好きよ 死ぬ程 好きよ 이마데모 스키요 시누호도 스키요 지금도 좋아해요. 죽도록 좋아해요..

忘れて…(와스레테…, 잊으세요!) - 계은숙(ケイウンスク)

忘れて…(와스레테…, 잊으세요!) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 忘れて… わたしのことは 와스레테… 와타시노코토와 잊으세요!… 나와의 사랑은! 忘れて… 悲しいけれど 와스레테… 카나시이케레도 잊으세요!… 슬프지만! ふたりの… 후타리노… 두 사람의… 恋は 終わったの 코이와 오왇타노 사랑은 끝났어요 白い 階段を 시로이 카이당오 하얀 계단을 올라오는 あなたの靴音が 아나타노쿠쯔오토가 당신의 구두 소리가 그것을 실감 나게 하죠 ずるいのは わたし 즈루이노와 와타시 이기적인 사람은 나예요 他にも 愛されて 호카니모 아이사레테 다른 남자에게도 사랑받고 있으니까요 ふりむかないで 후리무카나이데 뒤돌아보지 마세요 いい 人だったけど 이이 히토닫타케도 당신은 좋은 사람이었지만. 抱かれる ことさえ 다카레루 코토사에 안기는 것마저 拒ん..

白いハンカチ(시로이항카치, 하얀 손수건) - 계은숙(ケイウンスク)

白いハンカチ(시로이항카치, 하얀 손수건) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 古い 歌が 流れて 来る 후루이 우타가 나가레테 쿠루 흘러간 옛노래가 들려오네요 あなたといた 頃が 思い出される 아나타토이타 코로가 오모이다사레루 당신과 함께 지냈던 때가 떠올라요 たまりかねて テレビを 切り 타마리카네테 테레비오 키리 견딜 수가 없어 TV를 끄고 そっと 涙ぬぐった 白いハンカチ 솓토 나미다누굳타 시로이항카치 살며시 하얀 손수건으로 눈물을 훔쳐요 流行歌は 意地が 悪い 하야리우타와 이지가 와루이 유행가는 심술궂네요 消えた筈の恋を 思い出させる 키에타하즈노코이오 오모이다사세루 사라져 간 사랑을 생각나게 해요 声に 出さず あなたを 呼び 코에니 다사즈 아나타오 요비 소리도 내지 않고 당신을 부르고 そっと 涙ぬぐった 白いハンカチ 솓토 ..

冬のたずね人(후유노타즈네비토, 겨울에 찾는 사람) - 계은숙(ケイウンスク)

冬のたずね人(후유노타즈네비토, 겨울에 찾는 사람) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 悲しみが 小さなうちに 카나시미가 치이사나우치니 슬픔이 덜해지는 동안에 あなたのことは 忘れましょう 아나타노코토와 와스레마쇼- 당신을 잊겠어요 幸福よりも 想い出 探す 시아와세요리모 오모이데 사가스 행복보다도 추억을 밟으며 尋ね人に なり 타즈네비토리 나리 찾는 사람이 되지요 木枯らしの停車場なのに 코카라시노테이샤바나노니 늦가을 찬 바람 부는 정거장인데 見送る人は 誰も いない 미오쿠루히토와 다레모 이나이 배웅하는 사람은 아무도 없네요 過去から 逃げて 카코카라 니게테 과거로부터 도망쳐 たたずむ ホーム 心まで 寒い 타타즈무 호-무 코코로마데 사무이 우두커니 서 있는 플랫폼, 마음마저 추워요 北へ 帰る 夜汽車に 私は 乗るわ 키타에 카에루 ..

