日本音樂 (女) 2769

御案内(고안나이, 안내장) - ウィッシュ(윗슈)

御案内(고안나이, 안내장) - ウィッシュ(윗슈) 今日 お葬式をします 쿄- 오소-시키오시마스 오늘 장례식을 올립니다 どうぞ涙は 流さないで 도-조나미다와 나가사나이데 부디 눈물은 흘리지 말고 なぐさめの言葉も 要りません 나구사메노코토바모 이리마셍 위로의 말도 필요치 않아요 ただ名もない 花を一輪 타다나모나이 하나오이치링 그냥 이름 없는 꽃 한 송이 보내주세요 今日 お葬式をします 쿄- 오소-시키오시마스 오늘 장례식을 올립니다 私の愛が 死んだのです 와타시노아이가 신다노데스 내 사랑이 죽었어요 同情も今は 要りません 도-죠-모이마와 이리마셍 동정도 지금은 필요치 않아요 ただ 見守っていてください 타다 미마몯테이테쿠다사이 그저 지켜봐 주세요 お棺は 秋の木の葉を2枚 오캉와 아키노코노하오니마이 관은 가을 나뭇잎 두 장을 そっ..

風の盆恋歌(카제노봉코이우타, 카제노본 연가) - 石川さゆり(이시카와사유리)

風の盆恋歌(카제노봉코이우타, 카제노본 연가) - 石川さゆり(이시카와사유리) 1) 蚊帳(かや)の中から 花を見る 카야노나카카라 하나오미루 모기장 속에서 꽃을 보아요 咲いてはかない 酔芙容(すいふよう) 나이테하카나이 스이후요- 허무하게 핀 취부용 若い日の 美しい 와카이히노 우쯔쿠시이 젊은 날의 아름다운 私を抱いて 欲しかった 와타시오다이테 호시칻타 나를 안아 주기 바랐어요 しのび逢う恋 風の盆 시노비아우코이 카제노봉 몰래 만나는 사랑, 카제노본 2) 私あなたの 腕の中 와타시아나타노 우데노나카 나는 당신 품속에서 跳ねてはじけて 鮎になる 하네테하지케테 아유니나루 튀어 오르는 은어가 되어요 この命 欲しいなら 코노이노치 호시이나라 이 목숨 원하신다면 いつでも 死んでみせますわ 이쯔데모 신데미세마스와 언제든지 죽어 보이겠어요..

山谷ブルース(상야부루-스, 산야 블루스) - 八代亜紀(야시로아키)

山谷ブルース(상야부루-스, 산야 블루스) - 八代亜紀(야시로아키) 今日の仕事は つらかった 쿄-노시고토와 쯔라칻타 오늘 노동은 힘들었어 あとは焼酎を あおるだけ 아토와쇼-츄-오 아오루다케 뒷일은 소주를 들이켜는 것뿐 どうせどうせ 山谷のドヤ住まい 도-세도-세 상야노도야즈마이 어차피, 어차피 산야의 여인숙 생활 ほかにやること ありゃしねえ 호카니야루코토 아랴시네- 달리 할 일이 뭐가 있으리 2) 一人酒場で 飲む酒に 히토리사카바데 노무사케니 혼자 술집에서 마시는 술에 帰らぬ昔が なつかしい 카에라누무카시가 나쯔카시이 돌아오지 않는 옛날이 그리워 泣いて 泣いてみたって なんになる 나이테 나이테미탇테 난니나루 울고 또 울어본들 무엇하리 いまじゃ山谷が ふるさとよ 이마쟈상야가 후루사토요 지금은 산야가 고향이라오 3) 工事終わ..

山谷ブルース(상야부루-스, 산야 블루스) - 清水節子(시미즈세쯔코)

山谷ブルース(상야부루-스, 산야 블루스) - 清水節子(시미즈세쯔코) 1) 今日の仕事は つらかった 쿄-노시고토와 쯔라칻타 오늘 노동은 힘들었어 あとは焼酎を あおるだけ 아토와쇼-츄-오 아오루다케 뒷일은 소주를 들이켜는 것뿐 どうせどうせ 山谷のドヤ住まい 도-세도-세 상야노도야즈마이 어차피, 어차피 산야의 여인숙 생활 ほかにやること ありゃしねえ 호카니야루코토 아랴시네- 달리 할 일이 뭐가 있으리 2) 一人酒場で 飲む酒に 히토리사카바데 노무사케니 혼자 술집에서 마시는 술에 帰らぬ昔が なつかしい 카에라누무카시가 나쯔카시이 돌아오지 않는 옛날이 그리워 泣いて 泣いてみたって なんになる 나이테 나이테미탇테 난니나루 울고 또 울어본들 무엇하리 いまじゃ山谷が ふるさとよ 이마쟈상야가 후루사토요 지금은 산야가 고향이라오 3) ..