紅い落葉(아카이오치바, 붉은 낙엽) - 계은숙(ケイウンスク)

紅い落葉(아카이오치바, 붉은 낙엽) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 愛が 愛が 命だなんて 아이가 아이가 이노치다난테 사랑이, 사랑이 목숨이라니! あなたは どこまで 嘘を つくの 아나타와 도코마데 우소오 쯔쿠노 당신은 어디까지 거짓말을 하나요? わたし一人 地獄の底に 落とされ 와타시히토리 지고쿠노소코니 오토사레 나 홀로 지옥 밑바닥에 떨어져 血の叫び あなたに 叫んでる 치노사케비 아나타니 사켄데루 피의 비명으로 당신에게 외치고 있어요 アーアーアー 落葉が 落ちる 아- 아- 아- 오치바가 오치루 아- 아- 아- 낙엽이 져요 紅い 落葉 紅い 落葉 아카이 오치바 아카이 오치바 붉은 낙엽, 붉은 낙엽이 あなたを 憎んで 落ちる 아나타오 니쿤데 오치루 당신은 미워하며 떨어져요 2) 命 命 あなたが 命 이노치 이노치 아나타가 ..

バラ色の人生(바라이로노진세이, 장밋빛 인생) - 계은숙(ケイウンスク)

バラ色の人生(바라이로노진세이, 장밋빛 인생) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 少女の頃に 夢見てた バラ色の人生 코도모노코로니 유메미테타 바라이로노진세이 소녀 시절에 꿈꾸었던 장밋빛 인생, そんな風に 生きること 誰にも 出来ない 손나후-니 이키루코토 다레니모 데키나이 그렇게 사는 것은 누구에게도 가능하지 않겠지요 悲しい恋が お決まりの 筋書きだけなら 카나시이코이가 오키마리노 스지가키다케나라 슬픈 사랑이 정해진 각본대로라면 胸ん中の 青い鳥 逃がして あげなよ 무넨나카노 아오이토리 니가시테 아게나요 가슴 속의 파랑새를 놓아주세요 愛なんて カスミを 掴むようなもの 아이난테 카스미오 쯔카무요-나모노 사랑 따위는 안개를 잡는 것과 같은 것, 本当は 自分が 可愛いいくせに 혼토-와 지붕가 카와이이쿠세니 사실은 자신이 사랑스럽다는..

えとらんぜ(에토란제, 낯선 사람) - 계은숙(ケイウンスク)

えとらんぜ(에토란제, 낯선 사람) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 華やぐ 夜の 空港ロビー 하나야구 요루노 쿠-코-로비- 화려한 밤의 공항 로비 星が ほら あんなに きれいよ 호시가 호라 안나니 키레이요 별들이 "자, 보세요!" 저렇게 아름다워요! 同じ 時刻に 飛び立つ 翼で 오나지 지코쿠니 토비타쯔 쯔바사데 같은 시각에 날아오르는 비행기로 私は 南へ あなたは 北へ 와타시와 미나미에 아나타와 키타에 나는 남쪽, 당신은 북쪽으로 떠나요 恋の終わりは えとらんぜ 코이노오와리와 에토란제 사랑의 끝자락은 낯선 사람이 되어요 熱い 想いを 抱きしめながら 아쯔이 오모이오 다키시메나가라 뜨거운 마음을 가슴에 간직하며 私が 今日まで 愛した ひとよ 와타시가 쿄-마데 아이시타 히토요 내가 오늘까지 사랑했던 사람이여! さよならを もう..

ボン・ボヤージ(Bon Voyage, 봉・보야-지, 여행 잘 다녀오세요!) - 계은숙(ケイ ウンスク)

ボン・ボヤージ(Bon Voyage, 봉・보야-지, 여행 잘 다녀오세요!) - 계은숙(ケイ ウンスク) ボン ボヤージ ボン ボヤージ Bon Voyage Bon Voyage 봉 보야-지 봉 보야-지 여행 잘 다녀오세요! 1) 私は 泣いています ひざを かかえて 와타시와 나이테이마스 히자오 카카에테 나는 울고 있어요. 무릎을 안고서요 船の見える 大棧橋で 후네노미에루 다이삼바시데 배가 보이는 에서 あなたと 出逢った 夏の夜 아나타노 데앋타 나쯔노요루 당신과 만났던 여름밤 あつい 素肌を 触れ合った ああ 恋の想い出 아쯔이 스하다오 후레앋타 아아~ 코이노오모이데 뜨거운 살결을 맞닿은 아아~ 사랑의 추억 赤い 靴はく 女の子 長い 黒髪 なびかせて 아카이 쿠쯔하쿠 온나노코 나가이 쿠로카미 나비카세테 빨간 구두 신는 여자가 긴 ..