夢に咲く華(유메니사쿠하나, 꿈에 피는 꽃) - 岡田しのぶ(오카다시노부)

夢に咲く華(유메니사쿠하나, 꿈에 피는 꽃) - 岡田しのぶ(오카다시노부) 1) 雨に打たれた 野に咲く花も 아메니우타레타 노니사쿠하나모 비에 젖은 들에 피는 꽃도 時の流れの儚さに 咲いている 토키노나가레노하카나사니 사이테이루 세월의 흐름에 덧없이 피어있어요 人生は かざぐるま 진세이와 카자구루마 인생은 바람개비 回れ回れと 風になる 마와레마와레토 카제니나루 돌고 돌아 바람이 되어 故郷の空へ届け 愛しい子守唄 후루사토노소라에토도케 이토시이코모리우타 고향의 하늘에 닿으렴! 사랑스러운 자장가 2) 遠く離れて はじめてわかる 토-쿠하나레테 하지메테와카루 멀리 떨어져 처음 알게 되었어요 あなたが残した 愛の日の大きさを 아나타가노코시타 아이노히노오오키사오 당신이 남긴 큰 사랑의 날을! 忘れない あの笑顔 와스레나이 아노에가오 잊을 ..

勝負(쇼-부, 승부) - 岡田しのぶ(오카다시노부)

勝負(쇼-부, 승부) - 岡田しのぶ(오카다시노부) 1) 銭や名誉が 何になる 카네야메이요가 난니나루 돈이나 명예가 무엇이 될까요? 欲は修行の じゃまになる 요쿠와슈교-노 쟈마니나루 욕심은 수행에 방해가 되지요 心無にしろ 男の道は 코코로무니시로 오토코노미치와 남자가 가는 길은 마음을 비우세요! 奥歯噛み締め 苦しさ隠し 오쿠바카미시메 쿠루시사카쿠시 어금니 꽉 깨물고, 괴로움 감추고 迷い見せずに 勝負しろ 마요이미세즈니 쇼-부시로 망설임 보이지 말고 승부를 걸어요! 2) ひとつ山越しゃ 又ひとつ 히토쯔야마코샤 마타히토쯔 산 하나를 넘으면 또 하나의 辛い苦労の 山がある 쯔라이쿠로-노 야마가아루 괴로운 고난의 산이 있지요 避けて通るな 男の道は 사케테토-루나 오토코노미치와 남자가 가는 길은 피해 가지 마세요! 泪こらえて に..

よりそい蛍(요리소이호타루, 다가가는 반딧불이) - 城之内早苗(죠-노우치사나에)

よりそい蛍(요리소이호타루, 다가가는 반딧불이) - 城之内早苗(죠-노우치사나에) 1) 何も望まぬ 恋だけど 나니모노조마누 코이다케도 아무것도 바라지 않는 사랑이지만 あなたと二人で 生きたいの 아나타토후타리데 이키타이노 당신과 둘이서 살고 싶어요 どんな過去(むかし)が あってもいいの 돈나무카시가 앋테모이이노 어떤 과거가 있다 해도 좋아요 今の生き様 信じています 이마노이키자마 신지테이마스 지금의 당신 삶을 믿고 있어요 私よりそい よりそい蛍 와타시요리소이 요리소이호타루 난 다가가는, 당신 곁에 다가가는 반딧불이 小さな灯りを 抱きしめて 치이사나아카리오 다키시메테 작은 불빛을 안고서... 2) 暗い闇夜に 灯を点し 쿠라이야미요니 아카리오토모시 질흙 같은 밤에 불을 밝히고 あなたの足元 照らしたい 아나타노아시모토 테라시타이 ..

てがみ(테가미, 편지) - 三重子・ミミ(미에코・미미)

てがみ(테가미, 편지) - 三重子・ミミ(미에코・미미) 1) この世で何が 哀しいと言って 코노요데나니가 카나시이토읻테 세상사 무에 그리 서글프려고~~~ 툭 내던지고는 心の離れてしまった 恋人たちほど むすべない紐のように 哀しいものはありません 코코로노하나레테시맏타 코이비토타치호도 무스베나이히모노요-니 카나시이모노와아리마셍 맺지 못할 인연의 실처럼 마음이 떠나버린 연인들만큼 서글픈 관계는 또 없겠지요 自分が好きで 愛したと言って 지붕가스키데 아이시타토읻테 내가 원해서 사랑했노라 말하며 私が一途に 捧げた 와타시가이치즈니 사사게타 이 한 몸 오롯이 바쳤던 二年の日々ほど 니넨노히비호도 2년의 날들만큼 いたずらに 美しくて 이타즈라니 우쯔쿠시쿠테 하릴없이 아름답고 いとしいものは ありません 이토시이모노와 아리마셍 사랑스러운 시..

紅い雪(아카이유키, 붉은 눈) - 長山洋子(나가야마요-코)

紅い雪(아카이유키, 붉은 눈) - 長山洋子(나가야마요-코) 1) 生きるも果てるも あなたと決めたの 이키루모하테루모 아나타토키메타노 사는 것도 죽는 것도 당신으로 정했어요 いのち半端に 切り裂けないから 이노치함파니 키리사케나이카라 어설피 목숨을 끊을 수는 없으니까 苦しみ悲しみ 恋にはつきもの 쿠루시미카나시미 코이니와쯔키모노 괴로움도 슬픔도 사랑에는 으레 따르는 것 泣いて捨てたり 出来ない女です 나이테스테타리 데키나이온나데스 울며 그만둘 수 없는 여자예요 紅い雪にかくれ 白い花に埋もれ 아카이유키니카쿠레 시로이하나니우모레 붉은 눈에 숨어, 하얀 꽃에 파묻혀 あなたの影が 浮かんで消える 아나타노카게가 우칸데키에루 당신의 모습이 떠오르곤 사라져가요 追えば逃げる背中 指が宙をつかむ 오에바니게루세나카 유비가츄-오쯔카무 쫓으면 달..

長崎しぐれ(나가사키시구레, 나가사키 늦가을 비) - 島津悦子(시마즈에쯔코)

長崎しぐれ(나가사키시구레, 나가사키 늦가을 비) - 島津悦子(시마즈에쯔코) 1) 傘を差す手に その手を重ね 幸せ捜そと 言った人 카사오사스테니 소노테오카사네 시아와세사가소토 읻타히토 우산을 받쳐 든 손을 잡아주며 행복을 찾자고 말한 사람 あなた私で いいのでしょうか 赤い花散る オランダ坂は 아나타와타시데 이이노데쇼-카 아카이하나치루 오란다자카와 당신, 나 같은 여자도 괜찮겠나요? 붉은 꽃이 지는 오란다 언덕은 夢のしずくか 長崎しぐれ 유메노시즈쿠카 나가사키시구레 꿈의 물방울인가! 나가사키 늦가을 비 2) 過去があります 哀しい傷も 何にも聞かずに 抱いた人 카코가아리마스 카나시이키즈모 난니모키카즈니 다이타히토 과거가 있어요. 슬픈 상처도... 아무것도 묻지 않고 안아 준 사람 あなた私で いいのでしょうか 窓ににじんだ 丸..

望み川(노조미가와, 소망의 강) - 岡ゆう子(오카유-코)

望み川(노조미가와, 소망의 강) - 岡ゆう子(오카유-코) 1) つらい世間の 荒波も 쯔라이세켄노 아라나미모 모진 세상의 거친 풍파도 お前いたから 乗り切れた 오마에이타카라 노리키레타 그대가 있었기에 견딜 수 있었어요 お酒に酔っては 本音をもらし 오사케니욛테와 혼네오모라시 술에 취해선 본심을 드러내서 わたしをほろりと させるひと 와타시오호로리토 사세루히토 나를 눈물짓게 만든 사람 小さな借家(しゃくや)が ふりだしで 치이사나샤쿠야가 후리다시테 조그만 셋집을 시작으로 昭和を来ました 望み川 쇼-와오키마시타 노조미가와 쇼와시대를 살아온 소망의 강 2) 決めてよかった このひとに 키메테요칻타 코노히토니 이 사람으로 정하길 잘했어요 尽くしたいのよ 支えたい 쯔쿠시타이노요 사사에타이 모든 걸 다 바치고 싶어요. 섬기고 싶어요 他人..