フィーリング(Feelings, 휘-링구, 사랑의 감정) - 계은숙(ケイウンスク)

フィーリング(Feelings, 휘-링구, 사랑의 감정) - 계은숙(ケイウンスク) ただ 一度だけの 타다 이치도다케노 단 한 번뿐인 たわむれだと 知っていたわ 타와무레다토 싣테이타와 사랑의 장난이라고 알고 있었어요 もう 逢えない こと 모- 아에나이 코토 더는 만날 수 없다는 걸. 知ってたけど 許したのよ 싣테타케도 유루시타노요 알고 있었는데도 몸을 허락했지요 そうよ 愛は ひとときの 소-요 아이와 히토토키노 그래요. 사랑은 일시적인 その場かぎりの まぼろしなの 소노바카기리노 마보로시나노 그때뿐인 환상이에요 Feelings woh woh Feelings 휠링~ 워~ 워~ 휠링~ Woh woh Feelings 워~ 워~ 휠링~ 泣かないわ 나카나이와 울지 않을 거예요 今 あなたと 私が 이마 아나타토 와타시가 지금 당신과..

ラヴ・イズ・オーヴァー(LOVE IS OVER, 사랑이 끝났어요) - 계은숙(ケイ ウンスク)

ラヴ・イズ・オーヴァー(LOVE IS OVER, 사랑이 끝났어요) - 계은숙(ケイ ウンスク) Love is over 悲しいけれど Love is over 카나시이케레도 Love is over 슬프지만 終わりに しよう きりが ないから 오와리니 시요- 키리가 나이카라 끝내자고요! 끝이 없으니까요 Love is over わけなど ないよ Love is over 와케나도 나이요 Love is over 이유 같은 건 없어요 ただ ひとつだけ あなたのため 타다 히토쯔다케 아나타노타메 다만 한 가지뿐. 당신을 위해서예요 Love is over 若い あやまちと Love is over 와카이 아야마치토 Love is over 젊은 날의 잘못이라고 笑って 言える 時が 來るから 와랃테 이에루 토키가 쿠루카라 웃으며 말할 수 있는 ..

雨に濡れた慕情(아메니누레타보죠-, 비에 젖은 모정) - 계은숙(ケイウンスク)

雨に濡れた慕情(아메니누레타보죠-, 비에 젖은 모정) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 雨の降る 夜は 何故か 逢いたくて 아메노후루 요루와 나제카 아이타쿠테 비 내리는 밤에는 왠지 보고 싶어서 濡れた 舗道を 一人 あてもなく 歩く 누레타 호도-오 히토리 아테모나쿠 아루쿠 비에 젖은 보도를 홀로 정처 없이 걸어요 好きで 別れた あの人の 스키데 와카레타 아노히토노 좋아하기 때문에 헤어진 그 사람의 胸で もう 一度 甘えて みたい 무네데 모- 이치도 아마에테 미타이 가슴에서 한 번 더 응석 부리고 싶어요 行き過ぎる 傘に あの人の影を 유키스기루 카사니 아노히토노카게오 지나쳐가는 우산들에 그 사람의 그림자를 知らず知らずに 探す 雨の街角 시라즈시라즈니 사가스 아메노마치카도 나도 모르게 찾는 비 내리는 거리 2) 冷えた 唇が ..

上海エトランゼ(샹하이에토란제, 상하이 이방인) - 계은숙(ケイウンスク)

上海エトランゼ(샹하이에토란제, 상하이 이방인) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 若者が さしだした 와카모노가 사시다시타 젊은 사람이 내민 色づいた リンゴを かじって 이로즈이타 링고오 카짇테 잘 익은 사과를 베어 물었어요 人波に まぎれ込み 히토나미니 마기레코미 인파에 뒤섞여 どこまでも 意味はなく 歩きたい 도코마데모 이미와나쿠 아루키타이 어디까지라도 까닭 없이 걷고 싶어요 恋に 破れて 泣くもんかと 코이니 야부레테 나쿠몽카토 라며 唇かみ 一人で 旅に 出た 쿠치비루카미 히토리데 타비니 데타 입술을 깨물고 혼자 여행을 떠났지요 ガーデンブリッジ 碼馬街 貨物船 가-뎀부릳지 하토바마치 카모쯔셍 , 부둣가, 화물선 古い 景色が 涙で ぼやけて 来る 후루이 케시키가 나미다데 보야케테 쿠루 고풍스러운 경치가 눈물로 부예져 와요 ..