釜山港へ帰れ(부상코-에카에레, 돌아와요. 釜山港에) - 岡田しのぶ(오카다시노부)

釜山港へ帰れ(부상코-에카에레, 돌아와요. 釜山港에) - 岡田しのぶ(오카다시노부) 1) つばきさく 春なのに あなたは 歸らない 쯔바키사쿠 하루나노니 아나타와 카에라나이 동백꽃 피는 봄이 왔는데도 당신은 돌아오지 않네요 たたずむ 釜山港に 淚の雨が 降る 타타즈무 부산한니 나미나노아메가 후루 우두커니 서 있는 부산항에 눈물이 비가 되어 내려요 あつい その胸に 顔うずめて 아쯔이 소노무네니 카오우즈메테 뜨거운 그 가슴에 얼굴을 묻고 もういちど 幸せ 咬みしめたいのよ 모-이치도 시아와세 카미시메타이노요 다시 한번 행복을 느껴보고 싶어요 トラワヨ プサンハンへ 逢いたい あなた 도라와요 부산항에 아이타이 아나타 돌아와요. 부산항에. 보고 싶은 당신! 2) 가고파 목이 메어 부르던 이 거리는 行きたくて 咽んで 呼んだ この町は ..

すりガラス(스리가라스, 젖빛 유리) - 高木麻早(타카기마사)

すりガラス(스리가라스, 젖빛 유리) - 高木麻早(타카기마사) 1) 使い 古したギター 音色も さびて 쯔카이 후루시타기타- 네이로모 사비테 오래 쓴 기타 음색도 쉰 듯이 가라앉아 覚えかけていた 歌も 今は 泣いている 오보에카케테이타 우타모 이마와 나이테이루 다 배우지 못한 노래도... 지금의 나는 울고 있어요 何か 大切なこと 忘れそうな 気がして 나니카 타이세쯔나코토 와스레소-나 키가시테 뭔가 중요한 것을 잊을 것 같은 생각이 들어 窓を 明けてみるのに 昨日が は~ みえる 마도오 아케테미루노니 키노-가 하~ 미에루 창문을 열어보는데 어제가 하~ 보여요 2) しまい忘れてた 写真 眺めることも なく 시마이와스레테타 샤싱 나가메루코토모 나쿠 치우는 것을 잊고 있었던 사진을 바라보는 일도 없이 書きはじめてた 手紙 今は 泣..

コーラが少し(코-라가스코시, 콜라가 조금) - 高木麻早(타카기마사)

コーラが少し(코-라가스코시, 콜라가 조금) - 高木麻早(타카기마사) グラスに残した コーラが少し 구라스니노코시타 코-라가스코시 컵에 남긴 콜라 조금과 短くなった ストローと 미지카쿠낟타 스토로-토 작아진 빨대와 机にこぼれた 煙草の灰が 쯔쿠에니코보레타 타바코노하이가 책상에 넘친 담뱃재가 あなたの居たのを おしえてる 아나타노이타노오 오시에테루 당신이 있었던 것을 알려주고 있어요 さっきすわった 腰かけの 삭키스왇타 코시카케노 조금 전 앉았던 의자에 남은 あなたのかすかな ぬくもりだけが 아나타노카스카나 누쿠모리다케가 당신의 희미한 온기만이 冷たくなった 私の指に 쯔메타쿠낟타 와타시노유비니 싸늘해진 내 손에 남아 あなたが去ったのを おしえてる 아나타가삳타노오 오시에테루 당신이 떠난 것을 알려주고 있지요 早く行ってしまって 後を..

あいつってさ(아이쯛테사, 그 녀석은요) - 高木麻早(타카기마사)

あいつってさ(아이쯛테사, 그 녀석은요) - 高木麻早(타카기마사) 1) あいつのさ 悪いとこ 아이쯔노사 와루이토코 그 녀석의 나쁜 점을 数え始めたら 夜があける 카조에하지메타라 요가아케루 헤아리기 시작하면 날이 새지요 あいつはさ 憎いやつ 아이쯔와사 니쿠이야쯔 그 녀석은 말이죠. 미운 녀석이에요 好きに なるほどに カリカリ 스키니 나루호도니 카리카리 좋아질수록 신경이 곤두서요 平気で私 待たせる いつも 헤이키데와타시 마타세루 이쯔모 아무렇지 않게 날 기다리게 해요. 언제나 待たせて いばってる 마타세테 이받테루 기다리게 하고는 큰소리치죠 女は女 男は偉い 온나와온나 오토코와에라이 여자는 어디까지나 여자고 남자는 대단하다고 抱いてやるよなんて 다이테야루요난테 안아줄 게라니! そのくせさ 酔った夜 소노쿠세사 욛타요루 그런데도..