北物語(키타모노카타리, 북녘 이야기) - 계은숙(ケイウンスク)

北物語(키타모노카타리, 북녘 이야기) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 旅路に 終わりは なくて ずっと つづくわ 타비지니 오와리와 나쿠테 즏토 쯔즈쿠와 여로에 끝은 없고 계속해서 쭉 이어져요 恋しさが ある 限り 五年 十年 코이시사가 아루 카기리 고넹 쥬-넹 그리움이 있는 한 5년, 10년이나 계속해서... 都会の出会いに 破れ 心ひえびえ 토카이노데아이니 야부레 코코로히에비에 도시 생활의 수많은 만남에 지쳐 마음은 싸늘하고 何気ない いさかいで 別れたけれど 나니게나이 이사카이데 와카레타케레도 별생각도 없이 시작한 말다툼으로 헤어졌지만 あなたが 大好きな 景色を 追いながら 아나타가 다이스키나 케시키오 오이나가라 당신이 무척 좋아하던 명승지를 쫓아서 心の旅を つづけて 北へ 北へ 北へ 코코로노타비오 쯔즈케테 키타에 키타에..

想い出ひとり(오모이데히토리, 추억도 홀로 되고) - 계은숙(ケイウンスク)

想い出ひとり(오모이데히토리, 추억도 홀로 되고) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 泣くほどの 恋じゃなかったと 나쿠호도노 코이쟈나칻타토 울 정도의 사랑이 아니었다고 鏡の私に つぶやけば 카가미노와타시니 쯔부야케바 거울 속의 나에게 나직이 중얼거리니 淋しい 女ね 本当は 사비시이 온나네 혼토-와 사실은 난 외로운 여자네요 心の芯まで 濡れるのに 코코로노심마데 누레루노니 마음속까지 사랑의 정을 통했지만 あしたが どこかに あるのなら 아시타가 도코카니 아루노나라 내일이 어딘가에 있는 거라면 伝えておくれよ 嫌いだと 쯔타에테 오쿠레요 키라이다토 전해주세요. 내가 싫어한다고! あんたは あんた 私は 私 不幸は 不幸 안타와 안타 와타시와 와타시 후코-와 후코- 당신은 당신, 나는 나, 불행은 불행이에요 悲しい 夢の続きなんか 見たく..

SWEET MEMORIES(스윗 메모리-, 달콤한 추억들) - 계은숙(ケイウンスク)

SWEET MEMORIES(스윗 메모리-, 달콤한 추억들) - 계은숙(ケイウンスク) 1) なつかしい 痛みだわ 나쯔카시이 이타미다와 오랜만의 그리운 아픔이네요 ずっと 前に 忘れていた 즏토 마에니 와스레테이타 예전부터 쭉 잊고 있었는데 でも あなたを 見た とき 데모 아나타오 미타 토키 하지만 그대를 보았을 때 時間だけ 後戻りしたの 지칸다케 아토모도리시타노 시간만이 예전으로 되돌아갔어요 幸福と 聞かないで 시아와세토 키카나이데 행복하냐고 묻지 마세요 嘘つくのは 上手じゃない 우소쯔쿠노와 죠-즈쟈나이 거짓말은 능숙하지 못해요 友だちなら いるけど 토모다치나라 이루케도 친구라면 있지만 あんなには 燃えあがれなくて 안나니와 모에아가레나쿠테 그렇게는 사랑의 감정이 타오르지는 않네요 失った 夢だけが 우시낟타 유메다케가 단지 ..