名残の花(나고리노하나, 시들어가는 꽃) - 大月みやこ(오오쯔키미야코)

名残の花(나고리노하나, 시들어가는 꽃) - 大月みやこ(오오쯔키미야코) 1) 誰かに捨てろうと 言われても 다레카니스테로-토 이와레테모 누군가에게 버리라는 말을 들어도 この恋捨てたら 生きられません 코노코이스테타라 이키라레마셍 이 사랑 버리고선 살 수 없어요 二人の胸に 燃えうつる 후타리노무네니 모에우쯔루 두 사람의 가슴에 번질 듯이 타오르는 炎が愛の 証です 호노-가아이노 아카시데스 불꽃이 사랑의 증표입니다 逢いたい 逢えない 아이타이 아에나이 만나고 싶어도 만날 수 없어요 命を託す 恋ならば 이노치오타쿠스 코이나라바 목숨을 맡기는 사랑이라면 捧げる人は あなただけ 사사게루히토와 아나타다케 이 목숨 바칠 사람은 당신뿐이에요 2) 涙の向こうに 来る春は 나미다노무코-니 쿠루하루와 눈물 저편에 오는 봄은 幸せ届けて くれるで..

なみだ月(나미다쯔키, 눈물의 달) - 城之内早苗(죠-노우치사나에)

なみだ月(나미다쯔키, 눈물의 달) - 城之内早苗(죠-노우치사나에) 1) 洗い髪さえ 淋しげに きしむ隠れ湯 旅の宿 아라이가미사에 사미시게니 키시무카쿠레유 타비노야도 풀어진 감은 머리조차 외로운 듯 삐걱대는 숨어든 온천, 여로의 숙소 来ないあなたと 知りながら 待てば 夜明けが 遠すぎる 코나이아나타토 시리나가라 마테바 요아케가 토-스기루 오지 않을 당신이란 걸 알면서도 기다리면 새벽이 너무 멀어요 叶うはずない 片恋を 泣いているよな 宵の月 카나우하즈나이 카타코이오 나이테이루요나 요이노쯔키 이루어질 리 없는 짝사랑을 우는 듯한 초저녁달 2) 宿の浴衣に 着替えても ひとり哀しい 薄化粧 야도노유카타니 키카에테모 히토리카나시이 우스게쇼- 숙소의 유카타로 갈아입어도 홀로 슬픈 엷은 화장 夢を見たのが 悪いのと 責めて吹くのか 夜..

ルージュ(루-쥬, 루주) - ちあきなおみ(치아키나오미)

ルージュ(루-쥬, 루주) - ちあきなおみ(치아키나오미) 1) 口をきくのが うまくなりました 쿠치오키쿠노가 우마쿠나리마시타 말하는 것이 능숙해졌어요 どんな酔いしれた 人にでも 돈나요이시레타 히토니데모 어떤 만취한 사람에게도 口をきくのが うまくなりました 쿠치오키쿠노가 우마쿠나리마시타 말하는 것이 능숙해졌지요 ルージュひくたびに わかります 루-쥬히쿠타비니 와카리마스 루주를 바를 때마다 알게 되었어요 あの人追いかけて この町へ着いた頃は 아노히토오이카케테 코노마치에쯔이타코로와 그 사람을 쫓아 이 도시에 도착한 무렵만 해도 まだルージュは ただひとつうす桜 마다루-쥬와 타다히토쯔우즈자쿠라 아직 루주는 연한 분홍색뿐이었지요 あの人追いかけて くり返す人違い 아노히토오이카케테 쿠리카에스히토치가이 그 사람을 쫓아다니며 반복하는 착각!..

忘れたいのに(와스레타이노니, 잊고 싶은데도) - 高木麻早(타카기마사)

忘れたいのに(와스레타이노니, 잊고 싶은데도) - 高木麻早(타카기마사) 1) 今朝は ちょっぴり 紅茶を 케사와 춉피리 코-챠오 오늘 아침엔 홍차를 조금 濃くしてみました 코쿠시테미마시타 진하게 타보았어요 ついでに ほんの少し涙も 쯔이데니 혼노스코시나미다모 잇달아 아주 조금 눈물도 入れました 이레마시타 넣었어요 机に 飾った 写真を 裏返し 쯔쿠에니 카잗타 샤싱오 우라가에시 책상에 있는 사진을 뒤집어놓고 二人の思い出 飲んでしまうの 후타리노오모이데 논데시마우노 두 사람의 추억을 삼켜버립니다 あきらめて あきらめてみるけれど 아키라메테 아키라메테미루케레도 단념하고 또 단념해보지만 時の流れが 変わるだけ 토키노나가레가 카와루다케 시간의 흐름이 바뀔 뿐 もう二度と 恋など 모-니도토 코이나도 이제 다시는 사랑 따위 する気に なれま..

渚の女(나기사노온나, 바닷가의 여인) - 岡田しのぶ(오카다시노부)

渚の女(나기사노온나, 바닷가의 여인) - 岡田しのぶ(오카다시노부) 1) 逢いたくなったら ひとりで 海に来て 名前を お呼びと 云ったひと 아이타쿠낟타라 히토리데 우미니키테 나마에오 오요비토 읻타히토 보고 싶어지면 홀로 바다에 나와 이름을 부르라던 사람! 別れてはじめて あなたの優しさが しみじみ わたしに わかります 와카레테하지메테 아나타노야사시사가 시미지미 와타시니 와카리마스 헤어지고 비로소 당신의 부드러움을 절실히 느낍니다 渚によせる しろい 哀しい さざ波 女ごころを ぬらして 나기사니요세루 시로이 카나시이 사자나미 온나고코로오 누라시테 해변에 밀려오는 애처로운 하얀 잔물결은 여자의 마음을 적시며 二度とかえらぬ 夢を呼ぶ 니도토카에라누 유메오요부 다시는 돌아오지 않을 꿈을 소리 내어 불러요 2) どんなに遠くに あなた..

北風ぴゅうぴゅう(키타카제퓨-퓨-, 북풍 쌩쌩 불고) - 日吉ミミ(히요시미미)

北風ぴゅうぴゅう(키타카제퓨-퓨-, 북풍 쌩쌩 불고) - 日吉ミミ(히요시미미) 1) 肩こり損の くたびれ儲け 카타코리존노 쿠타비레모-케 애쓴 보람 없는 헛수고 それが 人生と 言うけれど 소레가 진세이토 유-케레도 그것이 인생이라 말들 하지만 急がば回れ 泣き虫上手 이소가바마와레 나키무시죠-즈 なんて 言うじゃない 난테 유-쟈나이 ...라고 말들 하잖아요? ぴゅうぴゅう 北風吹く夜は 퓨-퓨- 키타카제후쿠요루와 쌩쌩 북풍이 부는 밤에는 湯気の向こうで かわいい妻が 유게노무코-데 카와이이쯔마가 김이 나는 저쪽에 사랑스러운 아내가 あんたの帰りを 待っている 안타노카에리오 맏테이루 당신의 귀가를 기다리고 있어요 おかえりなさい 燗もついてる 오카에리나사이 캄모쯔이테이루 어서 오세요. 따끈한 술도 있어요 鍋も あたたかい 나베모 아타..

人生一路(진세이이치로, 인생 외길) - 岡田しのぶ(오카다시노부)

人生一路(진세이이치로, 인생 외길) - 岡田しのぶ(오카다시노부) 1) 一度 決めたら 二度とは 変えぬ 이치도 키메타라 니도토와 카에누 한 번 결정하면 두 번 다시는 바꾸지 않아 これが 自分の 生きる 道 코레가 지분노 이키루 미치 이것이 내가 살아가는 길이지 泣くな 迷うな 苦しみ 拔いて 나쿠나 마요우나 쿠루시미 누이테 울지마! 길 잃고 헤매지도 말고! 어려움을 이기고 人は 望みを はたすのさ 히토와 노조미오 하타스노사 사람은 소망을 이루는 거야 2) 雪の深さに 埋もれて 耐えて 유키노후카사니 우모레테 타에데 깊은 눈 속에 파묻혀도 참고 견디며 麥は 芽を 出す 春を 待つ 무기와 메오 다스 하루오 마쯔 보리는 싹이 틀 봄을 기다려 生きる 試鍊に 身を さらすとも 이키루 시렌니 미오 사라스토모 사는 동안 시련에 몸을 ..