嘘じゃないわ(우소쟈나이와, 거짓이 아니에요) - 계은숙(ケイ ウンスク)

嘘じゃないわ(우소쟈나이와, 거짓이 아니에요) - 계은숙(ケイ ウンスク) 1) あなたが 私を すてる とき 아나타가 와타시오 스테루 토키 당신이 나를 버릴 때에도 私が いのちを すてる とき 와타시가 이노치오 스테루 토키 내가 목숨을 버릴 때에도 グラス 片手に 髪など 撫でて 구라스 카타테니 카미나도 나데테 술잔을 한 손을 들고 내 머리칼을 어루만지며 あなたは 笑って すませるけれど 아나타와 와랃테 스마세루케레도 당신은 웃으며 끝내려 하겠지만 嘘じゃないわ 嘘じゃないわ 우소쟈나이와 우소쟈나이와 거짓이 아니에요. 거짓이 아니에요 死んでも あなたを 離したくない 신데모 아나타오 하나시타쿠나이 죽어도 당신을 놓치고 싶지 않아요 2) あなたを 誰かに 盗られたら 아나타오 다레카니 토라레타라 당신을 누군가에게 빼앗긴다면 この身..

雪が 降る(유키가 후루, 눈이 내리네) - 계은숙(ケイウンスク)

雪が 降る(유키가 후루, 눈이 내리네) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 雪は 降る あなたは 來ない 유키와 후루 아나타와 코나이 눈은 내리네. 당신은 오지 않고 雪は 降る 重い 心に 유키와 후루 오모이 코코로니 눈은 내리네. 무거운 마음에 むなしい 夢 白い 淚 무나시이 유메 시로이 나미다 덧없는 꿈, 차가운 눈물 鳥は あそぶ 夜は 更ける 토리와 아소부 요루와 후케루 새들은 노닐고, 밤은 깊어가고 あなたは 來ない いくら 呼んでも 아나타와 코나이 이쿠라 욘데모 당신은 오지 않네. 아무리 불러도 白い 雪が ただ 降るばかり 시로이 유키가 타다 후루바카리 다만 하얀 눈만 내릴 뿐 ラ ラララ ラララ ラララ 라 라라라 라라라 라라라 ラ ラララ ラララ ラララ 라 라라라 라라라 라라라 =====================..

恋情(렌죠-, 연정) - 계은숙(ケイウンスク)

恋情(렌죠-, 연정) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 目と目が あなた その日から 메토메가 아나타 소노히카라 눈과 눈이 마주친 당신, 그날부터 ふたりの恋は 燃えました 후타리노코이와 모에마시타 우리 둘의 사랑은 불타올랐지요 愛しているよと 夢のような 아이시테이루요토 유메노요-나 사랑하고 있다는 꿈과 같은 うれしい 言葉に 泣きました 우레시이 코토바니 나키마시타 당신의 기쁜 말에 울고 말았어요 生れて はじめて 知った 恋 우마레테 하지메테 싣타 코이 태어나 처음으로 알았던 사랑 時が 過ぎても 忘れない 토키가 스기테모 와스레나이 시간이 흘러가도 잊을 수 없어요 ああ~ 아아~ 愛は 九十九折れ 苦しいのよ 아이와 쯔즈라오레 쿠루시이노요 사랑은 우여곡절도 많고, 괴로운 것이지요 あなたが くれた この指に 아나타가 쿠레타 코노유..

アパート(아파-토, 아파트) - 계은숙(ケイウンスク) <윤수일의 '아파트' 日本 翻案曲>

アパート(아파-토, 아파트) - 계은숙(ケイウンスク) いつも いつも 私だけ 待っててくれた 人 이쯔모 이쯔모 와타시다케 맏테테쿠레타 히토 언제나 언제나 나만 기다려 준 사람, 喜びも 悲しみも 詰まった あのアパㅡト 요로코비모 카나시미모 쯔맏타 아노아파-토 기쁨도 슬픔도 가득 찬 그 아파트 声だけでも 聞きたくて 決めてた あのコ-ル 코에다케데모 키키타쿠테 키메테타 아노코-루 목소리만이라도 듣고 싶어 마음먹고 건 그 전화 暖かく ささやいた 電話の あの声よ 아타타카쿠 사사야이타 뎅와노 아노코에요 따뜻하게 속삭이던 전화 속의 그 목소리여! * 流れる 川の樣に 流れる 雲の樣に 나가레루 카와노요-니 나가레루 쿠모노요-니 흘러가는 강물처럼, 흘러가는 구름처럼 話さえ ない ままに なぜ 消えた 하나시사에 나이 마마니 나제 키..

真夜中のシャワー(마요나카노샤와-, 한밤중의 샤워) - 계은숙(ケイウンスク)

真夜中のシャワー(마요나카노샤와-, 한밤중의 샤워) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 真夜中に 熱い シャワーを 浴びて 마요나카니 아쯔이 샤와-오 아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고 夏が くれた ワンナイト ラブ 나쯔가 쿠레타 완나이토 라부 여름이 준 하룻밤 사랑을 しずくに して みたけど 시즈쿠니 시테 미타케도 물방울로 해서 흘려보내 봤지만 それは むなしい 努力みたい 소레와 무나시이 도료쿠미타이 그것은 헛된 노력 같아요 鏡の中で 逢いたい 心が ときめく 카가미노나카데 아이타이 코코로가 토키메쿠 거울 속에서 보고 싶은 마음에 가슴이 설레요 Feeling 瞳 閉じて Feeling 히토미 토지테 Feeling 눈을 감고 Feeling あなたを 呼び Feeling 아나타오 요비 Feeling 당신을 불러요 Feeling ..

ラストシーン(Last Scene, 라스트 신, 마지막 장면) - 계은숙(ケイウンスク)

ラストシーン(Last Scene, 라스트 신, 마지막 장면) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 海鳴り いそしぎの声 우미나리 이소시기노고에 해명, 도요새 울음소리 黙って 二人の女 다맏테 후타리노온나 아무런 말도 없는 두 여자 白い服のあの人 黒い服の私 시로이후쿠노아노히토 쿠로이후쿠노와타시 흰옷을 입은 그 여자, 검은 옷을 입은 나! 一人の男を めぐり よく ある 恋物語 히토리노오토코오 메구리 요쿠 아루 코이모노가타리 한 남자를 둘러싼 흔한 사랑 이야기 笑いながら あの人 海を 見てた 私 와라이나가라 아노히토 우미오 미테타 와타시 웃고 있는 그 여자, 바다를 보고 있던 나! あれは もう 二年前のこと 아레와 모- 니넴마에노코토 그것은 벌써 2년 전의 일, いつの間にか ぼやけたけど 이쯔노마니카 보야케타케도 어느새인가 희..

うぐいす(우구이스, 휘파람새) - 계은숙(ケイウンスク)

うぐいす(우구이스, 휘파람새) - 계은숙(ケイウンスク) 1) あれは 遠い 冬の物語 아레와 토-이 후유노모노가타리 그것은 먼 옛날 겨울 이야기 落ち葉 木枯らしに 迷わせて 오치바 코가라시니 마요와세테 낙엽이 초겨울 찬 바람에 나뒹굴며 떨어질 제 ふりむかず 行った 人 후리무카즈 읻타 히토 뒤돌아보지 않고 떠난 사람 愛だけを 残して 아이다케오 노코시테 사랑만 남기었네 熱い 胸の 高鳴る ままに 아쯔이 무네노 타카나루 마마니 두근거리는 뜨거운 가슴을 안은 채 冷えた 心 あたためあった 히에타 코코로 아타타메앋타 차가워진 마음을 서로 따뜻하게 했던 二人 二度と 帰らないのね いくら 叫んでも 후타리 니도토 카에라나이노네 이쿠라 사켄데모 우리 두 사람, 두 번 다시 돌아오지 않네. 아무리 외쳐도! 2) 春の うぐいすが ない..