愛のきずな(아이노키즈나, 사랑의 인연) - 安倍律子(아베리쯔코)

愛のきずな(아이노키즈나, 사랑의 인연) - 安倍律子(아베리쯔코) 1) いつか 知らない とこで 이쯔카 시라나이 토코데 언젠가 모르는 곳에서 あなたに 抱かれたの 아나타니 다카레타노 당신에게 안겼어요 いつか 知らない とこで 이쯔카 시라나이 토코데 언젠가 모르는 곳에서 朝が 明けるのを みたの 아사가 아케루노오 미타노 아침이 밝아오는 것을 봤어요 目と目が あって それだけで 메토메가 앋테 소레다케데 눈과 눈이 마주치고 그것만으로 愛の誓いが できたのに 아이노치카이가 데키타노니 사랑의 맹세가 되었는데도 今では 遠い 夢の中で 이마데와 토-이 유메노나카데 지금은 먼 꿈속에서 すぎた 事みたい 스기타 코토미타이 지나간 일 같아요 2) どこか 遠い ところで 도코카 토-이 토코로데 어딘가 먼 곳에서 あなたに 甘えたの 아나타니 아..

私恋の子 涙の子(와타시코이노코 나미다노코, 나는 사랑의 아이, 눈물의 아이) - 日吉ミミ(히요시미미)

私恋の子 涙の子(와타시코이노코 나미다노코, 나는 사랑의 아이, 눈물의 아이) - 日吉ミミ(히요시미미) 1) 古い話に なるけれど 후루이하나시니 나루케레도 옛이야기가 되겠지만 あなた 大学生 아나타와 다이가쿠세이 당신은 대학생이었고 花なら さくら 하나나라 사쿠라 벚꽃이 피었을 때였어요 私は恋の子 もう 揺る炎の子 와타시와코이노코 유루호노-노코 나는 여자아이 이제는 흔들리는 불꽃의 아이 女の子 涙の子 온나노코 나미다노코 여자아이 눈물의 아이 2) あれから 十年 片思い 아레카라 쥬-넹 카타오모이 그로부터 십 년의 짝사랑 花は コスモス 하나와 코스모스 꽃은 코스모스가 피었고 私は 人の妻 와타시와 히토노쯔마 나는 다른 이의 아내가 되었죠 二人は 別れの子 후타리와 와카레노코 두 사람은 이별의 아이 沈む夕陽の子 落ち葉の子..

珍島物語(진도모노가타리, 진도 이야기) - 岡田しのぶ(오카다시노부)

珍島物語(진도모노가타리, 진도 이야기) - 岡田しのぶ(오카다시노부) 1) 海が 割れるのよ 道が できるのよ 우미가 와레루노요 미치가 데키루노요 바다가 갈라져요. 길이 생겨요 島と島とが つながるの 시마토시마토가 쯔나가루노 섬과 섬이 이어지네요 こちら 珍島から あちら 芽島里まで 코치라 진도카라 아치라 모도리마데 이쪽 진도에서 저쪽 모도리까지 海の神様 カムサハムニダ 우미노카미사마 카무사하무니다 바다의 신이시여! 감사합니다 霊登サリの願いは ひとつ 욘돈사리노네가이와 히토쯔 영등사리의 소원은 단 하나 散り散りに なった 家族の出会い 치리지리니 낟타 카조쿠노데아이 뿔뿔이 헤어진 가족이 만나는 것 ねえ わたし ここで 祈っているの 네- 와타시 코코데 이녿테이루노 네, 저도 여기서 빌고 있어요 あなたとの愛よ ふたたびと 아나타..

鳥取砂丘(톧토리사큐-, 톳토리 사구) - 岡田しのぶ(오카다시노부)

鳥取砂丘(톧토리사큐-, 톳토리 사구) - 岡田しのぶ(오카다시노부) 1) 潮の匂いに 包まれながら 시오노니오이니 쯔쯔마레나가라 바다 내음에 에워싸이면서 砂に 埋れて 眠りたい 스나니 우모레테 네무리타이 모래에 묻혀 잠들고 싶어요 失くした 後で しみじみ 知った 나쿠시타 아토데 시미지미 싣타 잃은 뒤에 절실히 느꼈어요 あなたの愛の 大きさを 아나타노아이노 오오키사오 당신이 주신 사랑이 정말로 큰 것임을. 鳥取砂丘の道は 迷い道 톧토리사큐-노미치와 마요이미치 톳토리 사구의 길은 헤매는 방황의 길. ひとりで 生きて 行けるでしょうか... 히토리데 이키테 유케루데쇼-카... 나 혼자서 살아갈 수 있을까요... 2) 指のすき間を こぼれて 落ちた 유비노스키마오 코보레테 오치타 손가락 사이로 흘러 떨어져 버린 砂と 同じ しあわせ..