圭子の夢は 夜ひらく(케이코노유메와 요루히라쿠, 케이코의 꿈은 밤을 열어요) - 계은숙(ケイウンスク)

圭子の夢は 夜ひらく(케이코노유메와 요루히라쿠, 케이코의 꿈은 밤을 열어요) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 赤く 咲くのは けしの花 白く 咲くのは 百合の花 아카쿠 사쿠노와 케시노하나 시로쿠 사쿠노와 유리노하나 빨갛게 피는 것은 양귀비, 하얗게 피는 것은 백합 どう 咲きゃ いいのさ この私 도- 사캬 이이노사 코노와타시 나는 또 어떻게 내 인생을 꽃피워야 하는지! 夢は 夜 ひらく 유메와 요루 히라쿠 꿈은 밤을 열어요 2) 十五、十六、十七と 私の人生 暗かった 쥬-고 쥬-로쿠 쥬-시치토 와타시노진세이 쿠라칻타 열다섯 열여섯 열일곱 내 청춘은 정녕 어두웠어요 過去は どんなに 暗くとも 카코와 돈나니 쿠라쿠토모 과거는 아무리 어두울지라도 夢は 夜 ひらく 유메와 요루 히라쿠 꿈은 밤을 열어요 3) 昨日マー坊 今日 トミー ..

恋やつれ夢やつれ(코이야쯔레유메야쯔레, 사랑에 찌들고 꿈도 무너지고) - 계은숙(ケイウンスク)

恋やつれ夢やつれ(코이야쯔레유메야쯔레, 사랑에 찌들고 꿈도 무너지고) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 愛 嘘 過去 아이 우소 카코 사랑 거짓 과거 夜 夢 酒 요루 유메 사케 밤 꿈 술 髪の先まで あなた 恋しい 雨降る 夜は 카미노사키마데 아나타 코이시이 아메후루 요루와 머리끝까지도 당신이 그리운 비 내리는 밤은 恋やつれ 夢やつれ 코이야쯔레 유메야쯔레 사랑에 찌들고, 꿈도 무너지고 飲めば 痛い 涙が 痛い 노메바이타이 나미다가이타이 마시면 아파요. 눈물이 아파요 いまは 思い出だけを 胸に ひきずる 馬鹿馬鹿 이마와 오모이데다케오 무네니 히키즈루 바카바카 지금은 추억만을 가슴에 연연하는 바보 바보 私 馬鹿な 女ね 와타시 바카나 온나네 나는 바보 같은 여자예요 2) 窓 空 虹 마도 소라 니지 창문 하늘 무지개 指 頬 髪..

都会の天使たち(토카이노텐시타치, 도시의 천사들) - 堀內孝雄(호리우치타카오) & 계은숙(ケイウンスク)

都会の天使たち(토카이노텐시타치, 도시의 천사들) - 堀內孝雄(호리우치타카오) & 계은숙(ケイウンスク) 1) (男) この都會(まち)に 眠りの天使たちが 코노마치니 네무리노텐시타치가 이 도시에 잠자는 천사들이 (女) 遊びに 疲れて 夜を 運ぶ 아소비니 쯔카레테 요루오 하코부 유흥에 지쳐 밤을 지새우네요 (男) 悲しみのベッドで 瞳を 閉じれば 카나시미노벧도데 메오 토지레바 슬픔의 침대에서 눈을 감으면 (女) 幼い 昔へ 誰でも 歸れる 오사나이 무카시에 다레데모 카에레루 어릴 적 옛날로 누구든지 돌아갈 수 있지요 (合) せめて 愛する 人が 隣に いたら 세메테 아이스루 히토가 토나리니 이타라 적어도 사랑하는 사람이 옆에 있으면 夢の中まで 連れて いけるはず 유메노나카마데 쯔레테 이케루하즈 꿈속까지 당연히 데리고 갈 수 있..

悲しみの訪問者(카나시미노호-몬샤, 슬픈 방문객) - 계은숙(ケイウンスク)

悲しみの訪問者(카나시미노호-몬샤, 슬픈 방문객) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 夜更けの 電話で 男を 許して しまう 요후케노 뎅와데 아나타오 유루시테 시마우 한밤중 전화로 당신을 용서해 버려요 別れを 決めてる 心の また 裏腹で 와카레오 키메테루 코코로노 마타 우라하라데 이별을 결심한 마음과는 또 반대로 抱き合う それだけの 淋しい そんな ふたり 다키아우 소레다케노 사미시이 손나 후타리 서로 끌어안는 것뿐인 외로운 그런 두 사람 この世の どこへも 行けなくて 코노요노 도코에모 유케나쿠테 이 세상 어디에도 갈 수 없어서 そばで 眠る そのときだけは 소바데 네무루 소노토키다케와 옆에서 잠드는 그때만큼은 きっと 同じ 夢を 見て 킫토 오나지 유메오 미테 분명 같은 꿈을 꾸고 長い 夜の どこかの 果てで 나가이 요루노 도코..

あなたへの恋歌(아나타에노렝카, 당신을 향한 연가) - 계은숙(ケイウンスク)

あなたへの恋歌(아나타에노렝카, 당신을 향한 연가) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 一度 抱かれただけなのに 이치도 다카레타다케나노니 한 번 안긴 것뿐인데 こころも からだも 코코로모 카라다모 마음도, 몸도 あなたのものに なっている 아나타노모노니 낟테이루 당신의 것이 되어 있어요 日暮れの支度も ふたり分 히구레노시타쿠모 후타리붕 해 질 무렵의 채비는 두 사람 몫 あなたの時間に 時計を あわせ 아나타노지칸니 토케이오 아와세 당신의 시간에 시계를 맞추고 近づく 靴音 待っているの 치카즈쿠 쿠쯔오토 맏테이루노 다가오는 구두 소리 기다리고 있어요 2) 走り出したら とまらない 하시리다시타라 토마라나이 달리기 시작하면 멈출 수 없어요 こころは あなたに 寄りそいながら ついてゆく 코코로와 아나타니 요리소이나가라 쯔이테유쿠 마음은 ..

どうする 貴方(도-스루 아나타, 어찌하실 건가요? 당신!) - 계은숙(ケイウンスク)

どうする 貴方(도-스루 아나타, 어찌하실 건가요? 당신!) - 계은숙(ケイウンスク) 1) 男に 背中が ふたつ ある 오토코니 세나카가 후타쯔 아루 남자에게 등이 둘 있어요 抱かれる たびに そう 思う 다카레루 타비니 소- 오모우 안길 때마다 그렇게 생각해요 髪なんか やさしく 撫で 撫でしながら 카미낭카 야사시쿠 나데 나데시나가라 머리카락을 부드럽게 어루만지면서도 心は くるり くるり 裏返し 코코로와 쿠루리 쿠루리 우라가에시 마음은 획 하고 변하죠 ねえ こっち 向いてよ どうする 貴方 네- 콛치 무이테요 도-스루 아나타 저기, 이쪽을 향해 보세요. 어찌하실 건가요? 당신! 恋ごころ 恋ごころ 捧げつくした 코이고코로 코이고코로 사사게쯔쿠시타 나의 사랑하는 마음 전부 다 바쳤어요 雨 降れば 雨に あなた 아메 후레바 아메..

遠い汽笛(토-이키테키, 먼 기적 소리) - 계은숙(ケイウンスク)

遠い汽笛(토-이키테키, 먼 기적 소리) - 계은숙(ケイウンスク) 1) しらじらと 夜が 明ける 頃に 시라지라토 요가 아케루 코로니 날이 밝아 올 무렵에 遠ざかる 汽笛を 聞いた 토-자카루 키테키오 키이타 멀어져가는 기적 소리를 들었어요 何年も 忘れていたのに 난넴모 와스레테이타노니 몇 년이나 잊고 있었는데 ふるさとが 今 よみがえる 후루사토가 이마 요미가에루 고향에 대한 추억이 지금 되살아나요 岬には もう 夏の色が 미사키니와 모- 나쯔노이로가 곶에는 이미 여름의 색깔이 白い花 咲かせているね 시로이하나 사카세테이루네 흰 꽃을 피우고 있겠네요 2) ある筈のない 汽車の音が 아루하즈노나이 키샤노오토가 있을 리가 없는 기차 소리가 酔いどれの 鼓膜に 響く 요이도레노 코마쿠니 히비쿠 주정꾼의 귀청에 울려 퍼져요 父母の 気弱..