雪(유키, 눈) - ちあきなおみ(치아키나오미)

雪(유키, 눈) - ちあきなおみ(치아키나오미) 噂たぐって 北港 우와사타굳테 키타미나토 소식을 물어물어 찾아온 북쪽의 항구 消息つきとめ うれしやと 유쿠에쯔키토메 우레시야토 행방을 알아내고 기뻐라 하며 あなたのアパーと 訪ねれば 아나타노아파-토 타즈네레바 당신의 아파트에 찾아가니 「どなた?」と 女が 顔をだす 「도나타?」토 온나가 카오오다스 라며 여자가 얼굴을 내미네요 古いともだち 友達ですと 후루이토모다치 토모다치데스토 라며 つくる笑顔に 雪...雪...雪... 쯔쿠루에가오니 유키...유키...유키... 억지로 짓는 웃음에 내리는 눈... 눈... 눈... 雪...雪...雪... 유키...유키...유키... 눈...눈...눈... 「すぐにあのヒト 戻ります」 「どうぞ 上がってください」と 스구니아노히토 모도리마스 도..

紫陽花ばなし(아지사이바나시, 아지사이 주점 이야기) - 石川さゆり(이시카와사유리)

紫陽花ばなし(아지사이바나시, 아지사이 주점 이야기) - 石川さゆり(이시카와사유리) 1) 港のはずれの 紫陽花(あじさい)は 미나토노하즈레노 아지사이와 항구 변두리 주점 는 今夜かぎりで 店じまい 콩야카기리데 미세지마이 오늘 저녁을 끝으로 문을 닫아요 ありがと新ちゃん 頑張れママと 아리가토신챵 감바레마마토 고마워요! 신짱! 제게 힘내라고 말씀해주시니! 世渡り下手の 口下手が 요와타리베타노 쿠치베타가 처세 서툴고 말주변 없지만 醉いにまかせる 演歌ぶし 요이니마카세루 엥카부시 취기를 빌어 엔카 가락을! 2) いつでも船出は おとこだけ 이쯔데모후나데와 오토코다케 언제나 떠나가는 것은 사내의 몫 たまにゃ私も 見送って 타마냐와타시모 미오쿧테 한 번쯤은 나도 배웅해줘요! ありがと玄さん 土産だなんて 아리가토겐상 미야게다난테 고마워..

骨から泣きたい雪子です(호네카라나키타이유키코데스, 뼈저리게 울고 싶은 유키코예요) - 森山愛子(모리야마아이코)

骨から泣きたい雪子です(호네카라나키타이유키코데스, 뼈저리게 울고 싶은 유키코예요) - 森山愛子(모리야마아이코)            1) もう一度あたしを  愛して欲しい 모-이치도아타시오 아이시테호시이 다시 한번 나를 사랑해줘요! 男ごころは  もどらない 오토코고코로와 모도라나이 남자의 마음은 되돌아오지 않네요 夜のすすき野  酔いつぶれ 요루노스스키노 요이쯔부레 밤 깊은 에서 만취한 채 真珠色した  雪に泣く 신쥬이로시타 유키니나쿠 진주 빛깔처럼 내리는 눈을 맞으며 울어요 女をなぜに  いじめるの 온나오나제니 이지메루노 어이해 여자를 괴롭히나요? 骨から泣きたい  骨から泣きたい 雪子です 호네카라나키타이 호네카라나키타이 유키코데스 뼈저리게 마음속 깊이 울고 싶은 유키코예요 2) 一緒になろうと  通ってくれた 잇쇼니나로-토..

恋挽歌(코이방카, 슬픈 사랑의 노래) - 伍代夏子(고다이나쯔코)

恋挽歌(코이방카, 슬픈 사랑의 노래) - 伍代夏子(고다이나쯔코) 1) 日暮れまぢかの 駅裏通り 히구레마지카노 에키우라토-리 해 질 녘 가까운 역 뒷골목 거리에서 指でふきとる 涙つぶ 유비데후키토루 나미다쯔부 손끝으로 훔쳐내는 눈물 한 방울 あなたいいのよ 背中を向けて 아나타이이노요 세나카오무케테 당신 그러지 마세요! 등 돌리고 きれいごと等 云わないで 키레이고토나도 이와나이데 맘에 없는 말 하지 말아요! 夢もつかのま 夢もつかのま 유메모쯔카노마 유메모쯔카노마 꿈도 한순간, 꿈도 한순간 ああ... 恋挽歌 아아... 코이방카 아아... 슬픈 사랑의 노래 2) 二・六・十二の 一年すぎて 니・로쿠・쥬-니노 이치넨스기테 2・6・12의 일 년이 지나니 人の情が 身に沁みる 히토노나사케가 미니시미루 사람의 정이 사무치게 그리워요..